Updated translations

Currently translated at 56.2% (85 of 151 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 97.3% (147 of 151 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Mexico) (es_mx))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 58.2% (88 of 151 strings)

Translated using Weblate (Dutch (nl_nl))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Danish (da_dk))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Czech (cs_cz))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (German (de_de))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn))

Currently translated at 77.4% (117 of 151 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 56.2% (85 of 151 strings)

Translated using Weblate (Danish (da_dk))

Currently translated at 41.7% (63 of 151 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 90.0% (135 of 150 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 64.0% (96 of 150 strings)

Translated using Weblate (Belarusian (be_by))

Currently translated at 15.3% (23 of 150 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Co-authored-by: Chillbo <admin.weblate@contribute-osmc.com>
Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: Edson Armando <edsonarmando78@outlook.com>
Co-authored-by: G0mez82 <jalehto_99@hotmail.com>
Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com>
Co-authored-by: Nanomani <nicolas.pouliquen@gmail.com>
Co-authored-by: bsoriano <bsoriano@gmail.com>
Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee>
Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com>
Co-authored-by: vdkbsd <valexgus@gmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/be_by/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/da_dk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/de_de/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_mx/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/et_ee/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fi_fi/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fr_fr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/nl_nl/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ru_ru/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_cn/
Translation: Kodi add-ons: scripts/script.xbmcbackup

Co-authored-by: Chillbo <admin.weblate@contribute-osmc.com>
Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: Edson Armando <edsonarmando78@outlook.com>
Co-authored-by: G0mez82 <jalehto_99@hotmail.com>
Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com>
Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com>
Co-authored-by: Nanomani <nicolas.pouliquen@gmail.com>
Co-authored-by: bsoriano <bsoriano@gmail.com>
Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee>
Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com>
Co-authored-by: vdkbsd <valexgus@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot)
2022-01-26 15:12:56 +01:00
committed by GitHub
parent 225ea82123
commit ea146d7ab8
79 changed files with 1212 additions and 889 deletions

View File

@@ -8,16 +8,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 12:30+0000\n"
"Last-Translator: HansCR <h.vanek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/>\n"
"Language: cs_cz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
@@ -45,11 +46,11 @@ msgstr "Plánování"
msgctxt "#30014"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "Jednoduchý"
msgctxt "#30015"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Rozšířený"
msgctxt "#30016"
msgid "Backup"
@@ -133,11 +134,11 @@ msgstr "Konfigurační soubory"
msgctxt "#30036"
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
msgstr "Právní omezení"
msgctxt "#30037"
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
msgstr ""
msgstr "Zrušením této nabídky dojde k uzavření a uložení změn"
msgctxt "#30038"
msgid "Advanced Settings Detected"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "Chcete pokračovat?"
msgctxt "#30045"
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "Chyba: Vzdálená cesta k souboru neexistuje"
msgctxt "#30046"
msgid "Starting"
@@ -209,15 +210,15 @@ msgstr "Odebírání zálohy"
msgctxt "#30056"
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
msgstr ""
msgstr "Prohledejte nebo klikněte na toto URL pro autorizaci, klikněte na OK po dokončení"
msgctxt "#30057"
msgid "Click OK AFTER completion"
msgstr ""
msgstr "Klikněte na OK po dokončení"
msgctxt "#30058"
msgid "Developer Code Needed"
msgstr ""
msgstr "Požadován vývojářský kód"
msgctxt "#30059"
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
@@ -393,231 +394,235 @@ msgstr "Chyba při rozbalování archivu zip"
msgctxt "#30102"
msgid "Click OK to enter code"
msgstr ""
msgstr "Klikněte na OK pro zadání kódu"
msgctxt "#30103"
msgid "Validation Code"
msgstr ""
msgstr "Ověřovací kód"
msgctxt "#30104"
msgid "Authorize Now"
msgstr ""
msgstr "Autorizovat nyní"
msgctxt "#30105"
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
msgstr ""
msgstr "Autorizujte nejdříve tuto vzdálenou službu v nastavení"
msgctxt "#30106"
msgid "is authorized"
msgstr ""
msgstr "je autorizován"
msgctxt "#30107"
msgid "error authorizing"
msgstr ""
msgstr "chyba při autorizaci"
msgctxt "#30108"
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
msgstr ""
msgstr "Navštivte https://console.developers.google.com/"
msgctxt "#30109"
msgid "Run on startup if missed"
msgstr ""
msgstr "Spustit při spuštění, pokud neproběhlo"
msgctxt "#30110"
msgid "Set Name"
msgstr ""
msgstr "Nastavte jméno"
msgctxt "#30111"
msgid "Root folder selection"
msgstr ""
msgstr "Výběr kořenové složky"
msgctxt "#30112"
msgid "Browse Folder"
msgstr ""
msgstr "Procházet složku"
msgctxt "#30113"
msgid "Enter Own"
msgstr ""
msgstr "Zadejte vlastní"
msgctxt "#30114"
msgid "starts in Kodi home"
msgstr ""
msgstr "spouští se v domovské Kodi"
msgctxt "#30115"
msgid "enter path to start there"
msgstr ""
msgstr "zadejte zde cestu pro spuštění"
msgctxt "#30116"
msgid "Enter root path"
msgstr ""
msgstr "Zadejte kořenovou cestu"
msgctxt "#30117"
msgid "Path Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba cesty"
msgctxt "#30118"
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
msgstr "Cesta neexistuje"
msgctxt "#30119"
msgid "Select root"
msgstr ""
msgstr "Vyberte kořen"
msgctxt "#30120"
msgid "Add Exclude Folder"
msgstr ""
msgstr "Zadejte vyloučené složky"
msgctxt "#30121"
msgid "Root Folder"
msgstr ""
msgstr "Kořenová složka"
msgctxt "#30122"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Upravit"
msgctxt "#30123"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Odstranit"
msgctxt "#30124"
msgid "Choose Action"
msgstr ""
msgstr "Vyberte akci"
msgctxt "#30125"
msgid "Advanced Editor"
msgstr ""
msgstr "Rozšířený editor"
msgctxt "#30126"
msgid "Add Set"
msgstr ""
msgstr "Přidat sadu"
msgctxt "#30127"
msgid "Delete Set"
msgstr ""
msgstr "Smazat sadu"
msgctxt "#30128"
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr ""
msgstr "Jste si jisti, že se má odstranit?"
msgctxt "#30129"
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgstr "Vyloučit"
msgctxt "#30130"
msgid "The root folder cannot be changed"
msgstr ""
msgstr "Kořenová složka nemůže být změněna"
msgctxt "#30131"
msgid "Choose Sets to Restore"
msgstr ""
msgstr "Vyberte sadu k obnovení"
msgctxt "#30132"
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
msgstr ""
msgstr "Verze 1.5.0 vyžaduje abyste provedli znovu výběr souboru - toto je přelomová změna"
msgctxt "#30133"
msgid "Game Saves"
msgstr ""
msgstr "Uložené hry"
msgctxt "#30134"
msgid "Include"
msgstr ""
msgstr "Zahrnuje"
msgctxt "#30135"
msgid "Add Include Folder"
msgstr ""
msgstr "Přidejte zahrnutou složku"
msgctxt "#30136"
msgid "Path must be within root folder"
msgstr ""
msgstr "Cesta musí být uvnitř kořenové složky"
msgctxt "#30137"
msgid "This path is part of a rule already"
msgstr ""
msgstr "Tato cesta je už v pravidlech zahrnuta"
msgctxt "#30138"
msgid "Set Name exists already"
msgstr ""
msgstr "Nastavené jméno už existuje"
msgctxt "#30139"
msgid "Copy Simple Config"
msgstr ""
msgstr "Kopie jednoduchého nastavení"
msgctxt "#30140"
msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor"
msgstr ""
msgstr "Toto zkopíruje výchozí jednoduchý výběr souborů do Rozšířeného Editoru"
msgctxt "#30141"
msgid "This will erase any current Advanced Editor settings"
msgstr ""
msgstr "Toto odstraní jakékoliv současné nastavení Rozšířeného editoru"
msgctxt "#30142"
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr ""
msgstr "Povolit podrobné ladění"
msgctxt "#30143"
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
msgstr ""
msgstr "Vyloučit specifickou složku z této zálohové sady"
msgctxt "#30144"
msgid "Include a specific folder to this backup set"
msgstr ""
msgstr "Zahrnout specifickou složku do této zálohové sady"
msgctxt "#30145"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Typ"
msgctxt "#30146"
msgid "Include Sub Folders"
msgstr ""
msgstr "Včetně podsložek"
msgctxt "#30147"
msgid "Toggle Sub Folders"
msgstr ""
msgstr "Přepnout podsložky"
msgctxt "#30148"
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
msgstr ""
msgstr "Zeptat se před obnovou nastavení Kodi UI"
msgctxt "#30149"
msgid "Restore Kodi UI Settings"
msgstr ""
msgstr "Obnovit nastavení Kodi UI"
msgctxt "#30150"
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
msgstr ""
msgstr "Obnovit uložená systémová nastavení Kodi ze zálohy?"
msgctxt "#30151"
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr ""
msgstr "Povolit podrobné ladění"
msgctxt "#30152"
msgid "Set Zip File Location"
msgstr ""
msgstr "Nastavit umístění soboru Zip"
msgctxt "#30153"
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
msgstr ""
msgstr "Úplná cesta k místu, kde bude soubor zip uložen během zálohování nebo obnovy - musí být místní pro toto zařízení"
msgctxt "#30154"
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
msgstr ""
msgstr "Vždy se ptát, zda má být obnoveno nastavení Kodi - výchozí je ne"
msgctxt "#30155"
msgid "Adds additional information to the log file"
msgstr ""
msgstr "Přidá další informace do ladícího souboru"
msgctxt "#30156"
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
msgstr ""
msgstr "Nejprve je nutné uložit klíč/tajné údaje a poté se vrátit do nastavení pro autorizaci"
msgctxt "#30157"
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
msgstr ""
msgstr "Jednoduché používá předdefinované umístění složek, použijte Rozšířený editor pro nastavení vlastních cest"
msgctxt "#30158"
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
msgstr ""
msgstr "Spouštět zálohu denně, týdně, měsíčně nebo podle vlastního plánu"
msgctxt "#30159"
msgid "Backup started with unknown mode"
msgstr "Záloha spuštěna v neznámém režimu"
#~ msgctxt "#30036"
#~ msgid "Custom Directory 1"