Updated translations

Currently translated at 56.2% (85 of 151 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 97.3% (147 of 151 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Mexico) (es_mx))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 58.2% (88 of 151 strings)

Translated using Weblate (Dutch (nl_nl))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Danish (da_dk))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Czech (cs_cz))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (German (de_de))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn))

Currently translated at 77.4% (117 of 151 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 56.2% (85 of 151 strings)

Translated using Weblate (Danish (da_dk))

Currently translated at 41.7% (63 of 151 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 100.0% (151 of 151 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 90.0% (135 of 150 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 100.0% (150 of 150 strings)

Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))

Currently translated at 64.0% (96 of 150 strings)

Translated using Weblate (Belarusian (be_by))

Currently translated at 15.3% (23 of 150 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (91 of 91 strings)

Co-authored-by: Chillbo <admin.weblate@contribute-osmc.com>
Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: Edson Armando <edsonarmando78@outlook.com>
Co-authored-by: G0mez82 <jalehto_99@hotmail.com>
Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com>
Co-authored-by: Nanomani <nicolas.pouliquen@gmail.com>
Co-authored-by: bsoriano <bsoriano@gmail.com>
Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee>
Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com>
Co-authored-by: vdkbsd <valexgus@gmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/be_by/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/da_dk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/de_de/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_mx/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/et_ee/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fi_fi/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fr_fr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/nl_nl/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ru_ru/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_cn/
Translation: Kodi add-ons: scripts/script.xbmcbackup

Co-authored-by: Chillbo <admin.weblate@contribute-osmc.com>
Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: Edson Armando <edsonarmando78@outlook.com>
Co-authored-by: G0mez82 <jalehto_99@hotmail.com>
Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com>
Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com>
Co-authored-by: Nanomani <nicolas.pouliquen@gmail.com>
Co-authored-by: bsoriano <bsoriano@gmail.com>
Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee>
Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com>
Co-authored-by: vdkbsd <valexgus@gmail.com>
This commit is contained in:
Weblate (bot)
2022-01-26 15:12:56 +01:00
committed by GitHub
parent 225ea82123
commit ea146d7ab8
79 changed files with 1212 additions and 889 deletions

View File

@@ -10,17 +10,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Minho Park <parkmino@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/>\n"
"Language: ko_kr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "스케쥴"
msgctxt "#30014"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgstr "단순"
msgctxt "#30015"
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "고급"
msgctxt "#30016"
msgid "Backup"
@@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "설정 파일"
msgctxt "#30036"
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
msgstr "포기"
msgctxt "#30037"
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
msgstr ""
msgstr "이 메뉴를 취소하면 닫고 변경 사항을 저장합니다"
msgctxt "#30038"
msgid "Advanced Settings Detected"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "계속 하겠습니까?"
msgctxt "#30045"
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
msgstr ""
msgstr "오류: 원격 또는 zip 파일 경로가 없음"
msgctxt "#30046"
msgid "Starting"
@@ -212,15 +212,15 @@ msgstr "백업 삭제"
msgctxt "#30056"
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
msgstr ""
msgstr "승인하려면 이 URL을 스캔하거나 클릭하고, 완료 후 확인을 누릅니다"
msgctxt "#30057"
msgid "Click OK AFTER completion"
msgstr ""
msgstr "완료 후 확인 누름"
msgctxt "#30058"
msgid "Developer Code Needed"
msgstr ""
msgstr "개발자 코드 필요"
msgctxt "#30059"
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "버전 경고"
msgctxt "#30086"
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
msgstr "이 Kodi 버전은 보관되어 있는 Kodi와 다른 버전입니다."
msgstr "이 버전의 Kodi는 아카이브를 만드는 데 사용된 버전과 다릅니다"
msgctxt "#30087"
msgid "Compress Archives"
@@ -396,231 +396,235 @@ msgstr "zip 압축파일 풀기 오류"
msgctxt "#30102"
msgid "Click OK to enter code"
msgstr ""
msgstr "확인을 눌러 코드 입력"
msgctxt "#30103"
msgid "Validation Code"
msgstr ""
msgstr "검증 코드"
msgctxt "#30104"
msgid "Authorize Now"
msgstr ""
msgstr "지금 승인"
msgctxt "#30105"
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
msgstr ""
msgstr "첫 설정에서 이 원격 서비스를 승인합니다"
msgctxt "#30106"
msgid "is authorized"
msgstr ""
msgstr "승인됨"
msgctxt "#30107"
msgid "error authorizing"
msgstr ""
msgstr "승인 오류"
msgctxt "#30108"
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
msgstr ""
msgstr "https://console.developers.google.com/ 방문"
msgctxt "#30109"
msgid "Run on startup if missed"
msgstr ""
msgstr "놓치면 시작 시 실행"
msgctxt "#30110"
msgid "Set Name"
msgstr ""
msgstr "세트 이름"
msgctxt "#30111"
msgid "Root folder selection"
msgstr ""
msgstr "루트 폴더 선택"
msgctxt "#30112"
msgid "Browse Folder"
msgstr ""
msgstr "폴더 찾아보기"
msgctxt "#30113"
msgid "Enter Own"
msgstr ""
msgstr "소유 입력"
msgctxt "#30114"
msgid "starts in Kodi home"
msgstr ""
msgstr "Kodi 홈에서 시작"
msgctxt "#30115"
msgid "enter path to start there"
msgstr ""
msgstr "거기에서 시작하는 경로를 입력"
msgctxt "#30116"
msgid "Enter root path"
msgstr ""
msgstr "루트 경로 입력"
msgctxt "#30117"
msgid "Path Error"
msgstr ""
msgstr "경로 오류"
msgctxt "#30118"
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
msgstr "경로가 없음"
msgctxt "#30119"
msgid "Select root"
msgstr ""
msgstr "루트 선택"
msgctxt "#30120"
msgid "Add Exclude Folder"
msgstr ""
msgstr "제외 폴더 추가"
msgctxt "#30121"
msgid "Root Folder"
msgstr ""
msgstr "루트 폴더"
msgctxt "#30122"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "편집"
msgctxt "#30123"
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "삭제"
msgctxt "#30124"
msgid "Choose Action"
msgstr ""
msgstr "작업 선택"
msgctxt "#30125"
msgid "Advanced Editor"
msgstr ""
msgstr "고급 편집기"
msgctxt "#30126"
msgid "Add Set"
msgstr ""
msgstr "세트 추가"
msgctxt "#30127"
msgid "Delete Set"
msgstr ""
msgstr "세트 삭제"
msgctxt "#30128"
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr ""
msgstr "삭제 할까요?"
msgctxt "#30129"
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgstr "제외"
msgctxt "#30130"
msgid "The root folder cannot be changed"
msgstr ""
msgstr "루트 폴더를 바꿀 수 없음"
msgctxt "#30131"
msgid "Choose Sets to Restore"
msgstr ""
msgstr "복원할 세트 선택"
msgctxt "#30132"
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
msgstr ""
msgstr "버전 1.5.0에서는 파일 선택을 다시 설정해야 합니다 - 주요 변경 사항"
msgctxt "#30133"
msgid "Game Saves"
msgstr ""
msgstr "게임 저장"
msgctxt "#30134"
msgid "Include"
msgstr ""
msgstr "포함"
msgctxt "#30135"
msgid "Add Include Folder"
msgstr ""
msgstr "포함 폴더 추가"
msgctxt "#30136"
msgid "Path must be within root folder"
msgstr ""
msgstr "루트 폴더안에 경로가 있어야 함"
msgctxt "#30137"
msgid "This path is part of a rule already"
msgstr ""
msgstr "이 경로는 이미 규칙의 일부임"
msgctxt "#30138"
msgid "Set Name exists already"
msgstr ""
msgstr "세트 이름이 이미 있음"
msgctxt "#30139"
msgid "Copy Simple Config"
msgstr ""
msgstr "단순 구성 복사"
msgctxt "#30140"
msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor"
msgstr ""
msgstr "기본 단순 파일 선택 항목을 고급 편집기에 복사함"
msgctxt "#30141"
msgid "This will erase any current Advanced Editor settings"
msgstr ""
msgstr "현재 고급 편집기 설정이 지워짐"
msgctxt "#30142"
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr ""
msgstr "자세한 로그 사용"
msgctxt "#30143"
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
msgstr ""
msgstr "이 백업 세트에서 특정 폴더 제외"
msgctxt "#30144"
msgid "Include a specific folder to this backup set"
msgstr ""
msgstr "이 백업 세트에 특정 폴더 포함"
msgctxt "#30145"
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "형식"
msgctxt "#30146"
msgid "Include Sub Folders"
msgstr ""
msgstr "하위 폴더 포함"
msgctxt "#30147"
msgid "Toggle Sub Folders"
msgstr ""
msgstr "하위 폴더 전환"
msgctxt "#30148"
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
msgstr ""
msgstr "Kodi UI 설정을 복원하기 전에 확인"
msgctxt "#30149"
msgid "Restore Kodi UI Settings"
msgstr ""
msgstr "Kodi UI 설정 복원"
msgctxt "#30150"
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
msgstr ""
msgstr "백업에서 저장된 Kodi 시스템 설정을 복원할까요?"
msgctxt "#30151"
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr ""
msgstr "자세한 로그 활성화"
msgctxt "#30152"
msgid "Set Zip File Location"
msgstr ""
msgstr "Zip 파일 위치 설정"
msgctxt "#30153"
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
msgstr ""
msgstr "백업 또는 복원 중에 zip 파일이 준비될 전체 경로 - 이 장치에 로컬이어야 함"
msgctxt "#30154"
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
msgstr ""
msgstr "Kodi 설정의 복원 여부를 항상 확인합니다 - 기본 하지 않음"
msgctxt "#30155"
msgid "Adds additional information to the log file"
msgstr ""
msgstr "로그 파일에 추가 정보를 추가"
msgctxt "#30156"
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
msgstr ""
msgstr "먼저 키/비밀을 저장한 다음, 설정으로 돌아가서 인증해야 합니다"
msgctxt "#30157"
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
msgstr ""
msgstr "단순은 사전 정의된 폴더 위치를 사용하고, 고급 편집기를 사용하여 사용자 정의 경로를 정의합니다"
msgctxt "#30158"
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
msgstr ""
msgstr "매일, 매주, 매월 또는 사용자 지정 일정에 따라 백업 실행"
msgctxt "#30159"
msgid "Backup started with unknown mode"
msgstr "알 수 없는 모드로 백업이 시작됨"
#~ msgctxt "#30036"
#~ msgid "Custom Directory 1"