mirror of
https://github.com/robweber/xbmcbackup.git
synced 2024-11-15 04:45:49 +01:00
updated Bulgarian translation
This commit is contained in:
parent
2bec306892
commit
450687ba5d
@ -11,6 +11,7 @@
|
|||||||
<extension point="xbmc.addon.metadata">
|
<extension point="xbmc.addon.metadata">
|
||||||
<summary lang="ar">قم بنسخ احتياطي و استعد قاعدة بيانات XBMC الخاص بك و ملفات التكوين في حال وقوع حادث أو تلف الملفات.</summary>
|
<summary lang="ar">قم بنسخ احتياطي و استعد قاعدة بيانات XBMC الخاص بك و ملفات التكوين في حال وقوع حادث أو تلف الملفات.</summary>
|
||||||
<summary lang="be">Backup and restore your XBMC database and configuration files in the event of a crash or file corruption.</summary>
|
<summary lang="be">Backup and restore your XBMC database and configuration files in the event of a crash or file corruption.</summary>
|
||||||
|
<summary lang="bg">Добавката може да създава резервно копие на XBMC и възстановява (след това) Вашата база от данни и настройки, в случай на необходимост.</summary>
|
||||||
<summary lang="ca">Copiau i restaurau la vostra base de dades d'XBMC i els fitxers de configuració en cas de caiguda o corrupció de fitxers.</summary>
|
<summary lang="ca">Copiau i restaurau la vostra base de dades d'XBMC i els fitxers de configuració en cas de caiguda o corrupció de fitxers.</summary>
|
||||||
<summary lang="da">Sikkerhedskopiér og genskab din XBMC database og konfigurationsfiler i tilfælde af et nedbrud eller en ødelagt fil.</summary>
|
<summary lang="da">Sikkerhedskopiér og genskab din XBMC database og konfigurationsfiler i tilfælde af et nedbrud eller en ødelagt fil.</summary>
|
||||||
<summary lang="de">Die XBMC Datenbank sichern und bei Dateiverlust oder Beschädigung wiederherstellen.</summary>
|
<summary lang="de">Die XBMC Datenbank sichern und bei Dateiverlust oder Beschädigung wiederherstellen.</summary>
|
||||||
@ -36,6 +37,7 @@
|
|||||||
<summary lang="sv">Ta backupp av eller återställ din XBMC-databas och konfigurationsfiler i händelse av en krash eller filkorruption.</summary>
|
<summary lang="sv">Ta backupp av eller återställ din XBMC-databas och konfigurationsfiler i händelse av en krash eller filkorruption.</summary>
|
||||||
<summary lang="zh">备份和恢复XBMC数据库和配置文件,以防范系统崩溃或文件损坏问题。</summary>
|
<summary lang="zh">备份和恢复XBMC数据库和配置文件,以防范系统崩溃或文件损坏问题。</summary>
|
||||||
<description lang="be">Ever hosed your XBMC configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by XBMC or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. </description>
|
<description lang="be">Ever hosed your XBMC configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by XBMC or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. </description>
|
||||||
|
<description lang="bg">Някога да сте губили всички настройки, които сте правили по XBMC? А разполагахте ли с резервно копие? Е сега можете да създавате резервни копия само с едно кликване. Можете да изнасяте базата от данни, плейлистите, миниатюрите, добавките и други, на всяко място до което XBMC има права за писане или директно в Dropbox. Можете да настроите и автоматично създаване на копия през определен интервал от време.</description>
|
||||||
<description lang="ca">Sempre canvia la configuració XBMC i ha desitjat tinir una còpia de seguretat? Ara pot fer-ho amb un simple clic. Podeu exportar la seva base de dades, llista de reproducció, miniatures, complements i altres detalls de la configuració per a qualsevol complement de XBMC o directament emmagatzemar-ho al Dropbox en el núvol. Les còpies de seguretat es poden executar a la demanda o per mitjà d'un planificador.</description>
|
<description lang="ca">Sempre canvia la configuració XBMC i ha desitjat tinir una còpia de seguretat? Ara pot fer-ho amb un simple clic. Podeu exportar la seva base de dades, llista de reproducció, miniatures, complements i altres detalls de la configuració per a qualsevol complement de XBMC o directament emmagatzemar-ho al Dropbox en el núvol. Les còpies de seguretat es poden executar a la demanda o per mitjà d'un planificador.</description>
|
||||||
<description lang="da">Har du prøvet at slette din XBMC opsætning, og ønsket at du havde haft sikkerhedskopi? Nu kan du få det med et enkelt klik. Du kan eksportere din database, afspilninglister, miniaturebilleder, addons og andre opsætningsdetaljer til enhver kilde, som er skrivbar for XBMC eller direkt til Dropbox cloud lager. Sikkerhedskopier kan køres manuelt eller via en tidsplan.</description>
|
<description lang="da">Har du prøvet at slette din XBMC opsætning, og ønsket at du havde haft sikkerhedskopi? Nu kan du få det med et enkelt klik. Du kan eksportere din database, afspilninglister, miniaturebilleder, addons og andre opsætningsdetaljer til enhver kilde, som er skrivbar for XBMC eller direkt til Dropbox cloud lager. Sikkerhedskopier kan køres manuelt eller via en tidsplan.</description>
|
||||||
<description lang="de">Jemals deine XBMC Konfiguration zerschossen und dir dann gewünscht, dass ein Backup existiert? Jetzt kannst du eine Sicherung mit nur einem Klick erzeugen. Du kannst deine Datenbanen, Playlisten, Thumbnails, Addons und andere Details zu einem Ort deiner Wahl sichern.</description>
|
<description lang="de">Jemals deine XBMC Konfiguration zerschossen und dir dann gewünscht, dass ein Backup existiert? Jetzt kannst du eine Sicherung mit nur einem Klick erzeugen. Du kannst deine Datenbanen, Playlisten, Thumbnails, Addons und andere Details zu einem Ort deiner Wahl sichern.</description>
|
||||||
|
@ -4,10 +4,58 @@
|
|||||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||||
|
|
||||||
<strings>
|
<strings>
|
||||||
<string id="30011">General</string>
|
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||||
|
<string id="30011">Основи</string>
|
||||||
|
<string id="30012">Избор на файлове</string>
|
||||||
|
<string id="30013">Планиране</string>
|
||||||
|
<string id="30016">Резервно копие</string>
|
||||||
|
<string id="30017">Възстанови</string>
|
||||||
|
<string id="30018">Преглеждане за път</string>
|
||||||
|
<string id="30019">Въвеждане на път</string>
|
||||||
|
<string id="30020">Прегледайте</string>
|
||||||
|
<string id="30021">Име на папката за резервните копия</string>
|
||||||
|
<string id="30022">Известяване за напредъка</string>
|
||||||
<string id="30023">Режим</string>
|
<string id="30023">Режим</string>
|
||||||
<string id="30032">База от данни</string>
|
<string id="30024">Въведете отдалечения път</string>
|
||||||
<string id="30033">Плейлист</string>
|
<string id="30025">Окажете пътя до папката с резервни копия</string>
|
||||||
|
<string id="30026">Колко резервни копия да бъдат съхранявани (0 за всички)</string>
|
||||||
|
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||||
|
<string id="30028">Dropbox ключ</string>
|
||||||
|
<string id="30029">Dropbox секретен ключ</string>
|
||||||
|
<string id="30030">Добавки</string>
|
||||||
|
<string id="30031">Данните на добавките</string>
|
||||||
|
<string id="30032">Базата данни</string>
|
||||||
|
<string id="30033">Плейлисти</string>
|
||||||
|
<string id="30034">Миниатюри/Фанарт</string>
|
||||||
|
<string id="30035">Файловете с настройки</string>
|
||||||
|
<string id="30036">Персонална директория №1</string>
|
||||||
|
<string id="30037">Персонална директория №2</string>
|
||||||
|
<string id="30038">Засечени са допълнителни настройки</string>
|
||||||
|
<string id="30039">Необходимо е първо възстановяване на файла "advancedsettings.xml"</string>
|
||||||
|
<string id="30040">Изберете "Да" за възстановяване от файла и рестартиране на XBMC</string>
|
||||||
|
<string id="30041">Изберете "Не" за да продължите</string>
|
||||||
|
<string id="30042">Възобнови</string>
|
||||||
|
<string id="30043">XBMC Backup засече незавършено възстановяване</string>
|
||||||
|
<string id="30044">Искате ли да продължите?</string>
|
||||||
|
<string id="30045">Грешка: Отдалеченият път не съществува</string>
|
||||||
|
<string id="30046">Стартиране</string>
|
||||||
|
<string id="30047">Локална папка</string>
|
||||||
|
<string id="30048">Отдалечена папка</string>
|
||||||
|
<string id="30049">Изграждане на списък с файлове</string>
|
||||||
|
<string id="30050">Отдалеченият път съществува. Вероятно съдържа стари файлове!</string>
|
||||||
|
<string id="30051">Създаване на списъка с файлове</string>
|
||||||
|
<string id="30052">Записване на файла</string>
|
||||||
|
<string id="30053">Създаване на резервно копие (по план)</string>
|
||||||
|
<string id="30054">Премахване на резервно копие</string>
|
||||||
|
<string id="30056">За оторизационния URL адрес за Dropbox проверете дневника</string>
|
||||||
|
<string id="30057">След оторизирането натиснете "Добре"</string>
|
||||||
|
<string id="30058">Необходим е код за разработчик за Dropbox</string>
|
||||||
|
<string id="30059">Посетете https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||||
|
<string id="30060">Активирай планировчика</string>
|
||||||
|
<string id="30061">Планиране</string>
|
||||||
|
<string id="30062">Час</string>
|
||||||
|
<string id="30063">Ден</string>
|
||||||
|
<string id="30064">Cron планиране</string>
|
||||||
<string id="30065">неделя</string>
|
<string id="30065">неделя</string>
|
||||||
<string id="30066">понеделник</string>
|
<string id="30066">понеделник</string>
|
||||||
<string id="30067">вторник</string>
|
<string id="30067">вторник</string>
|
||||||
@ -15,4 +63,17 @@
|
|||||||
<string id="30069">четвъртък</string>
|
<string id="30069">четвъртък</string>
|
||||||
<string id="30070">петък</string>
|
<string id="30070">петък</string>
|
||||||
<string id="30071">събота</string>
|
<string id="30071">събота</string>
|
||||||
|
<string id="30072">Всеки ден</string>
|
||||||
|
<string id="30073">Всяка седмица</string>
|
||||||
|
<string id="30074">Първия ден на месеца</string>
|
||||||
|
<string id="30075">Персонално планиране</string>
|
||||||
|
<string id="30076">Изключвай XBMC след създаването на резервно копиране</string>
|
||||||
|
<string id="30077">Рестартиране на XBMC</string>
|
||||||
|
<string id="30078">Необходимо е да рестартирате XBMC за да продължите</string>
|
||||||
|
<string id="30079">Само днес</string>
|
||||||
|
<string id="30080">Профили</string>
|
||||||
|
<string id="30081">Планировчика ще стартира отново на</string>
|
||||||
|
<string id="30082">Лента за напредъка</string>
|
||||||
|
<string id="30083">Лента за напредъка на заден план</string>
|
||||||
|
<string id="30084">Без (тих режим)</string>
|
||||||
</strings>
|
</strings>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user