xbmcbackup/resources/language/resource.language.hr_hr/strings.po

392 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2017-11-08 15:54:30 +01:00
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Backup
# Addon id: script.xbmcbackup
# Addon Provider: robweber
# Translators:
# gogo <trebelnik2@gmail.com>, 2013-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid ""
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
"of a crash or file corruption."
msgstr "Sigurnosno kopirajte i obnovite vašu Kodi bazu podataka i datoteke podešavanja prilikom rušenja ili oštećenja datoteka."
msgctxt "Addon Description"
msgid ""
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
"scheduler. "
msgstr "Jeste li ikada oštetili vaša Kodi podešavanja i poželjeli ste ih obnoviti iz sigurnosne kopije? Sada to možete jednim klikom. Možete izvesti vašu bazu podataka, popis izvođenja, minijature, dodatke i ostale pojedinosti podešavanja na svaki izvor dostupan Kodiju ili izravno na Dropbox oblak pohrane. Sigurnosno kopiranje se može pokrenuti na zahtjev ili u planiranom vremenu."
msgctxt "#30010"
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno kopiranje"
msgctxt "#30011"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgctxt "#30012"
msgid "File Selection"
msgstr "Odabir datoteke"
msgctxt "#30013"
msgid "Scheduling"
msgstr "Planirano vrijeme"
msgctxt "#30016"
msgid "Backup"
msgstr "Sigurnosno kopiranje"
msgctxt "#30017"
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
msgctxt "#30018"
msgid "Browse Path"
msgstr "Putanja pregleda"
msgctxt "#30019"
msgid "Type Path"
msgstr "Vrsta putanje"
msgctxt "#30020"
msgid "Browse Remote Path"
msgstr "Pregledaj udaljenu putanju"
msgctxt "#30021"
msgid "Backup Folder Name"
msgstr "Sigurnosno kopiraj naziv mape"
msgctxt "#30022"
msgid "Progress Display"
msgstr "Prikaz napretka"
msgctxt "#30023"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
msgctxt "#30024"
msgid "Type Remote Path"
msgstr "Upišite udaljenu putanju"
msgctxt "#30025"
msgid "Remote Path Type"
msgstr "Vrsta udaljene putanje"
msgctxt "#30026"
msgid "Backups to keep (0 for all)"
msgstr "Sigurnosna kopiranja za zadržavanje (0 za sve)"
msgctxt "#30027"
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
msgctxt "#30028"
msgid "Dropbox Key"
msgstr "Dropbox ključ"
msgctxt "#30029"
msgid "Dropbox Secret"
msgstr "Dropbox tajna"
msgctxt "#30030"
msgid "User Addons"
msgstr "Dodaci korisnika"
msgctxt "#30031"
msgid "Addon Data"
msgstr "Podaci dodatka"
msgctxt "#30032"
msgid "Database"
msgstr "Baza podataka"
msgctxt "#30033"
msgid "Playlist"
msgstr "Popisu izvođenja"
msgctxt "#30034"
msgid "Thumbnails/Fanart"
msgstr "Minijature/Slike omota"
msgctxt "#30035"
msgid "Config Files"
msgstr "Datoteke podešavanja"
msgctxt "#30036"
msgid "Custom Directory 1"
msgstr "Prilagođeni direktorij 1"
msgctxt "#30037"
msgid "Custom Directory 2"
msgstr "Prilagođeni direktorij 2"
msgctxt "#30038"
msgid "Advanced Settings Detected"
msgstr "Otkrivene su napredne postavke"
msgctxt "#30039"
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
msgstr "Datoteka napredne postavke prvo se treba obnoviti"
msgctxt "#30040"
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
msgstr "Odaberite 'Da' za obnavljanje ove datoteke i ponovno pokretanje Kodija"
msgctxt "#30041"
msgid "Select No to continue"
msgstr "Odaberite 'Ne' za nastavak"
msgctxt "#30042"
msgid "Resume Restore"
msgstr "Nastavi obnovu"
msgctxt "#30043"
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
msgstr "Dodatak sigurnosnog kopiranja je otkrilo nezavršenu obnovu"
msgctxt "#30044"
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Želite li nastaviti?"
msgctxt "#30045"
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
msgstr "Greška: udaljena putanja ne postoji"
msgctxt "#30046"
msgid "Starting"
msgstr "Pokretanje"
msgctxt "#30047"
msgid "Local Dir"
msgstr "Lokalni direktorij"
msgctxt "#30048"
msgid "Remote Dir"
msgstr "Udaljeni direktorij"
msgctxt "#30049"
msgid "Gathering file list"
msgstr "Sakupljanje popisa datoteka"
msgctxt "#30050"
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
msgstr "Udaljena putanja postoji - možda sadrži zastarjele datoteke!"
msgctxt "#30051"
msgid "Creating Files List"
msgstr "Stvaranje popisa datoteka"
msgctxt "#30052"
msgid "Writing file"
msgstr "Zapisivanje datoteke"
msgctxt "#30053"
msgid "Starting scheduled backup"
msgstr "Pokretanje sigurnosnog kopiranja u planirano vrijeme"
msgctxt "#30054"
msgid "Removing backup"
msgstr "Uklanjanje sigurnosnog kopiranja"
msgctxt "#30056"
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
msgstr "Provjera zapisa za URL autorizacije Dropboxa"
msgctxt "#30057"
msgid "Click OK when authorized"
msgstr "Kliknite 'U redu' kada je autorizirano"
msgctxt "#30058"
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
msgstr "Potreban je kôd Dropbox razvijatelja"
msgctxt "#30059"
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
msgstr "Posjetite https://www.dropbox.com/developers"
msgctxt "#30060"
msgid "Enable Scheduler"
msgstr "Omogući planirano vrijeme"
msgctxt "#30061"
msgid "Schedule"
msgstr "Planirano vrijeme"
msgctxt "#30062"
msgid "Hour of Day"
msgstr "Sata dnevno"
msgctxt "#30063"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dan u tjednu"
msgctxt "#30064"
msgid "Cron Schedule"
msgstr "Cron planirano vrijeme"
msgctxt "#30065"
msgid "Sunday"
msgstr "Nedjelja"
msgctxt "#30066"
msgid "Monday"
msgstr "Ponedjeljak"
msgctxt "#30067"
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorak"
msgctxt "#30068"
msgid "Wednesday"
msgstr "Srijeda"
msgctxt "#30069"
msgid "Thursday"
msgstr "Četvrtak"
msgctxt "#30070"
msgid "Friday"
msgstr "Petak"
msgctxt "#30071"
msgid "Saturday"
msgstr "Subota"
msgctxt "#30072"
msgid "Every Day"
msgstr "Svaki dan"
msgctxt "#30073"
msgid "Every Week"
msgstr "Svaki tjedan"
msgctxt "#30074"
msgid "First Day of Month"
msgstr "Prvi dan mjeseca"
msgctxt "#30075"
msgid "Custom Schedule"
msgstr "Prilagođeno vrijeme planiranja"
msgctxt "#30076"
msgid "Shutdown After Backup"
msgstr "Isključi nakon sigurnosnog kopiranja"
msgctxt "#30077"
msgid "Restart Kodi"
msgstr "Ponovno pokreni Kodi"
msgctxt "#30078"
msgid "You should restart Kodi to continue"
msgstr "Za nastavak je potrebno ponovno pokretanje Kodija"
msgctxt "#30079"
msgid "Just Today"
msgstr "Samo danas"
msgctxt "#30080"
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
msgctxt "#30081"
msgid "Scheduler will run again on"
msgstr "Planirano vrijeme će se ponovno pokrenuti"
msgctxt "#30082"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Traka napretka"
msgctxt "#30083"
msgid "Background Progress Bar"
msgstr "Pozadina trake napretka"
msgctxt "#30084"
msgid "None (Silent)"
msgstr "Nepoznato (Tiho)"
msgctxt "#30085"
msgid "Version Warning"
msgstr "Upozorenje inačice"
msgctxt "#30086"
msgid ""
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
msgstr "Ova inačica Kodija je drugačija od one koja se koristila za stvaranje arhive"
msgctxt "#30087"
msgid "Compress Archives"
msgstr "Sažmi arhivu"
msgctxt "#30088"
msgid "Copying Zip Archive"
msgstr "Kopiranje zip arhive"
msgctxt "#30089"
msgid "Write Error Detected"
msgstr "Otkrivena greška zapisivanja"
msgctxt "#30090"
msgid "The destination may not be writeable"
msgstr "Odredište možda nema dozvolu zapisivanja"
msgctxt "#30091"
msgid "Zip archive could not be copied"
msgstr "Zip arhiva se ne može kopirati"
msgctxt "#30092"
msgid "Not all files were copied"
msgstr "Nisu sve datoteke kopirane"
msgctxt "#30093"
msgid "Delete Authorization Info"
msgstr "Obriši informacije ovjere"
msgctxt "#30094"
msgid "This will delete any OAuth token files"
msgstr "Ovo će obrisati sve datoteke simbola ovjere"
msgctxt "#30095"
msgid "Do you want to do this?"
msgstr "Želite li to učiniti?"
msgctxt "#30096"
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
msgstr "Stara zip arhiva se ne može obrisati"
msgctxt "#30097"
msgid "This needs to happen before a backup can run"
msgstr "To se mora dogoditi prije pokretanja sigurnosnog kopiranja"
msgctxt "#30098"
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Disk"
msgctxt "#30099"
msgid "Open Settings"
msgstr "Otvori postavke"
msgctxt "#30100"
msgid "Extracting Archive"
msgstr "Raspakiravanje arhive"
msgctxt "#30101"
msgid "Error extracting the zip archive"
msgstr "Greška raspakiravanja zip arhive"