mirror of
https://github.com/robweber/xbmcbackup.git
synced 2024-12-22 22:15:23 +01:00
converted to po files. closes #104
This commit is contained in:
parent
4647bdec14
commit
ec0c52ee6e
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Afrikaans language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/af/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Rugsteun</string>
|
||||
<string id="30011">Algemeen</string>
|
||||
<string id="30012">Lêer Seleksie</string>
|
||||
<string id="30013">Skedulering</string>
|
||||
<string id="30016">Rugsteun</string>
|
||||
<string id="30017">Herstel</string>
|
||||
<string id="30023">Modus</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Sleutel</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Geheim</string>
|
||||
<string id="30032">Databasis</string>
|
||||
<string id="30033">Speellys</string>
|
||||
<string id="30036">Verpersoonlikte Gids 1</string>
|
||||
<string id="30037">Verpersoonlikte Gids 2</string>
|
||||
<string id="30059">Besoek https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30062">Uur van Dag</string>
|
||||
<string id="30063">Dag van Week</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Skedule</string>
|
||||
<string id="30065">Sondag</string>
|
||||
<string id="30066">Maandag</string>
|
||||
<string id="30067">Dinsdag</string>
|
||||
<string id="30068">Woensdag</string>
|
||||
<string id="30069">Donderdag</string>
|
||||
<string id="30070">Vrydag</string>
|
||||
<string id="30071">Saterdag</string>
|
||||
<string id="30072">Elke Dag</string>
|
||||
<string id="30073">Elke Week</string>
|
||||
<string id="30074">Eerste Dag van Maand</string>
|
||||
<string id="30075">Pasgemaakte Skedule</string>
|
||||
<string id="30079">Net Vandag</string>
|
||||
<string id="30080">Profiele</string>
|
||||
<string id="30085">Weergawe Waarskuwing</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Albanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sq/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">I përgjithsëm</string>
|
||||
<string id="30023">Mënyra</string>
|
||||
<string id="30032">Baza e të dhënave</string>
|
||||
<string id="30033">Lista e Lojës</string>
|
||||
<string id="30065">E Diel</string>
|
||||
<string id="30066">E Hënë</string>
|
||||
<string id="30067">E Martë</string>
|
||||
<string id="30068">E Mërkurë</string>
|
||||
<string id="30069">E Ejnte</string>
|
||||
<string id="30070">E Premte</string>
|
||||
<string id="30071">E Shtunë</string>
|
||||
<string id="30080">Profile</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Amharic language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/am/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">ባጠቃላይ</string>
|
||||
<string id="30023">ዘዴ </string>
|
||||
<string id="30032">ዳታቤዝ</string>
|
||||
<string id="30033">የሚጫወተው ዝርዝር </string>
|
||||
<string id="30062">ሰአት </string>
|
||||
<string id="30065">እሑድ </string>
|
||||
<string id="30066">ሰኞ</string>
|
||||
<string id="30067">ማክሰኞ</string>
|
||||
<string id="30068">ረቡዕ </string>
|
||||
<string id="30069">ሐሙስ</string>
|
||||
<string id="30070">አርብ</string>
|
||||
<string id="30071">ቅዳሜ</string>
|
||||
<string id="30080">ገጽታዎች </string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,47 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Arabic language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ar/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">نسخ إكس بى إم سى اﻹحتياطى</string>
|
||||
<string id="30011">عام</string>
|
||||
<string id="30012">تحديد الملف</string>
|
||||
<string id="30016">نسخ إحتياطى</string>
|
||||
<string id="30017">إسترجاع</string>
|
||||
<string id="30018">إستعرض المسار</string>
|
||||
<string id="30019">نوع المسار</string>
|
||||
<string id="30020">إستعراض مسار بعيد</string>
|
||||
<string id="30021">إسم مجلد النسخ اﻹحتياطى</string>
|
||||
<string id="30023">الوضع</string>
|
||||
<string id="30024"> مسار نوع خارجي</string>
|
||||
<string id="30025">نوع مسار خارجي</string>
|
||||
<string id="30027">صندوق اﻹسقاط</string>
|
||||
<string id="30030">ملحقات المُستخدم</string>
|
||||
<string id="30032">قاعدة البيانات</string>
|
||||
<string id="30033">قائمة التشغيل</string>
|
||||
<string id="30040">إختر "نعم" ﻹسترجاع هذا الملف ثم إعاده تشغيل إكس بى إم سى</string>
|
||||
<string id="30041">إختر "لا" للمتابعه</string>
|
||||
<string id="30042">إستكمال اﻹسترجاع</string>
|
||||
<string id="30043">نسخ إكس بى إم سى اﻹحتياطى إكتشف وجود حاله إسترجاع غير مُنتهيه</string>
|
||||
<string id="30044">أترغب بالمتابعه ؟</string>
|
||||
<string id="30051">يُنشِئ قائمه بالملفات</string>
|
||||
<string id="30053">يبدأ النسخ اﻹحتياطى المجدول</string>
|
||||
<string id="30054">يَحَذِف ملفات النسخ اﻹحتياطى</string>
|
||||
<string id="30059">تفضل بزياره موقع https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">تفعيل الجدوله</string>
|
||||
<string id="30065">الاحد</string>
|
||||
<string id="30066">الاثنين</string>
|
||||
<string id="30067">الثلاثاء</string>
|
||||
<string id="30068">الاربعاء</string>
|
||||
<string id="30069">الخميس</string>
|
||||
<string id="30070">الجمعة</string>
|
||||
<string id="30071">السبت</string>
|
||||
<string id="30072">يومياً</string>
|
||||
<string id="30073">إسبوعياً</string>
|
||||
<string id="30074">أول يوم فى الشهر</string>
|
||||
<string id="30076">أطفئ بعد النسخ اﻹحتياطى</string>
|
||||
<string id="30077">أعد تشغيل إكس بى إم سى</string>
|
||||
<string id="30078">يتوجب عليك إعاده تشغيل إكس بى إم سى للمتابعه</string>
|
||||
<string id="30080">الملفات الشخصية</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,51 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Basque language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/eu/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Babes-kopia</string>
|
||||
<string id="30011">Orokorra</string>
|
||||
<string id="30012">Fitxategi hautapena</string>
|
||||
<string id="30013">Plangintza</string>
|
||||
<string id="30016">Babes-kopia</string>
|
||||
<string id="30017">Berrezarri</string>
|
||||
<string id="30018">Arakatu bidea</string>
|
||||
<string id="30021">Babes-kopia karpeta izena</string>
|
||||
<string id="30023">Modua</string>
|
||||
<string id="30024">Idatzi Urruneko bidea</string>
|
||||
<string id="30025">Urruneko bide mota</string>
|
||||
<string id="30026">Mantentzeko babes-kopiak (0 denentzat)</string>
|
||||
<string id="30030">Erabiltzaile gehigarriak</string>
|
||||
<string id="30031">Gehigarri data</string>
|
||||
<string id="30032">Datu basea</string>
|
||||
<string id="30033">Zerrenda</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigurazio fitxategiak</string>
|
||||
<string id="30045">Errorea: Urruneko bidea ez dago</string>
|
||||
<string id="30046">Abiarazten</string>
|
||||
<string id="30047">Karpeta lokala</string>
|
||||
<string id="30048">Urruneko karpeta</string>
|
||||
<string id="30049">Fitxategi zerrenda biltzen</string>
|
||||
<string id="30050">Urruneko bidea badago - fitxategi zaharrak eduki ditzake!</string>
|
||||
<string id="30051">Fitxategi zerrenda sortzen</string>
|
||||
<string id="30052">Fitxategia idazten</string>
|
||||
<string id="30053">Plangintzadun babes-kopia abiarazten</string>
|
||||
<string id="30054">Babeskopia ezabatzen</string>
|
||||
<string id="30060">Gaitu plangintza</string>
|
||||
<string id="30061">Plangintza</string>
|
||||
<string id="30062">Eguneko ordua</string>
|
||||
<string id="30063">Asteko eguna</string>
|
||||
<string id="30064">Cron plangintza</string>
|
||||
<string id="30065">Igandea</string>
|
||||
<string id="30066">Astelehena</string>
|
||||
<string id="30067">Asteartea</string>
|
||||
<string id="30068">Asteazkena</string>
|
||||
<string id="30069">Osteguna</string>
|
||||
<string id="30070">Ostirala</string>
|
||||
<string id="30071">Larunbata</string>
|
||||
<string id="30072">Egunero</string>
|
||||
<string id="30073">Astero</string>
|
||||
<string id="30074">Hilabeteko lehen egunean</string>
|
||||
<string id="30075">Plangintza pertsonalizatua</string>
|
||||
<string id="30080">Profilak</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,73 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Belarusian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/be/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">File Selection</string>
|
||||
<string id="30013">Scheduling</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restore</string>
|
||||
<string id="30018">Browse Path</string>
|
||||
<string id="30019">Type Path</string>
|
||||
<string id="30020">Browse Remote Path</string>
|
||||
<string id="30021">Backup Folder Name</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Type Remote Path</string>
|
||||
<string id="30025">Remote Path Type</string>
|
||||
<string id="30026">Backups to keep (0 for all)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">User Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Сьпіс прайграваньня</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Files</string>
|
||||
<string id="30036">Custom Directory 1</string>
|
||||
<string id="30037">Custom Directory 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Remote path doesn't exist</string>
|
||||
<string id="30046">Starting</string>
|
||||
<string id="30047">Local Dir</string>
|
||||
<string id="30048">Remote Dir</string>
|
||||
<string id="30049">Gathering file list</string>
|
||||
<string id="30050">Remote Path exists - may have old files in it!</string>
|
||||
<string id="30051">Creating Files List</string>
|
||||
<string id="30052">Writing file</string>
|
||||
<string id="30053">Starting scheduled backup</string>
|
||||
<string id="30054">Removing backup</string>
|
||||
<string id="30056">Check log for Dropbox authorize URL</string>
|
||||
<string id="30057">Click OK when authorized</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox Developer Code Needed</string>
|
||||
<string id="30059">Visit https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Enable Scheduler</string>
|
||||
<string id="30061">Расклад</string>
|
||||
<string id="30062">Hour of Day</string>
|
||||
<string id="30063">Дзень тыдня</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Schedule</string>
|
||||
<string id="30065">Нядзеля</string>
|
||||
<string id="30066">Панядзелак</string>
|
||||
<string id="30067">Аўторак</string>
|
||||
<string id="30068">Серада</string>
|
||||
<string id="30069">Чацьвер</string>
|
||||
<string id="30070">Пятніца</string>
|
||||
<string id="30071">Субота</string>
|
||||
<string id="30072">Штодня</string>
|
||||
<string id="30073">Штотыдзень</string>
|
||||
<string id="30074">Першы дзень месяца</string>
|
||||
<string id="30075">Custom Schedule</string>
|
||||
<string id="30076">Shutdown After Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart XBMC to continue</string>
|
||||
<string id="30080">Профілі</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Bosnian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/bs/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Opšte</string>
|
||||
<string id="30023">Režim</string>
|
||||
<string id="30032">Baza podataka</string>
|
||||
<string id="30033">Spisak za rep.</string>
|
||||
<string id="30065">Nedjelja</string>
|
||||
<string id="30066">Ponedjeljak</string>
|
||||
<string id="30067">Utorak</string>
|
||||
<string id="30068">Srijeda</string>
|
||||
<string id="30069">Četvrtak</string>
|
||||
<string id="30070">Petak</string>
|
||||
<string id="30071">Subota</string>
|
||||
<string id="30080">Profili</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Bulgarian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/bg/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Основи</string>
|
||||
<string id="30012">Избор на файлове</string>
|
||||
<string id="30013">Планиране</string>
|
||||
<string id="30016">Резервно копие</string>
|
||||
<string id="30017">Възстанови</string>
|
||||
<string id="30018">Преглеждане за път</string>
|
||||
<string id="30019">Въвеждане на път</string>
|
||||
<string id="30020">Прегледайте за отдалечен път</string>
|
||||
<string id="30021">Име на папката за резервните копия</string>
|
||||
<string id="30022">Известяване за напредъка</string>
|
||||
<string id="30023">Режим</string>
|
||||
<string id="30024">Въведете отдалечения път</string>
|
||||
<string id="30025">Окажете пътя до папката с резервни копия</string>
|
||||
<string id="30026">Колко резервни копия да бъдат съхранявани (0 за всички)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox ключ</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox секретен ключ</string>
|
||||
<string id="30030">Добавки</string>
|
||||
<string id="30031">Данните на добавките</string>
|
||||
<string id="30032">Базата данни</string>
|
||||
<string id="30033">Плейлисти</string>
|
||||
<string id="30034">Миниатюри/Фанарт</string>
|
||||
<string id="30035">Файловете с настройки</string>
|
||||
<string id="30036">Персонална директория 1</string>
|
||||
<string id="30037">Персонална директория 1</string>
|
||||
<string id="30038">Засечени са допълнителни настройки</string>
|
||||
<string id="30039">Първо трябва да бъде възстановен файла "advancedsettings.xml"</string>
|
||||
<string id="30040">Изберете "Да" за възстановяване от файла и рестартиране на XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Изберете "Не" за да продължите</string>
|
||||
<string id="30042">Възобнови</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup засече незавършено възстановяване</string>
|
||||
<string id="30044">Искате ли да продължите?</string>
|
||||
<string id="30045">Грешка: Отдалеченият път не съществува</string>
|
||||
<string id="30046">Стартиране</string>
|
||||
<string id="30047">Локална папка</string>
|
||||
<string id="30048">Отдалечена папка</string>
|
||||
<string id="30049">Изграждане на списък с файлове</string>
|
||||
<string id="30050">Отдалеченият път съществува. Вероятно съдържа стари файлове!</string>
|
||||
<string id="30051">Създаване на списъка с файлове</string>
|
||||
<string id="30052">Записване на файла</string>
|
||||
<string id="30053">Създаване на резервно копие (по план)</string>
|
||||
<string id="30054">Премахване на резервно копие</string>
|
||||
<string id="30056">За оторизационния URL адрес за Dropbox проверете дневника</string>
|
||||
<string id="30057">След оторизирането натиснете "Добре"</string>
|
||||
<string id="30058">Необходим е код за разработчик за Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Посетете https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Активирай планировчика</string>
|
||||
<string id="30061">Планиране</string>
|
||||
<string id="30062">Час</string>
|
||||
<string id="30063">Ден</string>
|
||||
<string id="30064">Cron планиране</string>
|
||||
<string id="30065">неделя</string>
|
||||
<string id="30066">понеделник</string>
|
||||
<string id="30067">вторник</string>
|
||||
<string id="30068">сряда</string>
|
||||
<string id="30069">четвъртък</string>
|
||||
<string id="30070">петък</string>
|
||||
<string id="30071">събота</string>
|
||||
<string id="30072">Всеки ден</string>
|
||||
<string id="30073">Всяка седмица</string>
|
||||
<string id="30074">Първия ден на месеца</string>
|
||||
<string id="30075">Персонално планиране</string>
|
||||
<string id="30076">Изключвай XBMC след създаването на резервно копиране</string>
|
||||
<string id="30077">Рестартиране на XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Необходимо е да рестартирате XBMC за да продължите</string>
|
||||
<string id="30079">Само днес</string>
|
||||
<string id="30080">Профили</string>
|
||||
<string id="30081">Планировчика ще стартира отново на</string>
|
||||
<string id="30082">Лента за напредъка</string>
|
||||
<string id="30083">Лента за напредъка на заден план</string>
|
||||
<string id="30084">Без (тих режим)</string>
|
||||
<string id="30085">Предупреждение за версията</string>
|
||||
<string id="30086">Версията на XBMC, която ползвате е различна, от тази която се намира в архива</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Burmese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/my/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">ယေဘုယျ</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,78 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Catalan language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ca/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">Sel·lecció de fitxers</string>
|
||||
<string id="30013">Planificació</string>
|
||||
<string id="30016">Còpia de seguretat</string>
|
||||
<string id="30017">Restauració</string>
|
||||
<string id="30018">Navega per la ruta</string>
|
||||
<string id="30019">Tipus de ruta</string>
|
||||
<string id="30020">Navega per la ruta remota</string>
|
||||
<string id="30021">Nom de la carpeta de la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Tipus de ruta remota</string>
|
||||
<string id="30025">Tipus de ruta remota</string>
|
||||
<string id="30026">Còpies de seguretat a mantenir (0 per totes)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">Complements d'usuari</string>
|
||||
<string id="30031">Dades del complement</string>
|
||||
<string id="30032">Base de dades</string>
|
||||
<string id="30033">Llista de reproducció</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatures/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Fitxers de configuració</string>
|
||||
<string id="30036">Directori personalitzat 1</string>
|
||||
<string id="30037">Directori personalitzat 2</string>
|
||||
<string id="30038">S'ha detectat la configuració avançada</string>
|
||||
<string id="30039">El fitxer de configuració avançada s'ha de restaurar primer</string>
|
||||
<string id="30040">Seleccioneu «Sí» per restaurar aquest fitxer i reiniciar l'XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Seleccioneu «No» per continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Repren la restauració</string>
|
||||
<string id="30043">L'XBMC Backup ha detectat una restauració inacabada</string>
|
||||
<string id="30044">Voleu continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: La ruta remota no existeix</string>
|
||||
<string id="30046">S'està iniciant</string>
|
||||
<string id="30047">Directori local</string>
|
||||
<string id="30048">Directori remot</string>
|
||||
<string id="30049">S'està recopilant la llista de fitxers</string>
|
||||
<string id="30050">La ruta remota existeix - hi pot haver fitxers antics!</string>
|
||||
<string id="30051">S'està creant la llista de fitxers</string>
|
||||
<string id="30052">S'està escrivint el fitxer</string>
|
||||
<string id="30053">S'està iniciant la còpia de seguretat planificada</string>
|
||||
<string id="30054">S'està eliminant la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string id="30056">Comproveu el registre per la URL d'autorització del Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Feu clic a «D'acord» quan hagi estat autoritzat</string>
|
||||
<string id="30058">Es necessita el codi de desenvolupador del Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Visiteu https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Habilita el planificador</string>
|
||||
<string id="30061">Planificació</string>
|
||||
<string id="30062">Hora del dia</string>
|
||||
<string id="30063">Dia de la setmana</string>
|
||||
<string id="30064">Planificació Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Diumenge</string>
|
||||
<string id="30066">Dilluns</string>
|
||||
<string id="30067">Dimarts</string>
|
||||
<string id="30068">Dimecres</string>
|
||||
<string id="30069">Dijous</string>
|
||||
<string id="30070">Divendres</string>
|
||||
<string id="30071">Dissabte</string>
|
||||
<string id="30072">Cada dia</string>
|
||||
<string id="30073">Cada setmana</string>
|
||||
<string id="30074">Primer dia del mes</string>
|
||||
<string id="30075">Planificació personalitzada</string>
|
||||
<string id="30076">Apaga després de la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string id="30077">Reinicieu l'XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">És recomanable que reinicieu l'XBMC per continuar</string>
|
||||
<string id="30079">Només avui</string>
|
||||
<string id="30080">Perfils</string>
|
||||
<string id="30081">El planificador de tasques s'executarà de nou</string>
|
||||
<string id="30082">Barra de progrés</string>
|
||||
<string id="30084">Cap (Silenciós)</string>
|
||||
<string id="30086">Aquesta versió d'XBMC és diferent que la utilitzada per crear el fitxer</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Chinese (Simple) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/zh/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC 备份</string>
|
||||
<string id="30011">常规</string>
|
||||
<string id="30012">文件选择</string>
|
||||
<string id="30013">计划任务</string>
|
||||
<string id="30016">备份</string>
|
||||
<string id="30017">恢复</string>
|
||||
<string id="30018">浏览目录</string>
|
||||
<string id="30019">输入目录</string>
|
||||
<string id="30020">浏览远程目录</string>
|
||||
<string id="30021">备份文件夹名</string>
|
||||
<string id="30022">进度显示</string>
|
||||
<string id="30023">模式</string>
|
||||
<string id="30024">输入远程目录</string>
|
||||
<string id="30025">远程目录类型</string>
|
||||
<string id="30026">保留备份数(0为全部)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox 用户</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox 密码</string>
|
||||
<string id="30030">用户插件</string>
|
||||
<string id="30031">插件数据</string>
|
||||
<string id="30032">数据库</string>
|
||||
<string id="30033">播放列表</string>
|
||||
<string id="30034">缩略图/同人画</string>
|
||||
<string id="30035">配置文件</string>
|
||||
<string id="30036">自定义目录1</string>
|
||||
<string id="30037">自定义目录2</string>
|
||||
<string id="30038">检测到高级设置</string>
|
||||
<string id="30039">将先恢复高级设置文件</string>
|
||||
<string id="30040">选“是”恢复此文件并重启 XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">选“否”继续</string>
|
||||
<string id="30042">继续恢复</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC 备份检测到未完成的恢复</string>
|
||||
<string id="30044">要继续吗?</string>
|
||||
<string id="30045">错误:远程目录不存在</string>
|
||||
<string id="30046">开始</string>
|
||||
<string id="30047">本地目录</string>
|
||||
<string id="30048">远程目录</string>
|
||||
<string id="30049">获取文件列表</string>
|
||||
<string id="30050">远程目录存在 - 可能有旧文件留存!</string>
|
||||
<string id="30051">创建文件列表</string>
|
||||
<string id="30052">写入文件</string>
|
||||
<string id="30053">启动计划备份</string>
|
||||
<string id="30054">删除备份</string>
|
||||
<string id="30056">检查 Dropbox 授权 URL 日志</string>
|
||||
<string id="30057">授权后点“确定”</string>
|
||||
<string id="30058">需要 Dropbox 开发者 Code</string>
|
||||
<string id="30059">访问 https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">启用计划任务</string>
|
||||
<string id="30061">时间安排</string>
|
||||
<string id="30062">时刻</string>
|
||||
<string id="30063">星期</string>
|
||||
<string id="30064">Cron 计划任务</string>
|
||||
<string id="30065">星期日</string>
|
||||
<string id="30066">星期一</string>
|
||||
<string id="30067">星期二</string>
|
||||
<string id="30068">星期三</string>
|
||||
<string id="30069">星期四</string>
|
||||
<string id="30070">星期五</string>
|
||||
<string id="30071">星期六</string>
|
||||
<string id="30072">每天</string>
|
||||
<string id="30073">每周</string>
|
||||
<string id="30074">每月初</string>
|
||||
<string id="30075">自定义计划</string>
|
||||
<string id="30076">备份完成后关机</string>
|
||||
<string id="30077">重启 XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">需要重启 XBMC 以继续</string>
|
||||
<string id="30079">就在今天</string>
|
||||
<string id="30080">用户配置</string>
|
||||
<string id="30081">计划任务将再次执行于</string>
|
||||
<string id="30082">进度条</string>
|
||||
<string id="30083">后台进度条</string>
|
||||
<string id="30084">无(静默)</string>
|
||||
<string id="30085">版本警告</string>
|
||||
<string id="30086">当前 XBMC 版本与创建备份时的版本不同</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Chinese (Traditional) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/zh_TW/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">一般設定</string>
|
||||
<string id="30023">模式</string>
|
||||
<string id="30032">資料庫</string>
|
||||
<string id="30033">播放列表</string>
|
||||
<string id="30065">星期日</string>
|
||||
<string id="30066">星期一</string>
|
||||
<string id="30067">星期二</string>
|
||||
<string id="30068">星期三</string>
|
||||
<string id="30069">星期四</string>
|
||||
<string id="30070">星期五</string>
|
||||
<string id="30071">星期六</string>
|
||||
<string id="30080">設定檔</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Croatian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/hr/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC sigurnosno kopiranje</string>
|
||||
<string id="30011">Općenito</string>
|
||||
<string id="30012">Odabir datoteke</string>
|
||||
<string id="30013">Planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30016">Sigurnosno kopiranje</string>
|
||||
<string id="30017">Obnovi</string>
|
||||
<string id="30018">Putanja pregleda</string>
|
||||
<string id="30019">Vrsta putanje</string>
|
||||
<string id="30020">Pregledaj udaljenu putanju</string>
|
||||
<string id="30021">Sigurnosno kopiraj naziv mape</string>
|
||||
<string id="30022">Prikaz napretka</string>
|
||||
<string id="30023">Način</string>
|
||||
<string id="30024">Upišite udaljenu putanju</string>
|
||||
<string id="30025">Vrsta udaljene putanje</string>
|
||||
<string id="30026">Sigurnosna kopiranja za zadržavanje (0 za sve)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox ključ</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox tajna</string>
|
||||
<string id="30030">Dodaci korisnika</string>
|
||||
<string id="30031">Podaci dodatka</string>
|
||||
<string id="30032">Baza podataka</string>
|
||||
<string id="30033">Popisu izvođenja</string>
|
||||
<string id="30034">Minijature/Slike omota</string>
|
||||
<string id="30035">Datoteke podešavanja</string>
|
||||
<string id="30036">Prilagođeni direktorij 1</string>
|
||||
<string id="30037">Prilagođeni direktorij 2</string>
|
||||
<string id="30038">Otkrivene su napredne postavke</string>
|
||||
<string id="30039">Datoteka napredne postavke prvo se treba obnoviti</string>
|
||||
<string id="30040">Odaberite 'Da' za obnavljanje ove datoteke i ponovno pokretanje XBMC-a</string>
|
||||
<string id="30041">Odaberite 'Ne' za nastavak</string>
|
||||
<string id="30042">Nastavi obnovu</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC sigurnosno kopiranje je otkrilo nezavršenu obnovu</string>
|
||||
<string id="30044">Želite li nastaviti?</string>
|
||||
<string id="30045">Greška: udaljena putanja ne postoji</string>
|
||||
<string id="30046">Pokretanje</string>
|
||||
<string id="30047">Lokalni direktorij</string>
|
||||
<string id="30048">Udaljeni direktorij</string>
|
||||
<string id="30049">Sakupljanje popisa datoteka</string>
|
||||
<string id="30050">Udaljena putanja postoji - možda sadrži zastarjele datoteke!</string>
|
||||
<string id="30051">Stvaranje popisa datoteka</string>
|
||||
<string id="30052">Zapisivanje datoteke</string>
|
||||
<string id="30053">Pokretanje sigurnosnog kopiranja u planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30054">Uklanjanje sigurnosnog kopiranja</string>
|
||||
<string id="30056">Provjera zapisa za URL autorizacije Dropboxa</string>
|
||||
<string id="30057">Kliknite 'U redu' kada je autorizirano</string>
|
||||
<string id="30058">Potreban je kôd Dropbox razvijatelja</string>
|
||||
<string id="30059">Posjetite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Omogući planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30061">Planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30062">Sata dnevno</string>
|
||||
<string id="30063">Dan u tjednu</string>
|
||||
<string id="30064">Cron planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30065">Nedjelja</string>
|
||||
<string id="30066">Ponedjeljak</string>
|
||||
<string id="30067">Utorak</string>
|
||||
<string id="30068">Srijeda</string>
|
||||
<string id="30069">Četvrtak</string>
|
||||
<string id="30070">Petak</string>
|
||||
<string id="30071">Subota</string>
|
||||
<string id="30072">Svaki dan</string>
|
||||
<string id="30073">Svaki tjedan</string>
|
||||
<string id="30074">Prvi dan mjeseca</string>
|
||||
<string id="30075">Prilagođeno vrijeme planiranja</string>
|
||||
<string id="30076">Isključi nakon sigurnosnog kopiranja</string>
|
||||
<string id="30077">Ponovno pokreni XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Za nastavak je potrebno ponovno pokretanje XBMC-a</string>
|
||||
<string id="30079">Samo danas</string>
|
||||
<string id="30080">Profili</string>
|
||||
<string id="30081">Planirano vrijeme će se ponovno pokrenuti</string>
|
||||
<string id="30082">Traka napretka</string>
|
||||
<string id="30083">Pozadina trake napretka</string>
|
||||
<string id="30084">Nepoznato (Tiho)</string>
|
||||
<string id="30085">Upozorenje inačice</string>
|
||||
<string id="30086">Ova inačica XBMC-a je drugačija od one koja se koristila za stvaranje arhive</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Czech language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/cs/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Záloha XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Obecné</string>
|
||||
<string id="30012">Výběr souboru</string>
|
||||
<string id="30013">Plánování</string>
|
||||
<string id="30016">Zálohovat</string>
|
||||
<string id="30017">Obnovit</string>
|
||||
<string id="30023">Režim</string>
|
||||
<string id="30032">Databáze</string>
|
||||
<string id="30033">Seznam stop</string>
|
||||
<string id="30061">Rozvrh</string>
|
||||
<string id="30065">Neděle</string>
|
||||
<string id="30066">Pondělí</string>
|
||||
<string id="30067">Úterý</string>
|
||||
<string id="30068">Středa</string>
|
||||
<string id="30069">Čtvrtek</string>
|
||||
<string id="30070">Pátek</string>
|
||||
<string id="30071">Sobota</string>
|
||||
<string id="30077">Restartovat XBMC</string>
|
||||
<string id="30080">Profily</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,74 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Danish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/da/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Sikkerhedskopi</string>
|
||||
<string id="30011">Generelt</string>
|
||||
<string id="30012">Filvalg</string>
|
||||
<string id="30013">Planlægning</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Genopret</string>
|
||||
<string id="30018">Gennemse mapper</string>
|
||||
<string id="30019">Indtast Sti</string>
|
||||
<string id="30020">Gennemse netværksmapper</string>
|
||||
<string id="30021">Navngiv mappe til sikkerhedskopi</string>
|
||||
<string id="30023">Tilstand</string>
|
||||
<string id="30024">Indtast netværkssti</string>
|
||||
<string id="30025">Type af netværkssti</string>
|
||||
<string id="30026">Sikkerhedskopier der skal gemmes (0 for alle)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox kodeord</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox hemmeligt</string>
|
||||
<string id="30030">Bruger-Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon-data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Afspilningsliste</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturer/Fankunst</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigurationsfil</string>
|
||||
<string id="30036">Brugerdefineret mappe 1</string>
|
||||
<string id="30037">Brugerdefineret mappe 2</string>
|
||||
<string id="30038">Udvidet indstilling opdaget</string>
|
||||
<string id="30039">Udvidede indstillings-fil bør gendannes først</string>
|
||||
<string id="30040">Vælg Ja for at gendanne denne fil og genstarte XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Vælg Nej for at fortsætte</string>
|
||||
<string id="30042">Genoptag gendannelse</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup har fundet en ufærdiggjort gendannelse</string>
|
||||
<string id="30044">Vil du fortsætte?</string>
|
||||
<string id="30045">Fejl: Netværksstien findes ikke</string>
|
||||
<string id="30046">Starter</string>
|
||||
<string id="30047">Lokal mappe</string>
|
||||
<string id="30048">Netværksmappe</string>
|
||||
<string id="30049">Indsamler filliste</string>
|
||||
<string id="30050">Netværksstien findes - indeholder muligvis ældre filer!</string>
|
||||
<string id="30051">Opbygger filliste</string>
|
||||
<string id="30052">Skriver fil</string>
|
||||
<string id="30053">Starter planlagt sikkerhedskopi</string>
|
||||
<string id="30054">Fjerner sikkerhedskopi</string>
|
||||
<string id="30056">Tjek log for autoriserings-URL til Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Tryk OK efter autorisering</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox udviklerkode krævet</string>
|
||||
<string id="30059">Besøg https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Aktivér Tidsplan</string>
|
||||
<string id="30061">Tidsplan</string>
|
||||
<string id="30062">Tid på dagen</string>
|
||||
<string id="30063">Ugedag</string>
|
||||
<string id="30064">Cron tidsplan</string>
|
||||
<string id="30065">Søndag</string>
|
||||
<string id="30066">Mandag</string>
|
||||
<string id="30067">Tirsdag</string>
|
||||
<string id="30068">Onsdag</string>
|
||||
<string id="30069">Torsdag</string>
|
||||
<string id="30070">Fredag</string>
|
||||
<string id="30071">Lørdag</string>
|
||||
<string id="30072">Hver dag</string>
|
||||
<string id="30073">Hver uge</string>
|
||||
<string id="30074">Første dag i måneden</string>
|
||||
<string id="30075">Brugerdefineret tidsplan</string>
|
||||
<string id="30076">Luk ned efter Sikkerhedskopiering</string>
|
||||
<string id="30077">Genstart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Du skal genstarte XBMC for at fortsætte</string>
|
||||
<string id="30079">Kun Idag</string>
|
||||
<string id="30080">Profiler</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Dutch language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/nl/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Algemeen</string>
|
||||
<string id="30012">Bestand Selectie</string>
|
||||
<string id="30013">Inplannen</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Terugzetten</string>
|
||||
<string id="30018">Zoek pad</string>
|
||||
<string id="30019">Type pad</string>
|
||||
<string id="30020">Blader externe locatie</string>
|
||||
<string id="30021">Backup Folder Naam</string>
|
||||
<string id="30022">Voortgangsbeeldscherm</string>
|
||||
<string id="30023">Modus</string>
|
||||
<string id="30024">Enter Extern Pad</string>
|
||||
<string id="30025">Extern Pad Type</string>
|
||||
<string id="30026">Te bewaren backups (0 voor alle)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox sleutel</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Geheim</string>
|
||||
<string id="30030">Gebruiker addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Afspeellijst</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturen/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Configuratiebestanden</string>
|
||||
<string id="30036">Aangepaste Map 1</string>
|
||||
<string id="30037">Aangepaste Map 2</string>
|
||||
<string id="30038">Geavanceerde instellingen gevonden</string>
|
||||
<string id="30039">Het advancedsettingsbestand moet eerst teruggezet worden</string>
|
||||
<string id="30040">Kies Ja om dit bestand terug te zetten en XBMC te herstarten</string>
|
||||
<string id="30041">Selecteer nee of verder te gaan</string>
|
||||
<string id="30042">Verder gaan met herstellen</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup heeft een onafgemaakte herstelling gededecteerd</string>
|
||||
<string id="30044">Will je verder gaan?</string>
|
||||
<string id="30045">Fout: Externe locatie bestaat niet</string>
|
||||
<string id="30046">Starten</string>
|
||||
<string id="30047">Lokale map</string>
|
||||
<string id="30048">Externe map</string>
|
||||
<string id="30049">Ophalen van bestandslijst</string>
|
||||
<string id="30050">Extern Pad bestaat - er kunnen oude bestanden in zitten!</string>
|
||||
<string id="30051">Aanmaken bestandslijst </string>
|
||||
<string id="30052">Bestand schrijven</string>
|
||||
<string id="30053">Start geplande backup</string>
|
||||
<string id="30054">Verwijder backup</string>
|
||||
<string id="30056">Controleer het log voor de Dropbox autoriseer URL</string>
|
||||
<string id="30057">Klik OK wanneer geauthoriseerd</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox Developer Code Nodig</string>
|
||||
<string id="30059">Bezoek https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Planner inschakelen</string>
|
||||
<string id="30061">Planning</string>
|
||||
<string id="30062">Uur van de dag</string>
|
||||
<string id="30063">Dag van de week</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Rooster</string>
|
||||
<string id="30065">Zondag</string>
|
||||
<string id="30066">Maandag</string>
|
||||
<string id="30067">Dinsdag</string>
|
||||
<string id="30068">Woensdag</string>
|
||||
<string id="30069">Donderdag</string>
|
||||
<string id="30070">Vrijdag</string>
|
||||
<string id="30071">Zaterdag</string>
|
||||
<string id="30072">Elke dag</string>
|
||||
<string id="30073">Elke week</string>
|
||||
<string id="30074">Eerste dag van de maand</string>
|
||||
<string id="30075">Aangepast Rooster</string>
|
||||
<string id="30076">Afsluiten na voltooiing back-up</string>
|
||||
<string id="30077">Herstarten XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Herstart XBMC om verder te gaan</string>
|
||||
<string id="30079">Alleen Vandaag</string>
|
||||
<string id="30080">Profielen</string>
|
||||
<string id="30081">Scheduler zal opnieuw worden uitgevoerd op</string>
|
||||
<string id="30082">Voortgangsbalk</string>
|
||||
<string id="30083">Achtergrond voortgangsbalk</string>
|
||||
<string id="30084">Geen (Stil)</string>
|
||||
<string id="30085">Versie waarschuwing</string>
|
||||
<string id="30086">Deze versie van XBMC is anders dan de gene die gebruikt is voor het creëren van het archief</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,11 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- English (Australia) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_AU/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30061">Schedule</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,79 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- English (New Zealand) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_NZ/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">File Selection</string>
|
||||
<string id="30013">Scheduling</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restore</string>
|
||||
<string id="30018">Browse Path</string>
|
||||
<string id="30019">Type Path</string>
|
||||
<string id="30020">Browse Remote Path</string>
|
||||
<string id="30021">Backup Folder Name</string>
|
||||
<string id="30022">Progress Display</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Type Remote Path</string>
|
||||
<string id="30025">Remote Path Type</string>
|
||||
<string id="30026">Backups to keep (0 for all)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">User Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Files</string>
|
||||
<string id="30036">Custom Directory 1</string>
|
||||
<string id="30037">Custom Directory 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Remote path doesn't exist</string>
|
||||
<string id="30046">Starting</string>
|
||||
<string id="30047">Local Dir</string>
|
||||
<string id="30048">Remote Dir</string>
|
||||
<string id="30049">Gathering file list</string>
|
||||
<string id="30050">Remote Path exists - may have old files in it!</string>
|
||||
<string id="30051">Creating Files List</string>
|
||||
<string id="30052">Writing file</string>
|
||||
<string id="30053">Starting scheduled backup</string>
|
||||
<string id="30054">Removing backup</string>
|
||||
<string id="30056">Check log for Dropbox authorise URL</string>
|
||||
<string id="30057">Click OK when authorised</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox Developer Code Needed</string>
|
||||
<string id="30059">Visit https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Enable Scheduler</string>
|
||||
<string id="30061">Schedule</string>
|
||||
<string id="30062">Hour of Day</string>
|
||||
<string id="30063">Day of Week</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Schedule</string>
|
||||
<string id="30065">Sunday</string>
|
||||
<string id="30066">Monday</string>
|
||||
<string id="30067">Tuesday</string>
|
||||
<string id="30068">Wednesday</string>
|
||||
<string id="30069">Thursday</string>
|
||||
<string id="30070">Friday</string>
|
||||
<string id="30071">Saturday</string>
|
||||
<string id="30072">Every Day</string>
|
||||
<string id="30073">Every Week</string>
|
||||
<string id="30074">First Day of Month</string>
|
||||
<string id="30075">Custom Schedule</string>
|
||||
<string id="30076">Shutdown After Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart XBMC to continue</string>
|
||||
<string id="30079">Just Today</string>
|
||||
<string id="30080">Profiles</string>
|
||||
<string id="30081">Scheduler will run again on</string>
|
||||
<string id="30082">Progress Bar</string>
|
||||
<string id="30083">Background Progress Bar</string>
|
||||
<string id="30084">None (Silent)</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- English (US) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en_US/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">File Selection</string>
|
||||
<string id="30013">Scheduling</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restore</string>
|
||||
<string id="30018">Browse Path</string>
|
||||
<string id="30019">Type Path</string>
|
||||
<string id="30020">Browse Remote Path</string>
|
||||
<string id="30021">Backup Folder Name</string>
|
||||
<string id="30022">Progress Display</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Type Remote Path</string>
|
||||
<string id="30025">Remote Path Type</string>
|
||||
<string id="30026">Backups to keep (0 for all)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">User Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Files</string>
|
||||
<string id="30036">Custom Directory 1</string>
|
||||
<string id="30037">Custom Directory 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Remote path doesn't exist</string>
|
||||
<string id="30046">Starting</string>
|
||||
<string id="30047">Local Dir</string>
|
||||
<string id="30048">Remote Dir</string>
|
||||
<string id="30049">Gathering file list</string>
|
||||
<string id="30050">Remote Path exists - may have old files in it!</string>
|
||||
<string id="30051">Creating Files List</string>
|
||||
<string id="30052">Writing file</string>
|
||||
<string id="30053">Starting scheduled backup</string>
|
||||
<string id="30054">Removing backup</string>
|
||||
<string id="30056">Check log for Dropbox authorize URL</string>
|
||||
<string id="30057">Click OK when authorized</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox Developer Code Needed</string>
|
||||
<string id="30059">Visit https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Enable Scheduler</string>
|
||||
<string id="30061">Schedule</string>
|
||||
<string id="30062">Hour of Day</string>
|
||||
<string id="30063">Day of Week</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Schedule</string>
|
||||
<string id="30065">Sunday</string>
|
||||
<string id="30066">Monday</string>
|
||||
<string id="30067">Tuesday</string>
|
||||
<string id="30068">Wednesday</string>
|
||||
<string id="30069">Thursday</string>
|
||||
<string id="30070">Friday</string>
|
||||
<string id="30071">Saturday</string>
|
||||
<string id="30072">Every Day</string>
|
||||
<string id="30073">Every Week</string>
|
||||
<string id="30074">First Day of Month</string>
|
||||
<string id="30075">Custom Schedule</string>
|
||||
<string id="30076">Shutdown After Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart XBMC to continue</string>
|
||||
<string id="30079">Just Today</string>
|
||||
<string id="30080">Profiles</string>
|
||||
<string id="30081">Scheduler will run again on</string>
|
||||
<string id="30082">Progress Bar</string>
|
||||
<string id="30083">Background Progress Bar</string>
|
||||
<string id="30084">None (Silent)</string>
|
||||
<string id="30085">Version Warning</string>
|
||||
<string id="30086">This version of XBMC is different than the one used to create the archive</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,104 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- English language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/en/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Backup</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">File Selection</string>
|
||||
<string id="30013">Scheduling</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restore</string>
|
||||
<string id="30018">Browse Path</string>
|
||||
<string id="30019">Type Path</string>
|
||||
<string id="30020">Browse Remote Path</string>
|
||||
<string id="30021">Backup Folder Name</string>
|
||||
<string id="30022">Progress Display</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Type Remote Path</string>
|
||||
<string id="30025">Remote Path Type</string>
|
||||
<string id="30026">Backups to keep (0 for all)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">User Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Files</string>
|
||||
<string id="30036">Custom Directory 1</string>
|
||||
<string id="30037">Custom Directory 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart Kodi</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">The Backup addon has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Remote path doesn't exist</string>
|
||||
<string id="30046">Starting</string>
|
||||
<string id="30047">Local Dir</string>
|
||||
<string id="30048">Remote Dir</string>
|
||||
<string id="30049">Gathering file list</string>
|
||||
<string id="30050">Remote Path exists - may have old files in it!</string>
|
||||
<string id="30051">Creating Files List</string>
|
||||
<string id="30052">Writing file</string>
|
||||
<string id="30053">Starting scheduled backup</string>
|
||||
<string id="30054">Removing backup</string>
|
||||
<string id="30056">Go to this URL to authorize</string>
|
||||
<string id="30057">Click OK AFTER completion</string>
|
||||
<string id="30058">Developer Code Needed</string>
|
||||
<string id="30059">Visit https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Enable Scheduler</string>
|
||||
<string id="30061">Schedule</string>
|
||||
<string id="30062">Hour of Day</string>
|
||||
<string id="30063">Day of Week</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Schedule</string>
|
||||
<string id="30065">Sunday</string>
|
||||
<string id="30066">Monday</string>
|
||||
<string id="30067">Tuesday</string>
|
||||
<string id="30068">Wednesday</string>
|
||||
<string id="30069">Thursday</string>
|
||||
<string id="30070">Friday</string>
|
||||
<string id="30071">Saturday</string>
|
||||
<string id="30072">Every Day</string>
|
||||
<string id="30073">Every Week</string>
|
||||
<string id="30074">First Day of Month</string>
|
||||
<string id="30075">Custom Schedule</string>
|
||||
<string id="30076">Shutdown After Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Restart Kodi</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart Kodi to continue</string>
|
||||
<string id="30079">Just Today</string>
|
||||
<string id="30080">Profiles</string>
|
||||
<string id="30081">Scheduler will run again on</string>
|
||||
<string id="30082">Progress Bar</string>
|
||||
<string id="30083">Background Progress Bar</string>
|
||||
<string id="30084">None (Silent)</string>
|
||||
<string id="30085">Version Warning</string>
|
||||
<string id="30086">This version of Kodi is different than the one used to create the archive</string>
|
||||
<string id="30087">Compress Archives</string>
|
||||
<string id="30088">Copying Zip Archive</string>
|
||||
<string id="30089">Write Error Detected</string>
|
||||
<string id="30090">The destination may not be writeable</string>
|
||||
<string id="30091">Zip archive could not be copied</string>
|
||||
<string id="30092">Not all files were copied</string>
|
||||
<string id="30093">Delete Authorization Info</string>
|
||||
<string id="30094">This will delete any OAuth token files</string>
|
||||
<string id="30095">Do you want to do this?</string>
|
||||
<string id="30096">Old Zip Archive could not be deleted</string>
|
||||
<string id="30097">This needs to happen before a backup can run</string>
|
||||
<string id="30098">Google Drive</string>
|
||||
<string id="30099">Open Settings</string>
|
||||
<string id="30100">Extracting Archive</string>
|
||||
<string id="30101">Error extracting the zip archive</string>
|
||||
<string id="30102">Click OK to enter code</string>
|
||||
<string id="30103">Google Drive Validation Code</string>
|
||||
<string id="30104">Authorize Now</string>
|
||||
<string id="30105">Authorize this remote service in the settings first</string>
|
||||
<string id="30106">is authorized</string>
|
||||
<string id="30107">error authorizing</string>
|
||||
<string id="30108">Visit https://console.developers.google.com/</string>
|
||||
<string id="30109">Run on startup if missed</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Esperanto language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/eo/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Generalo</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30032">Datinbanko</string>
|
||||
<string id="30065">Dimanĉo</string>
|
||||
<string id="30066">Lundo</string>
|
||||
<string id="30067">Mardo</string>
|
||||
<string id="30068">Merkredo</string>
|
||||
<string id="30069">Ĵaŭdo</string>
|
||||
<string id="30070">Vendredo</string>
|
||||
<string id="30071">Sabato</string>
|
||||
<string id="30080">Provicos</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Estonian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/et/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Üldine</string>
|
||||
<string id="30023">Režiim</string>
|
||||
<string id="30032">Andmebaas</string>
|
||||
<string id="30033">Mängukava</string>
|
||||
<string id="30061">Ajakava</string>
|
||||
<string id="30065">pühapäev</string>
|
||||
<string id="30066">esmaspäev</string>
|
||||
<string id="30067">teisipäev</string>
|
||||
<string id="30068">kolmapäev</string>
|
||||
<string id="30069">neljapäev</string>
|
||||
<string id="30070">reede</string>
|
||||
<string id="30071">laupäev</string>
|
||||
<string id="30077">Taaskäivita XBMC</string>
|
||||
<string id="30080">Profiilid</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Faroese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fo/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Vanligt</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Finnish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fi/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Yleiset</string>
|
||||
<string id="30016">Varmuuskopio</string>
|
||||
<string id="30023">Tila</string>
|
||||
<string id="30032">Tietokanta</string>
|
||||
<string id="30033">Toistolista</string>
|
||||
<string id="30061">Ajastus</string>
|
||||
<string id="30065">sunnuntai</string>
|
||||
<string id="30066">maanantai</string>
|
||||
<string id="30067">tiistai</string>
|
||||
<string id="30068">keskiviikko</string>
|
||||
<string id="30069">torstai</string>
|
||||
<string id="30070">perjantai</string>
|
||||
<string id="30071">lauantai</string>
|
||||
<string id="30077">Käynnistä XBMC uudelleen</string>
|
||||
<string id="30080">Käyttäjäprofiilit</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- French (Canada) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr_CA/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Sauvegarde XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Général</string>
|
||||
<string id="30012">Choix des fichiers</string>
|
||||
<string id="30013">Planification</string>
|
||||
<string id="30016">Sauvegarder</string>
|
||||
<string id="30017">Restaurer</string>
|
||||
<string id="30018">Parcourir le chemin</string>
|
||||
<string id="30019">Saisir le chemin</string>
|
||||
<string id="30020">Parcourir le chemin distant</string>
|
||||
<string id="30021">Nom du dossier de sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30022">Affichage de la progression</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Saisir le chemin distant</string>
|
||||
<string id="30025">Type de chemin distant</string>
|
||||
<string id="30026">Sauvegardes à garder (0 pour toutes)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Clef Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Secret Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Addiciels de l'utilisateur</string>
|
||||
<string id="30031">Données de l'addiciel</string>
|
||||
<string id="30032">Base de données</string>
|
||||
<string id="30033">Liste de lecture</string>
|
||||
<string id="30034">Imagettes/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Fichiers de configuration</string>
|
||||
<string id="30036">Répertoire personnalisé 1</string>
|
||||
<string id="30037">Répertoire personnalisé 2</string>
|
||||
<string id="30038">Paramètres avancés détectés</string>
|
||||
<string id="30039">Le fichier advancedsettings devrait d'abord être restauré</string>
|
||||
<string id="30040">Choisir Oui pour restaurer ce fichier et redémarrer XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Choisir Non pour continuer</string>
|
||||
<string id="30042">Reprendre la restauration</string>
|
||||
<string id="30043">La sauvegarde de XBMC a détecté une restauration incomplète</string>
|
||||
<string id="30044">Voulez-vous continuer?</string>
|
||||
<string id="30045">Erreur : le chemin distant n'existe pas</string>
|
||||
<string id="30046">Démarrage</string>
|
||||
<string id="30047">Répertoire local</string>
|
||||
<string id="30048">Répertoire distant</string>
|
||||
<string id="30049">Recueil de la liste des fichiers</string>
|
||||
<string id="30050">Le chemin distant existe - il peut contenir des anciens fichiers!</string>
|
||||
<string id="30051">Création de la liste des fichiers</string>
|
||||
<string id="30052">Écriture du fichier</string>
|
||||
<string id="30053">Lancement de la sauvegarde planifiée</string>
|
||||
<string id="30054">Suppression de la sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30056">Vérifier le journal pour l'URL d'autorisation de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Cliquer sur OK après autorisation</string>
|
||||
<string id="30058">Code du développeur Dropbox requis</string>
|
||||
<string id="30059">Visiter https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Activer l'ordonnanceur</string>
|
||||
<string id="30061">Planification</string>
|
||||
<string id="30062">Heure de la journée</string>
|
||||
<string id="30063">Jour de la semaine</string>
|
||||
<string id="30064">Planification cron</string>
|
||||
<string id="30065">Dimanche</string>
|
||||
<string id="30066">Lundi</string>
|
||||
<string id="30067">Mardi</string>
|
||||
<string id="30068">Mercredi</string>
|
||||
<string id="30069">Jeudi</string>
|
||||
<string id="30070">Vendredi</string>
|
||||
<string id="30071">Samedi</string>
|
||||
<string id="30072">Tous les jours</string>
|
||||
<string id="30073">Toutes les semaines</string>
|
||||
<string id="30074">Premier de chaque mois</string>
|
||||
<string id="30075">Planification personnalisée</string>
|
||||
<string id="30076">Extinction après la sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30077">Redémarrer XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Vous devriez redémarrer XBMC pour continuer</string>
|
||||
<string id="30079">Seulement aujourd'hui</string>
|
||||
<string id="30080">Profils</string>
|
||||
<string id="30081">L'ordonnanceur s'exécutera à nouveau</string>
|
||||
<string id="30082">Barre de progression</string>
|
||||
<string id="30083">Barre de progression d'arrière-plan</string>
|
||||
<string id="30084">Aucun (silencieux)</string>
|
||||
<string id="30085">Avertissement de version</string>
|
||||
<string id="30086">Cette version de XBMC est différente de celle utilisée pour créer l'archive</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,76 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- French language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fr/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Sauvegarde XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Général</string>
|
||||
<string id="30012">Sélection des fichiers</string>
|
||||
<string id="30013">Planification</string>
|
||||
<string id="30016">Sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30017">Restauration</string>
|
||||
<string id="30018">Parcourir</string>
|
||||
<string id="30019">Saisir</string>
|
||||
<string id="30020">Parcourir le chemin de sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30021">Nom du répertoire de sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30022">Mode silencieux</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Saisir le chemin de sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30025">Mode de saisie du chemin</string>
|
||||
<string id="30026">Sauvegardes à conserver (0 pour tous)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Clé</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">Addons de l'utilisaeur</string>
|
||||
<string id="30031">Données des addons</string>
|
||||
<string id="30032">Base de données</string>
|
||||
<string id="30033">Playliste</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatures / Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Fichiers de configuration</string>
|
||||
<string id="30036">Répertoire personnalisé 1</string>
|
||||
<string id="30037">Répertoire personnalisé 2</string>
|
||||
<string id="30038">Paramètres avancés détectés</string>
|
||||
<string id="30039">Le fichier advancedsettings doit être restauré d'abord</string>
|
||||
<string id="30040">Sélectionner Oui pour restaurer ce fichier et redémarrer XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Sélectionner Non pour continuer</string>
|
||||
<string id="30042">Reprendre la restauration</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup a détecté une restauration inachevée</string>
|
||||
<string id="30044">Voulez-vous continuer ?</string>
|
||||
<string id="30045">Erreur : chemin distant n'existe pas</string>
|
||||
<string id="30046">Démarrage</string>
|
||||
<string id="30047">Dossier Local</string>
|
||||
<string id="30048">Dossier Distant</string>
|
||||
<string id="30049">Collecte de la liste des fichiers</string>
|
||||
<string id="30050">Le chemin distant existe - d'anciens fichiers peuvent s'y trouver !</string>
|
||||
<string id="30051">Création de la liste des fichiers</string>
|
||||
<string id="30052">Ecriture du fichier</string>
|
||||
<string id="30053">Démarrage de la sauvegarde planifiée</string>
|
||||
<string id="30054">Suppression de la sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30056">Vérifiez le journal pour vérifier l'URL de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Cliquez sur OK s'il y est autorisé</string>
|
||||
<string id="30058">Code développeur Dropbox nécessaire</string>
|
||||
<string id="30059">Visit https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Activer le planificateur</string>
|
||||
<string id="30061">Planifier</string>
|
||||
<string id="30062">Heure</string>
|
||||
<string id="30063">Jour de la semaine</string>
|
||||
<string id="30064">Planification Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Dimanche</string>
|
||||
<string id="30066">Lundi</string>
|
||||
<string id="30067">Mardi</string>
|
||||
<string id="30068">Mercredi</string>
|
||||
<string id="30069">Jeudi</string>
|
||||
<string id="30070">Vendredi</string>
|
||||
<string id="30071">Samedi</string>
|
||||
<string id="30072">Chaque jour</string>
|
||||
<string id="30073">Chaque semaine</string>
|
||||
<string id="30074">Premier jour du mois</string>
|
||||
<string id="30075">Planification personnalisée</string>
|
||||
<string id="30076">Arrêter après la sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30077">Redémarrer XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Vous devez redémarrer XBMC pour continuer</string>
|
||||
<string id="30079">Seulement aujourd'hui</string>
|
||||
<string id="30080">Profils</string>
|
||||
<string id="30081">Le planificateur sera exécuté le</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Galician language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/gl/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Copia de seguranza de XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Xeral</string>
|
||||
<string id="30012">Selección de ficheiro</string>
|
||||
<string id="30013">Programación</string>
|
||||
<string id="30016">Copia de seguranza</string>
|
||||
<string id="30017">Restaurar</string>
|
||||
<string id="30018">Buscar Camiño</string>
|
||||
<string id="30019">Escribir Camiño</string>
|
||||
<string id="30020">Buscar Camiño Remoto</string>
|
||||
<string id="30021">Nome do cartafol de copias de seguranza</string>
|
||||
<string id="30022">Amosar Progreso</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30024">Escribir Camiño Remoto</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de Camiño Remoto</string>
|
||||
<string id="30026">Copias de seguranza (0 para todas)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Clave de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Secreto de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Complementos de usuario</string>
|
||||
<string id="30031">Datos dos complementos</string>
|
||||
<string id="30032">Base de datos</string>
|
||||
<string id="30033">Lista de reprodución</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturas/Cartel</string>
|
||||
<string id="30035">Ficheiros de configuración</string>
|
||||
<string id="30036">Cartafol Personalizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Cartafol Personalizado 2</string>
|
||||
<string id="30038">Detectada a Configuración Avanzada</string>
|
||||
<string id="30039">Deberíase restaurar primeiro o ficheiro da configuración avanzada</string>
|
||||
<string id="30040">Seleccione Si para restaurar este ficheiro e reiniciar o XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Seleccione Non para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Continuar a Restauración</string>
|
||||
<string id="30043">O Sistema de Copias do XBMC detectou unha restauración se rematar</string>
|
||||
<string id="30044">Quere continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: O camiño remoto non existe</string>
|
||||
<string id="30046">Iniciando</string>
|
||||
<string id="30047">Cart Local</string>
|
||||
<string id="30048">Cart Remoto</string>
|
||||
<string id="30049">Recollendo listaxe de ficheiros</string>
|
||||
<string id="30050">O Camiño Remoto xa existe e pode conter ficheiros antigos!</string>
|
||||
<string id="30051">Creando listaxe de ficheiros</string>
|
||||
<string id="30052">A escribir o ficheiro</string>
|
||||
<string id="30053">Iniciando copia de seguridade programada</string>
|
||||
<string id="30054">Eliminando copia de seguranza</string>
|
||||
<string id="30056">Verificar o rexistro para o URL de autorización de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Prema Aceptar cando teña autorización</string>
|
||||
<string id="30058">É necesario o códido de desenvolvedor de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Visite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Activar Programador</string>
|
||||
<string id="30061">Programación</string>
|
||||
<string id="30062">Hora do día</string>
|
||||
<string id="30063">Día da semana</string>
|
||||
<string id="30064">Programación Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Domingo</string>
|
||||
<string id="30066">Luns</string>
|
||||
<string id="30067">Martes</string>
|
||||
<string id="30068">Mércores</string>
|
||||
<string id="30069">Xoves</string>
|
||||
<string id="30070">Venres</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30072">Cada día</string>
|
||||
<string id="30073">Cada semana</string>
|
||||
<string id="30074">Primeiro día do mes</string>
|
||||
<string id="30075">Programación Personalizada</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar despois de realizar a copia de seguranza</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Ten de restaurar o XBMC para continuar</string>
|
||||
<string id="30079">Só Hoxe</string>
|
||||
<string id="30080">Perfís</string>
|
||||
<string id="30081">O Programador executarase de novo o</string>
|
||||
<string id="30082">Barra de Progreso</string>
|
||||
<string id="30083">Barra de Progreso no Fondo</string>
|
||||
<string id="30084">Ningún (Silencioso)</string>
|
||||
<string id="30085">Advertencia de Versión</string>
|
||||
<string id="30086">Esta versión do XBMC é diferente da utilizada para xerar o ficheiro</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Georgian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ka/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">მთავარი</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,80 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- German language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/de/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Allgemein</string>
|
||||
<string id="30012">Datenauswahl</string>
|
||||
<string id="30013">Zeitplan</string>
|
||||
<string id="30016">Sichern</string>
|
||||
<string id="30017">Wiederherstellen</string>
|
||||
<string id="30018">Verzeichnis wählen</string>
|
||||
<string id="30019">Verzeichnis eintippen</string>
|
||||
<string id="30020">Entferntes Verzeichnis wählen</string>
|
||||
<string id="30021">Sicherungsverzeichnisname</string>
|
||||
<string id="30022">Im Hintergrund arbeiten</string>
|
||||
<string id="30023">Modus</string>
|
||||
<string id="30024">Entferntes Verzeichnis</string>
|
||||
<string id="30025">Typ Entferntes Verzeichnis</string>
|
||||
<string id="30026">Zu behaltende Sicherheitskopien (0 für alle)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Schlüssel</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">Benutzer Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Daten</string>
|
||||
<string id="30032">Datenbanken</string>
|
||||
<string id="30033">Playlisten</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Dateien</string>
|
||||
<string id="30036">Benutzerdefiniertes Verzeichnis 1</string>
|
||||
<string id="30037">Benutzerdefiniertes Verzeichnis 2</string>
|
||||
<string id="30038">Erweiterte Einstellungen entdeckt</string>
|
||||
<string id="30039">Die Erweiterte Einstellungsdatei sollte zuerst wiederhergestellt werden</string>
|
||||
<string id="30040">Wähle ja um diese Datei wiederherzustellen und XBMC neuzustarten</string>
|
||||
<string id="30041">Wähle Nein um fortzufahren</string>
|
||||
<string id="30042">Wiederherstellung fortsetzen</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup hat eine nicht komplette Wiederherstellung entdeckt</string>
|
||||
<string id="30044">Möchtest du fortfahren?</string>
|
||||
<string id="30045">Fehler: Entferntes Verzeichnis nicht konfiguriert</string>
|
||||
<string id="30046">Starte</string>
|
||||
<string id="30047">Lokales Verzeichnis</string>
|
||||
<string id="30048">Entferntes Verzeichnis</string>
|
||||
<string id="30049">Dateiliste wird erzeugt</string>
|
||||
<string id="30050">Entferntes Verzeichnis existiert - es könnte bereits Dateien beinhalten!</string>
|
||||
<string id="30051">Dateiliste wird erzeugt</string>
|
||||
<string id="30052">Schreibe Datei</string>
|
||||
<string id="30053">Starte geplantes backup</string>
|
||||
<string id="30054">Sicherheitskopie entfernen</string>
|
||||
<string id="30056">Überprüfe den Log für die Dropbox-Autorisierungs URL.</string>
|
||||
<string id="30057">Klicke OK, sobald du autorisiert bist.</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox Developer Code benötigt</string>
|
||||
<string id="30059">Besuche https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Zeitplaner einschalten</string>
|
||||
<string id="30061">Zeitplan</string>
|
||||
<string id="30062">Stunde</string>
|
||||
<string id="30063">Wochentag</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Plan</string>
|
||||
<string id="30065">Sonntag</string>
|
||||
<string id="30066">Montag</string>
|
||||
<string id="30067">Dienstag</string>
|
||||
<string id="30068">Mittwoch</string>
|
||||
<string id="30069">Donnerstag</string>
|
||||
<string id="30070">Freitag</string>
|
||||
<string id="30071">Samstag</string>
|
||||
<string id="30072">Jeden Tag</string>
|
||||
<string id="30073">Jede Woche</string>
|
||||
<string id="30074">Erster Tag eines Monats</string>
|
||||
<string id="30075">Benutzerdefiniert</string>
|
||||
<string id="30076">Herunterfahren nach Backup</string>
|
||||
<string id="30077">XBMC neu starten</string>
|
||||
<string id="30078">Du solltest XBMC neu starten, um fortzufahren</string>
|
||||
<string id="30079">Nur heute</string>
|
||||
<string id="30080">Profile</string>
|
||||
<string id="30081">Arbeitsplaner wird nochmal ausgeführt am:</string>
|
||||
<string id="30082">Fortschrittsbalken</string>
|
||||
<string id="30083">Hintergrund Fortsschrittsbalken</string>
|
||||
<string id="30084">Keine (Still)</string>
|
||||
<string id="30085">Versionswarnung</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Greek language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/el/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Αντίγραφο Ασφαλείας XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Γενικά</string>
|
||||
<string id="30012">Επιλογή Αρχείου</string>
|
||||
<string id="30013">Προγραμματισμός</string>
|
||||
<string id="30016">Δημιουργία Αντιγράφου</string>
|
||||
<string id="30017">Επαναφορά</string>
|
||||
<string id="30018">Εντοπισμός της Διαδρομής</string>
|
||||
<string id="30019">Πληκτρολόγηση της Διαδρομής</string>
|
||||
<string id="30020">Εντοπισμός Απομακρυσμένης Διαδρομής</string>
|
||||
<string id="30021">Όνομα Φακέλου Αντιγράφου Ασφαλείας</string>
|
||||
<string id="30022">Απεικόνιση Εξέλιξης</string>
|
||||
<string id="30023">Μέθοδος</string>
|
||||
<string id="30024">Πληκτρολόγηση Απομακρυσμένης Διαδρομής</string>
|
||||
<string id="30025">Τύπος Απομακρυσμένης Διαδρομής</string>
|
||||
<string id="30026">Πόσα αντίγραφα να διατηρηθούν (0 για όλα)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Κλειδί Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Μυστικό Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Πρόσθετα Χρήστη</string>
|
||||
<string id="30031">Δεδομένα Πρόσθετου</string>
|
||||
<string id="30032">Βάση δεδομένων</string>
|
||||
<string id="30033">Λίστα Αναπαραγωγής</string>
|
||||
<string id="30034">Μικρογραφίες/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Αρχεία Ρυθμίσεων</string>
|
||||
<string id="30036">Προσαρμοσμένος Φάκελος 1</string>
|
||||
<string id="30037">Προσαρμοσμένος Φάκελος 2</string>
|
||||
<string id="30038">Εντοπίστηκαν Προηγμένες Ρυθμίσεις (Advanced Settings)</string>
|
||||
<string id="30039">Το αρχείο advancedsettings πρέπει να επαναφερθεί πρώτο</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Επιλέξτε Όχι για να συνεχίσετε</string>
|
||||
<string id="30042">Συνέχιση Επαναφοράς</string>
|
||||
<string id="30043">Το XBMC Backup εντόπισε μια μη ολοκληρωμένη επαναφορά</string>
|
||||
<string id="30044">Επιθυμείτε να συνεχίσετε;</string>
|
||||
<string id="30045">Σφάλμα: Δεν υπάρχει η απομακρυσμένη διαδρομή</string>
|
||||
<string id="30046">Έναρξη</string>
|
||||
<string id="30047">Τοπικός Φάκελος</string>
|
||||
<string id="30048">Απομακρυσμένος Φάκελος</string>
|
||||
<string id="30049">Συγκέντρωση λίστας αρχείων</string>
|
||||
<string id="30050">Η Απομακρυσμένη Διαδρομή υπάρχει - μπορεί να έχει ήδη αρχεία μέσα!</string>
|
||||
<string id="30051">Δημιουργία Λίστας Αρχείων</string>
|
||||
<string id="30052">Εγγραφή αρχείου</string>
|
||||
<string id="30053">Έναρξη προγραμματισμένου αντιγράφου ασφαλείας</string>
|
||||
<string id="30054">Αφαίρεση αντιγράφου</string>
|
||||
<string id="30056">Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για τη διεύθυνση URL έγκρισης του Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Πιέστε 'Επιλογή' κατά την έγκριση</string>
|
||||
<string id="30058">Απαιτείται Κωδικός Προγραμματιστή Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Επισκεφθείτε το https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Ενεργοποίηση Προγραμματισμού</string>
|
||||
<string id="30061">Προγραμματισμός</string>
|
||||
<string id="30062">Ώρα της Μέρας</string>
|
||||
<string id="30063">Μέρα της Εβδομάδας</string>
|
||||
<string id="30064">Προγραμματισμός Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Κυριακή</string>
|
||||
<string id="30066">Δευτέρα</string>
|
||||
<string id="30067">Τρίτη</string>
|
||||
<string id="30068">Τετάρτη</string>
|
||||
<string id="30069">Πέμπτη</string>
|
||||
<string id="30070">Παρασκευή</string>
|
||||
<string id="30071">Σάββατο</string>
|
||||
<string id="30072">Κάθε Μέρα</string>
|
||||
<string id="30073">Κάθε Εβδομάδα</string>
|
||||
<string id="30074">Πρώτη του Μηνός</string>
|
||||
<string id="30075">Προσαρμοσμένος Προγραμματισμός</string>
|
||||
<string id="30076">Τερματισμός μετά τη δημιουργία Αντιγράφου</string>
|
||||
<string id="30077">Επανεκκίνηση XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Πρέπει να επανεκκινήσετε το XBMC για να συνεχίσετε</string>
|
||||
<string id="30079">Μόνο Σήμερα</string>
|
||||
<string id="30080">Προφίλ</string>
|
||||
<string id="30081">Ο προγραμματισμός θα γίνει ξανά στις</string>
|
||||
<string id="30082">Μπάρα Εξέλιξης</string>
|
||||
<string id="30083">Μπάρα Εξέλιξης Υποβάθρου</string>
|
||||
<string id="30084">Κανένα (Αθόρυβο)</string>
|
||||
<string id="30085">Προειδοποίηση Έκδοσης</string>
|
||||
<string id="30086">Η έκδοση του XBMC δεν είναι αυτή που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία του αρχείου</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,14 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Haitian (Haitian Creole) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ht/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30065">dimanch</string>
|
||||
<string id="30066">Lindi</string>
|
||||
<string id="30067">Madi</string>
|
||||
<string id="30068">Merkredi</string>
|
||||
<string id="30069">Jedi</string>
|
||||
<string id="30070">Vandredi</string>
|
||||
<string id="30071">Samdi</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,75 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Hebrew language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/he/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">גיבוי XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">כללי</string>
|
||||
<string id="30012">בחירת קובץ</string>
|
||||
<string id="30013">תזמון</string>
|
||||
<string id="30016">גיבוי</string>
|
||||
<string id="30017">שחזור</string>
|
||||
<string id="30018">עיון בנתיב</string>
|
||||
<string id="30019">הזן נתיב</string>
|
||||
<string id="30020">עיון בנתיב מרוחק</string>
|
||||
<string id="30021">שם תיקיית גיבוי</string>
|
||||
<string id="30023">מצב</string>
|
||||
<string id="30024">הזן נתיב מרוחק</string>
|
||||
<string id="30025">סוג נתיב מרוחק</string>
|
||||
<string id="30026">מספר גיבוים לשמירה (0 להכול)</string>
|
||||
<string id="30027">דרופבוקס</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">הרחבות משתמש</string>
|
||||
<string id="30031">נתוני הרחבה</string>
|
||||
<string id="30032">מסד נתונים</string>
|
||||
<string id="30033">רשימת השמעה</string>
|
||||
<string id="30034">תמונות ממוזערות/פאנארט</string>
|
||||
<string id="30035">קבצי הגדרות</string>
|
||||
<string id="30036">תיקיה מותאמת 1</string>
|
||||
<string id="30037">תיקיה מותאמת 2</string>
|
||||
<string id="30038">זוהה Advanced Settings</string>
|
||||
<string id="30039">יש לשחזר תחילה את הקובץ advancedsettings</string>
|
||||
<string id="30040">בחר "כן" לשחזור קובץ זה ולהפעלת XBMC מחדש</string>
|
||||
<string id="30041">בחר "לא" להמשך</string>
|
||||
<string id="30042">המשך שחזור</string>
|
||||
<string id="30043">גיבוי XBMC זיהה שחזור שלא הסתיים</string>
|
||||
<string id="30044">האם ברצונך להמשיך?</string>
|
||||
<string id="30045">שגיאה: נתיב מרוחק אינו קיים</string>
|
||||
<string id="30046">מתחיל</string>
|
||||
<string id="30047">תיקיה מקומית</string>
|
||||
<string id="30048">תיקיה מרוחקת</string>
|
||||
<string id="30049">אוסף רשימת קבצים</string>
|
||||
<string id="30050">נתיב מרוחק נמצא - יתכן שיש בתיקיה זו קבצים ישנים!</string>
|
||||
<string id="30051">יוצר רשימת קבצים</string>
|
||||
<string id="30052">כותב קובץ</string>
|
||||
<string id="30053">מתחיל גיבוי מתוזמן</string>
|
||||
<string id="30054">מסיר גיבוי</string>
|
||||
<string id="30056">בדוק יומן רישום לכתובת דרופבוקס מאושרת</string>
|
||||
<string id="30057">לחץ אישור כשמאושר</string>
|
||||
<string id="30058">נדרש קוד מפתח של דרופבוקס</string>
|
||||
<string id="30059">בקר בכתובת https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">הפעל מתזמן</string>
|
||||
<string id="30061">תזמון</string>
|
||||
<string id="30062">שעה ביום</string>
|
||||
<string id="30063">יום בשבוע</string>
|
||||
<string id="30064">תזמון Cron</string>
|
||||
<string id="30065">יום ראשון</string>
|
||||
<string id="30066">יום שני</string>
|
||||
<string id="30067">יום שלישי</string>
|
||||
<string id="30068">יום רביעי</string>
|
||||
<string id="30069">יום חמישי</string>
|
||||
<string id="30070">יום שישי</string>
|
||||
<string id="30071">יום שבת</string>
|
||||
<string id="30072">כל יום</string>
|
||||
<string id="30073">כל שבוע</string>
|
||||
<string id="30074">יום ראשון של החודש</string>
|
||||
<string id="30075">תזמון מותאם אישית</string>
|
||||
<string id="30076">כיבוי בתום הגיבוי</string>
|
||||
<string id="30077">הפעל את XBMC מחדש</string>
|
||||
<string id="30078">להמשך הינך צריך להפעיל את XBMC מחדש</string>
|
||||
<string id="30079">היום בלבד</string>
|
||||
<string id="30080">פרופילים</string>
|
||||
<string id="30081">המתזמן יופעל שוב ב-</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Hindi (Devanagiri) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/hi/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">सामान्य</string>
|
||||
<string id="30023">विधि</string>
|
||||
<string id="30033">प्लेलिस्ट</string>
|
||||
<string id="30065">रविवार</string>
|
||||
<string id="30066">सोमवार</string>
|
||||
<string id="30067">मंगलवार</string>
|
||||
<string id="30068">बुधवार</string>
|
||||
<string id="30069">गुरूवार</string>
|
||||
<string id="30070">शुक्रवार</string>
|
||||
<string id="30071">शनिवार</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Hungarian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/hu/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC biztonsági mentés</string>
|
||||
<string id="30011">Általános</string>
|
||||
<string id="30012">Fájlok kiválasztás</string>
|
||||
<string id="30013">Időzítés</string>
|
||||
<string id="30016">Biztonsági mentés</string>
|
||||
<string id="30017">Visszaállítás</string>
|
||||
<string id="30018">Útvonal tallózása</string>
|
||||
<string id="30019">Adja meg az útvonalat</string>
|
||||
<string id="30020">Távoli útvonal tallózása</string>
|
||||
<string id="30021">Biztonsási mentés mappa neve</string>
|
||||
<string id="30022">Folyamatkijelzés</string>
|
||||
<string id="30023">Mód</string>
|
||||
<string id="30024">Adja meg a távoli útvonalat</string>
|
||||
<string id="30025">Távoli útvonal típusa</string>
|
||||
<string id="30026">Megtartandó mentések száma (0, ha mindet)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox secret</string>
|
||||
<string id="30030">Felhasználói kiegészítők</string>
|
||||
<string id="30031">Kiegészítő adatok</string>
|
||||
<string id="30032">Adatbázis</string>
|
||||
<string id="30033">Lejátszási lista</string>
|
||||
<string id="30034">Bélyegképek / Rajongói képek</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigurációs fájlok</string>
|
||||
<string id="30036">Saját könyvtár 1</string>
|
||||
<string id="30037">Saját könyvtár 2</string>
|
||||
<string id="30038">Haladó Beállítások Megtalálva</string>
|
||||
<string id="30039">Az advancedsettings fájl visszaállítása szükséges előbb</string>
|
||||
<string id="30040">Válassza az Igen opciót a fájl visszaállításához és az XBMC újraindításához</string>
|
||||
<string id="30041">Válassza a Nem opciót a folytatáshoz</string>
|
||||
<string id="30042">Visszaállítás folyatatása</string>
|
||||
<string id="30043">Az XBMC Backup befejezetlen visszaállítást érzékelt</string>
|
||||
<string id="30044">Folytassuk?</string>
|
||||
<string id="30045">Hiba: A távoli útvonal nem létezik</string>
|
||||
<string id="30046">Kezdődik</string>
|
||||
<string id="30047">Helyi könyvtár</string>
|
||||
<string id="30048">Távoli könyvtár</string>
|
||||
<string id="30049">Fájl lista összegyüjtése</string>
|
||||
<string id="30050">A távoli útvonal létezik - régi fájlok lehetnek benne!</string>
|
||||
<string id="30051">Fájl lista létrehozása</string>
|
||||
<string id="30052">Fájl írása</string>
|
||||
<string id="30053">Időzített mentés kezdete</string>
|
||||
<string id="30054">Mentés törlése</string>
|
||||
<string id="30056">Ellenőrizze a naplófájlt a Dropbox bejelentkezési URL-hez</string>
|
||||
<string id="30057">Nyomja meg az OK-t ha bejelentkezett</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox fejlesztői kód szükséges</string>
|
||||
<string id="30059">További információ: https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Időzítő engedélyezése</string>
|
||||
<string id="30061">Időzítés</string>
|
||||
<string id="30062">A nap órája</string>
|
||||
<string id="30063">A hét napja</string>
|
||||
<string id="30064">Cron időzítő</string>
|
||||
<string id="30065">Vasárnap</string>
|
||||
<string id="30066">Hétfő</string>
|
||||
<string id="30067">Kedd</string>
|
||||
<string id="30068">Szerda</string>
|
||||
<string id="30069">Csütörtök</string>
|
||||
<string id="30070">Péntek</string>
|
||||
<string id="30071">Szombat</string>
|
||||
<string id="30072">Minden nap</string>
|
||||
<string id="30073">Minden Héten</string>
|
||||
<string id="30074">A hónap első napján</string>
|
||||
<string id="30075">Egyéni időzítő</string>
|
||||
<string id="30076">Leállítás a biztonsági mentés után</string>
|
||||
<string id="30077">XBMC újraindítása</string>
|
||||
<string id="30078">Az XBMC újraindítása szükséges a folytatáshoz</string>
|
||||
<string id="30079">Csak Ma</string>
|
||||
<string id="30080">Profilok</string>
|
||||
<string id="30081">Az ütemező következő futása:</string>
|
||||
<string id="30082">Folyamatkijelző</string>
|
||||
<string id="30083">Háttér Folyamatjelző</string>
|
||||
<string id="30084">Nincs (Néma)</string>
|
||||
<string id="30085">Verzió Figyelmeztetés</string>
|
||||
<string id="30086">Az XBMC verziója különbözik attól mint amelyik létrehozta az archívumot</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Icelandic language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/is/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Almennt</string>
|
||||
<string id="30023">Hamur</string>
|
||||
<string id="30032">Gagnagrunnur</string>
|
||||
<string id="30033">Lagalista</string>
|
||||
<string id="30046">Ræsi</string>
|
||||
<string id="30061">Dagskrá</string>
|
||||
<string id="30065">Sunnudagur</string>
|
||||
<string id="30066">Mánudagur</string>
|
||||
<string id="30067">Þriðjudagur</string>
|
||||
<string id="30068">Miðvikudagur</string>
|
||||
<string id="30069">Fimmtudagur</string>
|
||||
<string id="30070">Föstudagur</string>
|
||||
<string id="30071">Laugardagur</string>
|
||||
<string id="30077">Endurræsa XBMC</string>
|
||||
<string id="30080">Notendur</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,74 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Indonesian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/id/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Pencadangan XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Umum</string>
|
||||
<string id="30012">Pilih Berkas</string>
|
||||
<string id="30013">Penjadwalan</string>
|
||||
<string id="30016">Cadangan</string>
|
||||
<string id="30017">Pengembalian</string>
|
||||
<string id="30018">Ramban Lokasi</string>
|
||||
<string id="30019">Lokasi Tipe</string>
|
||||
<string id="30020">Ramban Lokasi Jarak Jauh</string>
|
||||
<string id="30021">Nama Folder Cadangan</string>
|
||||
<string id="30023">Mode</string>
|
||||
<string id="30024">Lokasi Tipe Jarak Jauh</string>
|
||||
<string id="30025">Tipe Lokasi Jarak Jauh</string>
|
||||
<string id="30026">Cadangan untuk disimpan (0 untuk seluruhnya)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Kunci Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Rahasia Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Addon Pengguna</string>
|
||||
<string id="30031">Data Addon</string>
|
||||
<string id="30032">Basis Data</string>
|
||||
<string id="30033">Daftar Main</string>
|
||||
<string id="30034">Gambar Kecil/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Berkas Konfigurasi</string>
|
||||
<string id="30036">Direktori Lain 1</string>
|
||||
<string id="30037">Direktori Lain 2</string>
|
||||
<string id="30038">Terdeteksi Pengaturan Lanjutan</string>
|
||||
<string id="30039">Berkas pengaturan lanjutan perlu dikembalikan terlebih dulu</string>
|
||||
<string id="30040">Pilih Ya untuk mengembalikan berkas ini dan menjalankan ulang XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Pilih Tidak untuk melanjutkan</string>
|
||||
<string id="30042">Lanjutkan pengembalian</string>
|
||||
<string id="30043">Pencadangan XBMC mendeteksi ada pengembalian yang belum selesai</string>
|
||||
<string id="30044">Apakah Anda ingin melanjutkan?</string>
|
||||
<string id="30045">Kesalahan: Lokasi jarak jauh tidak ada</string>
|
||||
<string id="30046">Memulai</string>
|
||||
<string id="30047">Direktori Lokal</string>
|
||||
<string id="30048">Direktori Jarak Jauh</string>
|
||||
<string id="30049">Mengumpulkan daftar berkas</string>
|
||||
<string id="30050">Lokasi jarak jauh ada - mungkin berisi berkas lama di dalamnya!</string>
|
||||
<string id="30051">Membuat Daftar Berkas</string>
|
||||
<string id="30052">Menulis berkas</string>
|
||||
<string id="30053">Memulai pencadangan terjadwal</string>
|
||||
<string id="30054">Menghapus cadangan</string>
|
||||
<string id="30056">Periksa log untuk URL otorisasi Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Klik OK ketika sudah terotorisasi</string>
|
||||
<string id="30058">Kode Pengembang Dropbox Diperlukan</string>
|
||||
<string id="30059">Kunjungi https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Mengaktifkan Penjadwalan</string>
|
||||
<string id="30061">Jadwal</string>
|
||||
<string id="30062">Jam</string>
|
||||
<string id="30063">Hari</string>
|
||||
<string id="30064">Jadwal Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Minggu</string>
|
||||
<string id="30066">Senin</string>
|
||||
<string id="30067">Selasa</string>
|
||||
<string id="30068">Rabu</string>
|
||||
<string id="30069">Kamis</string>
|
||||
<string id="30070">Jumat</string>
|
||||
<string id="30071">Sabtu</string>
|
||||
<string id="30072">Setiap Hari</string>
|
||||
<string id="30073">Setiap Minggu</string>
|
||||
<string id="30074">Hari Pertama Setiap Bulan</string>
|
||||
<string id="30075">Jadwal Lain</string>
|
||||
<string id="30076">Matikan Setelah Pencadangan</string>
|
||||
<string id="30077">Jalankan Ulang XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Anda perlu menjalankan ulang XBMC untuk melanjutkan</string>
|
||||
<string id="30079">Hanya Hari Ini</string>
|
||||
<string id="30080">Profil</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Italian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/it/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Backup XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Generale</string>
|
||||
<string id="30012">Selezione File</string>
|
||||
<string id="30013">Pianificazione</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Ripristina</string>
|
||||
<string id="30018">Seleziona percorso</string>
|
||||
<string id="30019">Scrivi percorso</string>
|
||||
<string id="30020">Seleziona percorso remoto</string>
|
||||
<string id="30021">Nome cartella backup</string>
|
||||
<string id="30022">Visualizzazione avanzamento</string>
|
||||
<string id="30023">Modalità</string>
|
||||
<string id="30024">Scrivi percorso remoto</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo percorso remoto</string>
|
||||
<string id="30026">Backup da mantenere (0 per conservarli tutti)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Chiave Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Segreto Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Add-on dell'utente</string>
|
||||
<string id="30031">Dati add-on</string>
|
||||
<string id="30032">Banca dati</string>
|
||||
<string id="30033">Lista di riproduzione</string>
|
||||
<string id="30034">Anteprime/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">File di Configurazione</string>
|
||||
<string id="30036">Directory Personalizzata 1</string>
|
||||
<string id="30037">Directory Personalizzata 2</string>
|
||||
<string id="30038">Rilevate Impostazioni Avanzate</string>
|
||||
<string id="30039">Il file advancedsettings dovrebbe essere ripristinato prima</string>
|
||||
<string id="30040">Seleziona Si per rirpistinare questo file e riavvia XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Selezione No per contunuare</string>
|
||||
<string id="30042">Riprendi Rirpistino</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup ha rilevato un errore</string>
|
||||
<string id="30044">Vuoi continuare?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Percorso remoto inesistente</string>
|
||||
<string id="30046">Avvio in corso</string>
|
||||
<string id="30047">Cartella Locale</string>
|
||||
<string id="30048">Cartella Remota</string>
|
||||
<string id="30049">Ottenimento lista file</string>
|
||||
<string id="30050">Il percorso remoto è già esistente - dei file vecchi potrebbero già essere presenti!</string>
|
||||
<string id="30051">Creazione lista file</string>
|
||||
<string id="30052">Scrittura file</string>
|
||||
<string id="30053">Inizio backup pianificato</string>
|
||||
<string id="30054">Rimozione backup in corso</string>
|
||||
<string id="30056">Controlla log per URL autorizzazione di Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Premi OK dopo l'autorizzazione</string>
|
||||
<string id="30058">Codice Sviluppatore Dropbox Necessario</string>
|
||||
<string id="30059">Visita https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Abilita pianificazione</string>
|
||||
<string id="30061">Palinsesto</string>
|
||||
<string id="30062">Ora del Giorno</string>
|
||||
<string id="30063">Giorno della Settimana</string>
|
||||
<string id="30064">Pianificazione Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Domenica</string>
|
||||
<string id="30066">Lunedì</string>
|
||||
<string id="30067">Martedì</string>
|
||||
<string id="30068">Mercoledì</string>
|
||||
<string id="30069">Giovedì</string>
|
||||
<string id="30070">Venerdì</string>
|
||||
<string id="30071">Sabato</string>
|
||||
<string id="30072">Ogni Giorno</string>
|
||||
<string id="30073">Ogni Settimana</string>
|
||||
<string id="30074">Primo Giorno del Mese</string>
|
||||
<string id="30075">Pianificazione personalizzata</string>
|
||||
<string id="30076">Spegni dopo avere effettuato il backup</string>
|
||||
<string id="30077">Riavvia XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Dovresti riavviare XBMC per continuare</string>
|
||||
<string id="30079">Oggi</string>
|
||||
<string id="30080">Profili</string>
|
||||
<string id="30081">Gli eventi pianificati verrà rieseguita il</string>
|
||||
<string id="30082">Barra di avanzamento</string>
|
||||
<string id="30083">Barra di avanzamento sullo sfondo</string>
|
||||
<string id="30084">Nessuno (silenzioso)</string>
|
||||
<string id="30085">Allerta Versione</string>
|
||||
<string id="30086">Questa versione di XBMC è diversa da quella che è stata usata per creare l'archivio</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,74 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Japanese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ja/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC バックアップ</string>
|
||||
<string id="30011">一般</string>
|
||||
<string id="30012">ファイル選択</string>
|
||||
<string id="30013">スケジューリング</string>
|
||||
<string id="30016">バックアップ</string>
|
||||
<string id="30017">リストア</string>
|
||||
<string id="30018">パスをブラウズ</string>
|
||||
<string id="30019">パスを入力</string>
|
||||
<string id="30020">リモートパスをブラウズ</string>
|
||||
<string id="30021">バックアップフォルダ名</string>
|
||||
<string id="30023">モード</string>
|
||||
<string id="30024">リモートパスを入力</string>
|
||||
<string id="30025">リモートパスのタイプ</string>
|
||||
<string id="30026">保持するバックアップ (0 = 全部)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">ドロップボックスのキー</string>
|
||||
<string id="30029">Dropboxシークレット</string>
|
||||
<string id="30030">ユーザーアドオン</string>
|
||||
<string id="30031">アドオンのデータ</string>
|
||||
<string id="30032">データベース</string>
|
||||
<string id="30033">プレイリスト</string>
|
||||
<string id="30034">サムネール/ファンアート</string>
|
||||
<string id="30035">設定ファイル</string>
|
||||
<string id="30036">カスタムディレクトリ1</string>
|
||||
<string id="30037">カスタムディレクトリ2</string>
|
||||
<string id="30038">詳細設定が検出されました</string>
|
||||
<string id="30039">Advanced設定ファイルは先に復元したほうが良い</string>
|
||||
<string id="30040">このファイル復元とXBMCの再起動する場合は「はい」を選択してください</string>
|
||||
<string id="30041">続けるにはいいえを選択してください</string>
|
||||
<string id="30042">復元を再開する</string>
|
||||
<string id="30043">XBMCバックアップが未完成の復元を検出しました</string>
|
||||
<string id="30044">続行しますか</string>
|
||||
<string id="30045">エラー:リモートパスが存在しません</string>
|
||||
<string id="30046">開始中</string>
|
||||
<string id="30047">ローカルディレクトリ</string>
|
||||
<string id="30048">リモートディレクトリ</string>
|
||||
<string id="30049">ファイル一覧を取得中</string>
|
||||
<string id="30050">リモートパスが存在します - 古いファイルが残っているのかも!</string>
|
||||
<string id="30051">ファイルリストを作成中</string>
|
||||
<string id="30052">ファイル書き込み中</string>
|
||||
<string id="30053">スケジュールバックアップを開始中</string>
|
||||
<string id="30054">バックアップを削除中</string>
|
||||
<string id="30056">Dropbox の認証URL はログを確認してください</string>
|
||||
<string id="30057">認証が済んだらOKをクリックしてください</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox開発用コードが必要</string>
|
||||
<string id="30059">https://www.dropbox.com/developersをご覧ください</string>
|
||||
<string id="30060">スケジューラを有効にする</string>
|
||||
<string id="30061">スケジュール</string>
|
||||
<string id="30062">時刻</string>
|
||||
<string id="30063">曜日</string>
|
||||
<string id="30064">Cron スケジュール</string>
|
||||
<string id="30065">日曜日</string>
|
||||
<string id="30066">月曜日</string>
|
||||
<string id="30067">火曜日</string>
|
||||
<string id="30068">水曜日</string>
|
||||
<string id="30069">木曜日</string>
|
||||
<string id="30070">金曜日</string>
|
||||
<string id="30071">土曜日</string>
|
||||
<string id="30072">毎日</string>
|
||||
<string id="30073">毎週</string>
|
||||
<string id="30074">毎月1日</string>
|
||||
<string id="30075">カスタムスケジュール</string>
|
||||
<string id="30076">バックアップ後にシャットダウン</string>
|
||||
<string id="30077">XBMCを再起動</string>
|
||||
<string id="30078">続けるため、XBMCを再起動したほうがいい</string>
|
||||
<string id="30079">ちょうど今日</string>
|
||||
<string id="30080">プロファイル</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Korean language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ko/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC 백업</string>
|
||||
<string id="30011">일반</string>
|
||||
<string id="30012">파일 선택</string>
|
||||
<string id="30013">스케쥴</string>
|
||||
<string id="30016">백업</string>
|
||||
<string id="30017">복구</string>
|
||||
<string id="30018">경로 탐색</string>
|
||||
<string id="30019">경로 입력</string>
|
||||
<string id="30020">원격 경로 탐색</string>
|
||||
<string id="30021">백업 폴더명</string>
|
||||
<string id="30022">진행 표시</string>
|
||||
<string id="30023">모드</string>
|
||||
<string id="30024">원격 경로 입력</string>
|
||||
<string id="30025">원격 경로 유형</string>
|
||||
<string id="30026">유지할 백업 (0은 모두 유지)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox 아이디</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox 비밀번호</string>
|
||||
<string id="30030">사용자 애드온</string>
|
||||
<string id="30031">애드온 데이터</string>
|
||||
<string id="30032">데이터베이스</string>
|
||||
<string id="30033">재생목록</string>
|
||||
<string id="30034">썸네일/팬아트</string>
|
||||
<string id="30035">설정 파일</string>
|
||||
<string id="30036">사용자 디렉터리 1</string>
|
||||
<string id="30037">사용자 디렉터리 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings 감지 됨</string>
|
||||
<string id="30039">advancedsettings 파일을 먼저 복원하여야 합니다</string>
|
||||
<string id="30040">이 파일을 복원하고 XBMC를 다시 시작하려면 Yes 를 선택하세요</string>
|
||||
<string id="30041">계속하려면 No 를 선택하세요</string>
|
||||
<string id="30042">복원 재개</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup이 완료되지 않은 복원을 감지하였습니다</string>
|
||||
<string id="30044">계속 하겠습니까?</string>
|
||||
<string id="30045">오류: 존재하지 않는 원격 경로</string>
|
||||
<string id="30046">시작</string>
|
||||
<string id="30047">로컬 디렉터리</string>
|
||||
<string id="30048">원격 디렉터리</string>
|
||||
<string id="30049">파일 목록을 가져오는 중</string>
|
||||
<string id="30050">원격 경로 있음 - 오래된 파일이 있습니다!</string>
|
||||
<string id="30051">파일 목록 작성 중</string>
|
||||
<string id="30052">파일을 쓰는 중</string>
|
||||
<string id="30053">예약된 백업 시작</string>
|
||||
<string id="30054">백업 삭제</string>
|
||||
<string id="30056">로그에서 Dropbox 인증 URL을 확인하세요</string>
|
||||
<string id="30057">인증이 완료되면 확인을 누르세요</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox 개발자 코드가 필요합니다</string>
|
||||
<string id="30059">https://www.dropbox.com/developers 을 방문하세요</string>
|
||||
<string id="30060">예약 사용</string>
|
||||
<string id="30061">예약</string>
|
||||
<string id="30062">시간</string>
|
||||
<string id="30063">요일</string>
|
||||
<string id="30064">Cron 예약</string>
|
||||
<string id="30065">일요일</string>
|
||||
<string id="30066">월요일</string>
|
||||
<string id="30067">화요일</string>
|
||||
<string id="30068">수요일</string>
|
||||
<string id="30069">목요일</string>
|
||||
<string id="30070">금요일</string>
|
||||
<string id="30071">토요일</string>
|
||||
<string id="30072">매일</string>
|
||||
<string id="30073">매주</string>
|
||||
<string id="30074">매월 첫 날</string>
|
||||
<string id="30075">사용자 예약</string>
|
||||
<string id="30076">백업후 시스템 종료</string>
|
||||
<string id="30077">XBMC 재시작</string>
|
||||
<string id="30078">계속하려면 XBMC를 다시 시작하여야 합니다</string>
|
||||
<string id="30079">오늘만</string>
|
||||
<string id="30080">프로파일</string>
|
||||
<string id="30081">다음 예약 실행: </string>
|
||||
<string id="30082">진행 막대</string>
|
||||
<string id="30083">백드라운드 진행 막대</string>
|
||||
<string id="30084">없음 (표시 안 함)</string>
|
||||
<string id="30085">버전 경고</string>
|
||||
<string id="30086">이 XBMC 버전은 보관되어 있는 XBMC와 다른 버전입니다.</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,17 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Latvian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/lv/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Vispārīgi</string>
|
||||
<string id="30036">Pielāgota direktorija 1</string>
|
||||
<string id="30037">Pielāgota direktorija 2</string>
|
||||
<string id="30065">Svētdiena</string>
|
||||
<string id="30066">Pirmdiena</string>
|
||||
<string id="30067">Otrdiena</string>
|
||||
<string id="30068">Trešdiena</string>
|
||||
<string id="30069">Ceturtdiena</string>
|
||||
<string id="30070">Piektdiena</string>
|
||||
<string id="30071">Sestdiena</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Lithuanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/lt/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC atsarginė kopija</string>
|
||||
<string id="30011">Pagrindinis</string>
|
||||
<string id="30012">Failo parinkimas</string>
|
||||
<string id="30013">Planavimas</string>
|
||||
<string id="30016">Atsarginė kopija</string>
|
||||
<string id="30017">Atkurti</string>
|
||||
<string id="30018">Naršymo kelias</string>
|
||||
<string id="30019">Tipo/rūšies kelias</string>
|
||||
<string id="30020">Nuotolinio kelio peržiūra</string>
|
||||
<string id="30021">Atsarginių kopijų aplanko pavadinimas</string>
|
||||
<string id="30022">Progreso atvaizdavimas</string>
|
||||
<string id="30023">Režimas</string>
|
||||
<string id="30024">Įveskite nuotolinį vadymo kelią</string>
|
||||
<string id="30025">Nuotolinį vadymo kelio tipas</string>
|
||||
<string id="30026">Atsarginių kopijų saugojimas (0 visiems)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox raktas</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox paslaptis</string>
|
||||
<string id="30030">Vartotojo komplektacija</string>
|
||||
<string id="30031">Priedo duomenys</string>
|
||||
<string id="30032">Duomenų bazė</string>
|
||||
<string id="30033">Grojaraštis</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatiūros/FanArt</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigūracijos failai</string>
|
||||
<string id="30036">Pasirinktinis katalogas 1</string>
|
||||
<string id="30037">Pasirinktinis katalogas 2</string>
|
||||
<string id="30038">Papildomi nustatymai aptikti</string>
|
||||
<string id="30039">Nustatymai 'Išplėstinė byla turėtų būti atkurta'</string>
|
||||
<string id="30040">Pasirinkite Taip, jei norite atkurti šį failą ir perkraukite XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Pasirinkite Ne, jei norite tęsti</string>
|
||||
<string id="30042">Atnaujinti Atkurti</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC aptiko nebaigtą atkurti atsarginę kopiją</string>
|
||||
<string id="30044">Ar norite tęsti?</string>
|
||||
<string id="30045">Klaida: Nuotolinis kelias neegzistuoja</string>
|
||||
<string id="30046">Paleidimas</string>
|
||||
<string id="30047">Vietos kryptis</string>
|
||||
<string id="30048">Nuotolinio valdymo kryptis</string>
|
||||
<string id="30049">Gauti failų sąrašą</string>
|
||||
<string id="30050">Nuotolinio valdymo Kelias egzistuoja - jame gali būti senų failų!</string>
|
||||
<string id="30051">Sukurti failų sąrašą</string>
|
||||
<string id="30052">Kūrti/rašyti failą</string>
|
||||
<string id="30053">Paleiti suplanuotą atsarginę kopiją</string>
|
||||
<string id="30054">Pa6alinti atsarginę kopiją</string>
|
||||
<string id="30056">Patikrinti URL prisijungimą prie Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Spauskite OK, kai leidžiama</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox programuotojo kodas</string>
|
||||
<string id="30059">Apsilankykite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Įjungti planavimą</string>
|
||||
<string id="30061">Planuoti</string>
|
||||
<string id="30062">Diena ir valanda</string>
|
||||
<string id="30063">Savaitės diena</string>
|
||||
<string id="30064">Planuoti 'Cron'</string>
|
||||
<string id="30065">Sekmadienis</string>
|
||||
<string id="30066">Pirmadienis</string>
|
||||
<string id="30067">Antradienis</string>
|
||||
<string id="30068">Trečiadienis</string>
|
||||
<string id="30069">Ketvirtadienis</string>
|
||||
<string id="30070">Penktadienis</string>
|
||||
<string id="30071">Šeštadienis</string>
|
||||
<string id="30072">Kasdien</string>
|
||||
<string id="30073">Kiekvieną savaitę</string>
|
||||
<string id="30074">Pirmą mėnesio dieną</string>
|
||||
<string id="30075">Individualus tvarkaraštis</string>
|
||||
<string id="30076">Išjungti kompiuterį baigus atsarginę kopiją</string>
|
||||
<string id="30077">Perkrauti XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Jūs turite iš naujo paleisti XBMC</string>
|
||||
<string id="30079">Tiesiog šiandien</string>
|
||||
<string id="30080">Profiliai</string>
|
||||
<string id="30081">Tvarkaraštis bus paleisti dar kartą</string>
|
||||
<string id="30082">Progreso juosta</string>
|
||||
<string id="30083">Foninė progreso juosta</string>
|
||||
<string id="30084">Joks (Tylus)</string>
|
||||
<string id="30085">Versijos įspėjimas</string>
|
||||
<string id="30086">Ši XBMC versija skiriasi nuot tos, kuri naudota kuriant archyvą</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Macedonian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/mk/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Општо</string>
|
||||
<string id="30023">Режим</string>
|
||||
<string id="30032">База на податоци</string>
|
||||
<string id="30033">Список за реп.</string>
|
||||
<string id="30065">Недела</string>
|
||||
<string id="30066">Понеделник</string>
|
||||
<string id="30067">Вторник</string>
|
||||
<string id="30068">Среда</string>
|
||||
<string id="30069">Четврток</string>
|
||||
<string id="30070">Петок</string>
|
||||
<string id="30071">Сабота</string>
|
||||
<string id="30080">Профили</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Malay language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ms/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Am</string>
|
||||
<string id="30033">Senarai Main</string>
|
||||
<string id="30061">Jadual</string>
|
||||
<string id="30065">Ahad</string>
|
||||
<string id="30066">Isnin</string>
|
||||
<string id="30067">Selasa</string>
|
||||
<string id="30068">Rabu</string>
|
||||
<string id="30069">Khamis</string>
|
||||
<string id="30070">Jumaat</string>
|
||||
<string id="30071">Sabtu</string>
|
||||
<string id="30077">Mula Semula XBMC</string>
|
||||
<string id="30080">Profil</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Malayalam language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ml/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">പോതുവായത്</string>
|
||||
<string id="30062">ദിവസത്തില് ഒരു മണിക്കൂര്</string>
|
||||
<string id="30063">ആഴ്ചയില് ഒരു ദിവസം</string>
|
||||
<string id="30065">ഞായര്</string>
|
||||
<string id="30066">തിങ്കള്</string>
|
||||
<string id="30067">ചൊവ്വ</string>
|
||||
<string id="30068">ബുധന്</string>
|
||||
<string id="30069">വ്യാഴം</string>
|
||||
<string id="30070">വെള്ളി</string>
|
||||
<string id="30071">ശനി</string>
|
||||
<string id="30072">എല്ലാ ദിവസവും</string>
|
||||
<string id="30073">എല്ലാ ആഴ്ചയും</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Maltese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/mt/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Ġenerali</string>
|
||||
<string id="30023">Mode:</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30065">Il-Ħadd</string>
|
||||
<string id="30066">It-Tnejn</string>
|
||||
<string id="30067">It-Tlieta</string>
|
||||
<string id="30068">L-Erbgħa</string>
|
||||
<string id="30069">Il-Ħamis</string>
|
||||
<string id="30070">Il-Ġimgħa</string>
|
||||
<string id="30071">Is-Sibt</string>
|
||||
<string id="30080">Profil</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Norwegian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/no/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Generelt</string>
|
||||
<string id="30012">Filvalg</string>
|
||||
<string id="30013">Timeplan</string>
|
||||
<string id="30016">Sikkerhetskopiering</string>
|
||||
<string id="30017">Gjenopprett</string>
|
||||
<string id="30018">Bla etter sti</string>
|
||||
<string id="30019">Skriv inn sti</string>
|
||||
<string id="30020">Bla etter ekstern sti</string>
|
||||
<string id="30021">Mappenavn</string>
|
||||
<string id="30022">Fremdriftsvisning</string>
|
||||
<string id="30023">Modus</string>
|
||||
<string id="30024">Skriv inn ekstern sti</string>
|
||||
<string id="30025">Ekstern stitype</string>
|
||||
<string id="30026">Antall sikkerhetskopier som beholdes (0 for alle)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox-nøkkel</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox-secret</string>
|
||||
<string id="30030">Utvidelser</string>
|
||||
<string id="30031">Utvidelsesdata</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Spilleliste</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatyrer/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigurasjonsfiler</string>
|
||||
<string id="30036">Egendefinert mappe 1</string>
|
||||
<string id="30037">Egendefinert mappe 2</string>
|
||||
<string id="30038">Avanserte innstillinger oppdaget</string>
|
||||
<string id="30039">advancedsettings-filen bør gjenopprettes først</string>
|
||||
<string id="30040">Velg «Ja» for å gjenopprette denne filen og starte XBMC på ny</string>
|
||||
<string id="30041">Velg «Nei» for å fortsette</string>
|
||||
<string id="30042">Gjenoppta gjenoppretting</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup har oppdaget en uferdig gjenoppretting</string>
|
||||
<string id="30044">Ønsker du å fortsette?</string>
|
||||
<string id="30045">Feil: Ekstern sti finnes ikke</string>
|
||||
<string id="30046">Starter</string>
|
||||
<string id="30047">Lokal mappe</string>
|
||||
<string id="30048">Ekstern mappe</string>
|
||||
<string id="30049">Samler filliste</string>
|
||||
<string id="30050">Ekstern sti finnes - kan inneholde gamle filer!</string>
|
||||
<string id="30051">Danner filliste</string>
|
||||
<string id="30052">Skriver fil</string>
|
||||
<string id="30053">Starter planlagt sikkerhetskopi</string>
|
||||
<string id="30054">Fjerner sikkerhetskopi</string>
|
||||
<string id="30056">Se loggen for Dropbox sin autorisasjons-URL</string>
|
||||
<string id="30057">Trykk «OK» når autorisert</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox-utviklerkode behøves</string>
|
||||
<string id="30059">Besøk «https://www.dropbox.com/developers»</string>
|
||||
<string id="30060">Aktiver planlegger</string>
|
||||
<string id="30061">Planlegg</string>
|
||||
<string id="30062">Time</string>
|
||||
<string id="30063">Dag</string>
|
||||
<string id="30064">Cron-planlegger</string>
|
||||
<string id="30065">Søndag</string>
|
||||
<string id="30066">Mandag</string>
|
||||
<string id="30067">Tirsdag</string>
|
||||
<string id="30068">Onsdag</string>
|
||||
<string id="30069">Torsdag</string>
|
||||
<string id="30070">Fredag</string>
|
||||
<string id="30071">Lørdag</string>
|
||||
<string id="30072">Hver dag</string>
|
||||
<string id="30073">Hver uke</string>
|
||||
<string id="30074">Første dag i måneden</string>
|
||||
<string id="30075">Egendefinert</string>
|
||||
<string id="30076">Skru av etter sikkerhetskopiering</string>
|
||||
<string id="30077">Start XBMC på nytt</string>
|
||||
<string id="30078">Du bør starte XBMC på nytt for å fortsette</string>
|
||||
<string id="30079">Bare i dag</string>
|
||||
<string id="30080">Profiler</string>
|
||||
<string id="30081">Planleggeren vil kjøre igjen på</string>
|
||||
<string id="30082">Fremdriftslinje</string>
|
||||
<string id="30083">Bakgrunnsfremdriftslinge</string>
|
||||
<string id="30084">Ingen (Stum)</string>
|
||||
<string id="30085">Versjonsadvarsel</string>
|
||||
<string id="30086">Denne versjonen av XBMC er forskjellig fra den som ble benyttet til å lage sikkerhetskopien</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,18 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Persian (Iran) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fa_IR/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">عمومی</string>
|
||||
<string id="30032">پایگاه داده</string>
|
||||
<string id="30033">لیست پخش</string>
|
||||
<string id="30065">یکشنبه</string>
|
||||
<string id="30066">دوشنبه</string>
|
||||
<string id="30067">سه شنبه</string>
|
||||
<string id="30068">چهارشنبه</string>
|
||||
<string id="30069">پنجشنبه</string>
|
||||
<string id="30070">جمعه</string>
|
||||
<string id="30071">شنبه</string>
|
||||
<string id="30080">پروفایل ها</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,16 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Persian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/fa/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">عمومی</string>
|
||||
<string id="30065">یکشنبه</string>
|
||||
<string id="30066">دوشنبه</string>
|
||||
<string id="30067">سهشنبه</string>
|
||||
<string id="30068">چهارشنبه</string>
|
||||
<string id="30069">پنجشنبه</string>
|
||||
<string id="30070">جمعه</string>
|
||||
<string id="30071">شنبه</string>
|
||||
<string id="30080">پروفایل</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Polish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pl/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Kopia bezpieczeństwa XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Ogólne</string>
|
||||
<string id="30012">Wybór pliku</string>
|
||||
<string id="30013">Harmonogram</string>
|
||||
<string id="30016">Kopia bezpieczeństwa</string>
|
||||
<string id="30017">Przywracanie</string>
|
||||
<string id="30018">Przeglądaj ścieżkę</string>
|
||||
<string id="30019">Wpisz ścieżkę</string>
|
||||
<string id="30020">Przeglądaj zdalną ścieżkę</string>
|
||||
<string id="30021">Nazwa folderu Kopii Bezpieczeństwa</string>
|
||||
<string id="30022">Wyświetlaj postęp </string>
|
||||
<string id="30023">Tryb</string>
|
||||
<string id="30024">Wpisz ścieżkę zdalną</string>
|
||||
<string id="30025">Typ zdalnej ścieżki</string>
|
||||
<string id="30026">Kopie bezpieczeństwa do przechowywania (0 dla wszystkich)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">Dodatki użytkownika</string>
|
||||
<string id="30031">Dane dodatków</string>
|
||||
<string id="30032">Baza danych</string>
|
||||
<string id="30033">Playlista</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatury/Tapety</string>
|
||||
<string id="30035">Pliki koniguracyjne</string>
|
||||
<string id="30036">Własny katalog 1</string>
|
||||
<string id="30037">Własny katalog 2</string>
|
||||
<string id="30038">Wykryto Ustawienia Zaawansowane</string>
|
||||
<string id="30039">Plik advancedsettings powinien być najpierw zrestartowany</string>
|
||||
<string id="30040">Zaznacz Tak by odtworzyć ten plik i zrestartować XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Wybierz Nie by kontykuować</string>
|
||||
<string id="30042">Wznów Przywracanie</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup wykrył niedokończone przyrwacanie</string>
|
||||
<string id="30044">Czy chciałbyś kontynuować?</string>
|
||||
<string id="30045">Błąd: Zdalna ścieżka nie istnieje</string>
|
||||
<string id="30046">Uruchamiam</string>
|
||||
<string id="30047">Lokalny katalog</string>
|
||||
<string id="30048">Zdalny katalog</string>
|
||||
<string id="30049">Zbieram liste plików</string>
|
||||
<string id="30050">Zdalna ścieżka istnieje - może zawierać stare dane!</string>
|
||||
<string id="30051">Tworzę liste plików</string>
|
||||
<string id="30052">Zapisuję plik</string>
|
||||
<string id="30053">Uruchamiam zaplanowaną kopię bezpieczeństwa</string>
|
||||
<string id="30054">Usuwanie kopii bezpieczeństwa</string>
|
||||
<string id="30056">Sprawdź logi aby zobaczyć adres autoryzacji Dropbox </string>
|
||||
<string id="30057">Po zautoryzowaniu naciśnij OK</string>
|
||||
<string id="30058">Potrzebny Dropbox Developer Code</string>
|
||||
<string id="30059">Odwiedź https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Uruchom planowanie</string>
|
||||
<string id="30061">Plan</string>
|
||||
<string id="30062">Godzina dnia</string>
|
||||
<string id="30063">Dzień tygodnia</string>
|
||||
<string id="30064">Plan chronologiczny</string>
|
||||
<string id="30065">Niedziela</string>
|
||||
<string id="30066">Poniedziałek</string>
|
||||
<string id="30067">Wtorek</string>
|
||||
<string id="30068">Środa</string>
|
||||
<string id="30069">Czwartek</string>
|
||||
<string id="30070">Piątek</string>
|
||||
<string id="30071">Sobota</string>
|
||||
<string id="30072">Każdy dzień</string>
|
||||
<string id="30073">Każdy tydzień</string>
|
||||
<string id="30074">Pierwszy dzień miesiąca</string>
|
||||
<string id="30075">Własny plan</string>
|
||||
<string id="30076">Wyłącz system po zrobieniu kopii zapasowej</string>
|
||||
<string id="30077">Restartuj XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Powinieneś zrestartować XBMC by kontynuować</string>
|
||||
<string id="30079">Tylko Dzisiaj </string>
|
||||
<string id="30080">Profile</string>
|
||||
<string id="30081">Harmonogram zostanie uruchomiony ponownie </string>
|
||||
<string id="30082">Pasek postępu</string>
|
||||
<string id="30083">Pasek postępu w tle</string>
|
||||
<string id="30084">Brak (w tle)</string>
|
||||
<string id="30085"> Ostrzeżenie o wersji</string>
|
||||
<string id="30086">Ta wersja XBMC jest inna niż użyta do utworzenia archiwum</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Portuguese (Brazil) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pt_BR/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Geral</string>
|
||||
<string id="30012">Seleção de arquivo</string>
|
||||
<string id="30013">Agendando</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restauração</string>
|
||||
<string id="30018">Procurar caminho</string>
|
||||
<string id="30019">Digite o caminho</string>
|
||||
<string id="30020">Procurar caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30021">Nome da pasta de backup</string>
|
||||
<string id="30022">Mostrar Progresso</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30024">Digite o caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30026">Backups para manter (0 para todos)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Chave Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Segredo Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Addons do usuário</string>
|
||||
<string id="30031">Dados do addon</string>
|
||||
<string id="30032">Banco de dados</string>
|
||||
<string id="30033">Lista de reprodução</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturas/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Arquivos de configuração</string>
|
||||
<string id="30036">Diretório personalizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Diretório personalizado 2</string>
|
||||
<string id="30038">Configurações avançadas detectadas</string>
|
||||
<string id="30039">O arquivo advancedsettings deve ser restaurado antes</string>
|
||||
<string id="30040">Selecione Sim para restaurar este arquivo e reiniciar o XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Selecione Não para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Retomar Restauração</string>
|
||||
<string id="30043">O XBMC Backup detectou uma restauração não finalizada</string>
|
||||
<string id="30044">Gostaria de continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: Caminho remoto inexistente</string>
|
||||
<string id="30046">Iniciando</string>
|
||||
<string id="30047">Diretório local</string>
|
||||
<string id="30048">Diretório remoto</string>
|
||||
<string id="30049">Reunindo lista de arquivos</string>
|
||||
<string id="30050">Caminho remoto existente - pode conter arquivos antigos nele!</string>
|
||||
<string id="30051">Criando lista de arquivos</string>
|
||||
<string id="30052">Escrevendo arquivo</string>
|
||||
<string id="30053">Iniciando backup agendado</string>
|
||||
<string id="30054">Removendo backup</string>
|
||||
<string id="30056">Verifique o log da URL de autorização do Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Clique OK quando autorizado</string>
|
||||
<string id="30058">Necessário código de desenvolvedor Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Visite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Habilitar agendamento</string>
|
||||
<string id="30061">Agenda</string>
|
||||
<string id="30062">Hora do Dia</string>
|
||||
<string id="30063">Dia da Semana</string>
|
||||
<string id="30064">Agenda Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Domingo</string>
|
||||
<string id="30066">Segunda</string>
|
||||
<string id="30067">Terça</string>
|
||||
<string id="30068">Quarta</string>
|
||||
<string id="30069">Quinta</string>
|
||||
<string id="30070">Sexta</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30072">Todo dia</string>
|
||||
<string id="30073">Toda semana</string>
|
||||
<string id="30074">Primeiro dia do mês</string>
|
||||
<string id="30075">Agenda customizada</string>
|
||||
<string id="30076">Desligar após backup</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Você deve reiniciar o XBMC para continuar</string>
|
||||
<string id="30079">Somente Hoje</string>
|
||||
<string id="30080">Perfis</string>
|
||||
<string id="30081">Agendado para rodar novamente em</string>
|
||||
<string id="30082">Barra de Progresso</string>
|
||||
<string id="30083">Barra de Progresso ao Fundo</string>
|
||||
<string id="30084">Nenhum (Silencioso)</string>
|
||||
<string id="30085">Alertas da Versão</string>
|
||||
<string id="30086">Esta versão do XBMC é diferente da que foi usada para criar o arquivo</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Portuguese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/pt/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Geral</string>
|
||||
<string id="30012">Seleccionar ficheiros</string>
|
||||
<string id="30013">Agendamento</string>
|
||||
<string id="30016">Cópia Segurança</string>
|
||||
<string id="30017">Restaurar</string>
|
||||
<string id="30018">Procurar Localização</string>
|
||||
<string id="30019">Introduzir Localização</string>
|
||||
<string id="30020">Procurar Localização Remota</string>
|
||||
<string id="30021">Nome da pasta de cópia</string>
|
||||
<string id="30022">Indicador de Progresso</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30024">Introduza a localização remota</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de localização remota</string>
|
||||
<string id="30026">Número de cópias a manter (0 para manter todas)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Chave Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Segredo Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Add-ons do utilizador</string>
|
||||
<string id="30031">Dados dos add-ons</string>
|
||||
<string id="30032">Base de Dados</string>
|
||||
<string id="30033">Listas de reprodução</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturas/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Ficheiros de configuração</string>
|
||||
<string id="30036">Pasta Personalizada 1</string>
|
||||
<string id="30037">Pasta Personalizada 2</string>
|
||||
<string id="30038">Definições Avançadas Detectadas</string>
|
||||
<string id="30039">O ficheiro advancedsettings deve ser restaurado em primeiro lugar</string>
|
||||
<string id="30040">Seleccione Sim para restaurar este ficheiro e reiniciar o XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Seleccione Não para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Retomar a Restauração</string>
|
||||
<string id="30043">O XBMC Backup detectou uma restauração incompleta</string>
|
||||
<string id="30044">Quer continuá-la?</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: a localização remota não existe</string>
|
||||
<string id="30046">Iniciando</string>
|
||||
<string id="30047">Pasta local</string>
|
||||
<string id="30048">Pasta remota</string>
|
||||
<string id="30049">Reunindo lista de ficheiros</string>
|
||||
<string id="30050">Localização remota já existe - pode contar ficheiros antigos!</string>
|
||||
<string id="30051">Criando lista de ficheiros</string>
|
||||
<string id="30052">Gravando ficheiro</string>
|
||||
<string id="30053">Iniciando cópia agendada</string>
|
||||
<string id="30054">Removendo a cópia de segurança</string>
|
||||
<string id="30056">Verifique o log para o URL de autorização Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Clique OK quando estiver autorizado</string>
|
||||
<string id="30058">É necessário o código de programador do dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Visite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Activar Agendamento</string>
|
||||
<string id="30061">Agendamento</string>
|
||||
<string id="30062">Hora do Dia</string>
|
||||
<string id="30063">Dia da Semana</string>
|
||||
<string id="30064">Agendamento Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Domingo</string>
|
||||
<string id="30066">Segunda</string>
|
||||
<string id="30067">Terça</string>
|
||||
<string id="30068">Quarta</string>
|
||||
<string id="30069">Quinta</string>
|
||||
<string id="30070">Sexta</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30072">Diariamente</string>
|
||||
<string id="30073">Semanalmente</string>
|
||||
<string id="30074">Primeiro Dia do Mês</string>
|
||||
<string id="30075">Agendamento Personalizado</string>
|
||||
<string id="30076">Desligar após cópia de segurança</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Tem de reiniciar o XBMC para continuar</string>
|
||||
<string id="30079">Apenas Hoje</string>
|
||||
<string id="30080">Perfis</string>
|
||||
<string id="30081">O agendamento será reiniciado a</string>
|
||||
<string id="30082">Barra de Progresso</string>
|
||||
<string id="30083">Barra de Progresso em Fundo</string>
|
||||
<string id="30084">Nenhum (silenciosamente)</string>
|
||||
<string id="30085">Aviso de Versão</string>
|
||||
<string id="30086">Esta versão do XBMC é diferente da que foi usada para criar o arquivo</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Romanian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ro/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30023">Mod</string>
|
||||
<string id="30032">Bază de date</string>
|
||||
<string id="30033">Listă de redare</string>
|
||||
<string id="30065">Duminică</string>
|
||||
<string id="30066">Luni</string>
|
||||
<string id="30067">Marți</string>
|
||||
<string id="30068">Miercuri</string>
|
||||
<string id="30069">Joi</string>
|
||||
<string id="30070">Vineri</string>
|
||||
<string id="30071">Sâmbătă</string>
|
||||
<string id="30080">Profile</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Russian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ru/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Резервная копия XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">Основные</string>
|
||||
<string id="30012">Типы файлов</string>
|
||||
<string id="30013">Расписание</string>
|
||||
<string id="30016">Резервная копия</string>
|
||||
<string id="30017">Всстановить</string>
|
||||
<string id="30018">Выбрать путь</string>
|
||||
<string id="30019">Ручной ввод</string>
|
||||
<string id="30020">Выбрать сетевой путь</string>
|
||||
<string id="30021">Имя папки с рез. копиями</string>
|
||||
<string id="30022">Окно с ходом выполнения</string>
|
||||
<string id="30023">Режим</string>
|
||||
<string id="30024">Ввести сетевой путь</string>
|
||||
<string id="30025">Ручной ввод удаленного пути</string>
|
||||
<string id="30026">Кол-во резервных копий (0 - все)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Ключ Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Секретный ключ Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Пользовательские дополнения</string>
|
||||
<string id="30031">Данные дополнений</string>
|
||||
<string id="30032">База данных</string>
|
||||
<string id="30033">Плейлист</string>
|
||||
<string id="30034">Миниатюры/Фанарт</string>
|
||||
<string id="30035">Конфигурационные файлы</string>
|
||||
<string id="30036">Пользовательский каталог 1</string>
|
||||
<string id="30037">Пользовательский каталог 2</string>
|
||||
<string id="30038">Обнаружены дополнительные настройки</string>
|
||||
<string id="30039">Файл с дополнительными настройками должен быть восстановлен первым</string>
|
||||
<string id="30040">Нажмите Да, чтоб восстановить этот файл и перезапустить XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Нажмите Нет для продолжения</string>
|
||||
<string id="30042">Возобновить восстановление</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup обнаружил неоконченное восстановление из копии</string>
|
||||
<string id="30044">Продолжить?</string>
|
||||
<string id="30045">Ошибка: Сетевой путь не доступен</string>
|
||||
<string id="30046">Начало</string>
|
||||
<string id="30047">Локальная папка</string>
|
||||
<string id="30048">Сетевая папка</string>
|
||||
<string id="30049">Подготавливаем список файлов</string>
|
||||
<string id="30050">Удаленный путь существует - там могут быть старые версии файлов!</string>
|
||||
<string id="30051">Создаём список файлов</string>
|
||||
<string id="30052">Сохраняем файл</string>
|
||||
<string id="30053">Начинаем резервное копирование по расписанию</string>
|
||||
<string id="30054">Удаление резервной копии</string>
|
||||
<string id="30056">Проверьте журнал Dropbox для URL авторизации</string>
|
||||
<string id="30057">Нажмите OK, когда авторизируйтесь</string>
|
||||
<string id="30058">Нужен код разработчика Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Посетите https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Включить планировщик</string>
|
||||
<string id="30061">Расписание</string>
|
||||
<string id="30062">Час дня</string>
|
||||
<string id="30063">День недели</string>
|
||||
<string id="30064">Планировщик</string>
|
||||
<string id="30065">Воскресенье</string>
|
||||
<string id="30066">Понедельник</string>
|
||||
<string id="30067">Вторник</string>
|
||||
<string id="30068">Среда</string>
|
||||
<string id="30069">Четверг</string>
|
||||
<string id="30070">Пятница</string>
|
||||
<string id="30071">Суббота</string>
|
||||
<string id="30072">Ежедневно</string>
|
||||
<string id="30073">Еженедельно</string>
|
||||
<string id="30074">В первый день месяца</string>
|
||||
<string id="30075">Своё расписание</string>
|
||||
<string id="30076">Завершить работу после резервного копирования</string>
|
||||
<string id="30077">Перезапустить XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Необходимо перезапустить XBMC для продолжения</string>
|
||||
<string id="30079">Только сегодня</string>
|
||||
<string id="30080">Профили</string>
|
||||
<string id="30081">Планировщик будет запущен снова в</string>
|
||||
<string id="30082">Полоса с ходом выполнения</string>
|
||||
<string id="30083">Ход выполнения в фоне</string>
|
||||
<string id="30084">Не выводить (Тихо)</string>
|
||||
<string id="30085">Предупреждение</string>
|
||||
<string id="30086">Используемая версия XBMC отличается от версии, используемой при создании архива</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Serbian (Cyrillic) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sr_RS/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Опште</string>
|
||||
<string id="30023">Режим</string>
|
||||
<string id="30032">База података</string>
|
||||
<string id="30033">Списак за реп.</string>
|
||||
<string id="30065">Недеља</string>
|
||||
<string id="30066">Понедељак</string>
|
||||
<string id="30067">Уторак</string>
|
||||
<string id="30068">Среда</string>
|
||||
<string id="30069">Четвртак</string>
|
||||
<string id="30070">Петак</string>
|
||||
<string id="30071">Субота</string>
|
||||
<string id="30080">Профили</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Serbian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sr/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Opšte</string>
|
||||
<string id="30023">Režim</string>
|
||||
<string id="30032">Baza podataka</string>
|
||||
<string id="30033">Spisak za rep.</string>
|
||||
<string id="30065">Nedelja</string>
|
||||
<string id="30066">Ponedeljak</string>
|
||||
<string id="30067">Utorak</string>
|
||||
<string id="30068">Sreda</string>
|
||||
<string id="30069">Četvrtak</string>
|
||||
<string id="30070">Petak</string>
|
||||
<string id="30071">Subota</string>
|
||||
<string id="30080">Profili</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,63 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Slovak language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sk/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Všeobecné</string>
|
||||
<string id="30012">Voľba súboru</string>
|
||||
<string id="30013">Plánovač</string>
|
||||
<string id="30016">Záloha</string>
|
||||
<string id="30017">Obnova</string>
|
||||
<string id="30018">Prehliadať cestu</string>
|
||||
<string id="30019">Zadať cestu</string>
|
||||
<string id="30020">Prehliadať vzdialenú cestu</string>
|
||||
<string id="30021">Meno priečinku zálohy</string>
|
||||
<string id="30023">Režim</string>
|
||||
<string id="30024">Zadať vzdialenú cestu</string>
|
||||
<string id="30025">Druh vzdialenej cesty</string>
|
||||
<string id="30026">Koľko záloh zachovať (0 pre všetky)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox kľúč</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">Užívateľské doplnky</string>
|
||||
<string id="30031">Dáta Doplnkov</string>
|
||||
<string id="30032">Databáza</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30034">Náhlady/Fanarty</string>
|
||||
<string id="30035">Konfiguračné súbory</string>
|
||||
<string id="30045">Chyba: Vzdialená cesta neexistuje</string>
|
||||
<string id="30046">Začiatok</string>
|
||||
<string id="30047">Miestny priečinok</string>
|
||||
<string id="30048">Vzdialený priečinok</string>
|
||||
<string id="30049">Zbieram zoznam súborov</string>
|
||||
<string id="30050">Vzdialená cesta existuje - môže obsahovať staré súbory!</string>
|
||||
<string id="30051">Vytvára sa zoznam súborov</string>
|
||||
<string id="30052">Zapisuje sa súbor</string>
|
||||
<string id="30053">Začiatok plánovanej zálohy</string>
|
||||
<string id="30054">Odstránenie zálohy</string>
|
||||
<string id="30056">Skontrolujte log pre Dropbox autorizačné URL</string>
|
||||
<string id="30057">Kliknite OK po získaní oprávnenia</string>
|
||||
<string id="30058">Potrebný Dropbox vývojársky kód</string>
|
||||
<string id="30059">Navštívte https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Povoliť plánovač</string>
|
||||
<string id="30061">Plán</string>
|
||||
<string id="30062">Hodina v dni</string>
|
||||
<string id="30063">Deň v týždni</string>
|
||||
<string id="30064">'Cron' plán</string>
|
||||
<string id="30065">Nedeľa</string>
|
||||
<string id="30066">Pondelok</string>
|
||||
<string id="30067">Utorok</string>
|
||||
<string id="30068">Streda</string>
|
||||
<string id="30069">Štvrtok</string>
|
||||
<string id="30070">Piatok</string>
|
||||
<string id="30071">Sobota</string>
|
||||
<string id="30072">Každý den</string>
|
||||
<string id="30073">Každý týždeň</string>
|
||||
<string id="30074">Prvý deň mesiaca</string>
|
||||
<string id="30075">Vlastný plán</string>
|
||||
<string id="30076">Vypnúť po skončení zálohy</string>
|
||||
<string id="30077">Reštartovať XBMC</string>
|
||||
<string id="30080">Profily</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Slovenian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sl/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Splošno</string>
|
||||
<string id="30023">Način</string>
|
||||
<string id="30032">Podatkovna baza</string>
|
||||
<string id="30033">Seznam predvajanja</string>
|
||||
<string id="30065">Nedelja</string>
|
||||
<string id="30066">Ponedeljek</string>
|
||||
<string id="30067">Torek</string>
|
||||
<string id="30068">Sreda</string>
|
||||
<string id="30069">Četrtek</string>
|
||||
<string id="30070">Petek</string>
|
||||
<string id="30071">Sobota</string>
|
||||
<string id="30080">Profili</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Spanish (Argentina) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/es_AR/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30032">Base de Datos</string>
|
||||
<string id="30033">Lista de reproducción</string>
|
||||
<string id="30065">Domingo</string>
|
||||
<string id="30066">Lunes</string>
|
||||
<string id="30067">Martes</string>
|
||||
<string id="30068">Miércoles</string>
|
||||
<string id="30069">Jueves</string>
|
||||
<string id="30070">Viernes</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30080">Perfiles</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,59 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Spanish (Mexico) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/es_MX/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">Respaldo de XBMC</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">Selección de Archivo</string>
|
||||
<string id="30013">Programación</string>
|
||||
<string id="30016">Respaldo</string>
|
||||
<string id="30017">Restaurar</string>
|
||||
<string id="30018">Explorar Ruta</string>
|
||||
<string id="30019">Ingresar Ruta</string>
|
||||
<string id="30020">Explorar Ruta Remota</string>
|
||||
<string id="30021">Nombre de Carpeta de Respaldo</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30024">Ingresar Ruta Remota</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de Ruta Remota</string>
|
||||
<string id="30026">Respaldos a mantener (0 para todos)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Addons de Usuario</string>
|
||||
<string id="30031">Datos de Addons</string>
|
||||
<string id="30032">Base de datos</string>
|
||||
<string id="30033">Lista de reproducción</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturas/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Archivos de Configuración</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Ruta remota no existe</string>
|
||||
<string id="30046">Comenzando</string>
|
||||
<string id="30047">Directorio Local</string>
|
||||
<string id="30048">Directorio Remoto</string>
|
||||
<string id="30049">Obteniendo lista de archivos</string>
|
||||
<string id="30050">Ruta Remota existe - ¡Puede tener archivos antiguos!</string>
|
||||
<string id="30051">Creando Lista de Archivos</string>
|
||||
<string id="30052">Escribiendo archivo</string>
|
||||
<string id="30053">Empezando respaldo programado</string>
|
||||
<string id="30054">Eliminando respaldo</string>
|
||||
<string id="30056">Revisar el log para la URL de autorización de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Hacer click en OK cuando esté autorizado</string>
|
||||
<string id="30060">Habilitar Programación</string>
|
||||
<string id="30061">Programación</string>
|
||||
<string id="30062">Hora del Día</string>
|
||||
<string id="30063">Día de la Semana</string>
|
||||
<string id="30064">Programación Cron</string>
|
||||
<string id="30065">Domingo</string>
|
||||
<string id="30066">Lunes</string>
|
||||
<string id="30067">Martes</string>
|
||||
<string id="30068">Miércoles</string>
|
||||
<string id="30069">Jueves</string>
|
||||
<string id="30070">Viernes</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30072">Todos los Días</string>
|
||||
<string id="30073">Todas las Semanas</string>
|
||||
<string id="30074">Primer Día del Mes</string>
|
||||
<string id="30075">Programación Perzonalizada</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar luego de respaldar</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30080">Perfiles</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Spanish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/es/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">General</string>
|
||||
<string id="30012">Selección de archivo</string>
|
||||
<string id="30013">Planificando</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restaurar</string>
|
||||
<string id="30018">Examinar ruta</string>
|
||||
<string id="30019">Escribir ruta</string>
|
||||
<string id="30020">Examinar ruta remota</string>
|
||||
<string id="30021">Nombre de directorio de respaldo</string>
|
||||
<string id="30022">Pantalla de progreso</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30024">Escribir directorio remoto</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de Ruta Remota</string>
|
||||
<string id="30026">Copias de seguridad a mantener (0 para todas)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Clave de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Secreto de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Addons del usuario</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Base de Datos</string>
|
||||
<string id="30033">Lista de reproducción</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Ficheros de configuración</string>
|
||||
<string id="30036">Directorio Personalizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Directorio Personalizado 2</string>
|
||||
<string id="30038">Opciones avanzadas detectadas</string>
|
||||
<string id="30039">Primero debería ser restaurado el archivo advancedsettings</string>
|
||||
<string id="30040">Selecciona SI para restaurar este archivo y reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Selecciona NO para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Reanudar restauración</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup ha detectado una restauración sin terminar</string>
|
||||
<string id="30044">¿Desea continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: La ruta Remota no existe</string>
|
||||
<string id="30046">Empezando</string>
|
||||
<string id="30047">Directorio Local</string>
|
||||
<string id="30048">Directorio Remoto</string>
|
||||
<string id="30049">Obteniendo lista de fichero</string>
|
||||
<string id="30050">¡Ruta Remota ya existe - puede haber ficheros antiguos en ella!</string>
|
||||
<string id="30051">Creando lista de ficheros</string>
|
||||
<string id="30052">Escribiendo fichero</string>
|
||||
<string id="30053">Empezando copia de seguridad planificada</string>
|
||||
<string id="30054">Eliminar copia de seguridad</string>
|
||||
<string id="30056">Autoriza la URL en Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Presiona OK cuando se haya autorizado</string>
|
||||
<string id="30058">Código de Desarrollador Dropbox necesario</string>
|
||||
<string id="30059">Visita https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Habilitar Planificador</string>
|
||||
<string id="30061">Planificador</string>
|
||||
<string id="30062">Hora del Día</string>
|
||||
<string id="30063">Día de la Semana</string>
|
||||
<string id="30064">Cron Schedule</string>
|
||||
<string id="30065">Domingo</string>
|
||||
<string id="30066">Lunes</string>
|
||||
<string id="30067">Martes</string>
|
||||
<string id="30068">Miércoles</string>
|
||||
<string id="30069">Jueves</string>
|
||||
<string id="30070">Viernes</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30072">Todos los días</string>
|
||||
<string id="30073">Todas las semanas</string>
|
||||
<string id="30074">Primer día de la semana</string>
|
||||
<string id="30075">Planificador Custom</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar tras realizar la copia de seguridad</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Debería reiniciar XBMC para continuar</string>
|
||||
<string id="30079">Hoy mismo</string>
|
||||
<string id="30080">Perfiles</string>
|
||||
<string id="30081">Planificador se ejecutará de nuevo en</string>
|
||||
<string id="30082">Barra de progreso</string>
|
||||
<string id="30083">Fondo de la barra de progreso</string>
|
||||
<string id="30084">Ninguno (Silencio)</string>
|
||||
<string id="30085">Advertencia de versión </string>
|
||||
<string id="30086">Esta versión de XBMC es diferente a la que se utilizó para crear el archivo</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,81 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Swedish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/sv/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backupp</string>
|
||||
<string id="30011">Allmänt</string>
|
||||
<string id="30012">Filval</string>
|
||||
<string id="30013">Schemaläggning</string>
|
||||
<string id="30016">Backupp</string>
|
||||
<string id="30017">Återställ</string>
|
||||
<string id="30018">Bläddra efter sökväg</string>
|
||||
<string id="30019">Skriv sökväg</string>
|
||||
<string id="30020">Bläddra efter fjärrsökväg</string>
|
||||
<string id="30021">Backuppmappsnamn</string>
|
||||
<string id="30022">Förlopp</string>
|
||||
<string id="30023">Läge</string>
|
||||
<string id="30024">Skriv fjärrsökväg</string>
|
||||
<string id="30025">Fjärrsökvägstyp</string>
|
||||
<string id="30026">Backupper att behålla (0 för alla)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Nyckel</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Hemlighet</string>
|
||||
<string id="30030">Användartillägg</string>
|
||||
<string id="30031">Tilläggsdata</string>
|
||||
<string id="30032">Databas</string>
|
||||
<string id="30033">Spellista</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatyrer/fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigurationsfiler</string>
|
||||
<string id="30036">Egen mapp 1</string>
|
||||
<string id="30037">Egen mapp 2</string>
|
||||
<string id="30038">Avancerade inställningar upptäcktes</string>
|
||||
<string id="30039">Filen för avancerade inställningar bör återställas först</string>
|
||||
<string id="30040">Välj Ja för att återställa denna fil och starta om XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Välj Nej för att fortsätta</string>
|
||||
<string id="30042">Återuppta återställning</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup har upptäckt en ofärdig återställning</string>
|
||||
<string id="30044">Vill du fortsätta?</string>
|
||||
<string id="30045">Fel: Fjärrsökväg existerar inte</string>
|
||||
<string id="30046">Startar</string>
|
||||
<string id="30047">Lokalmapp</string>
|
||||
<string id="30048">Fjärrmapp</string>
|
||||
<string id="30049">Samlar fillista</string>
|
||||
<string id="30050">Fjärrsökväg existerar - kan innehålla gamla filer!</string>
|
||||
<string id="30051">Skapar fillista</string>
|
||||
<string id="30052">Skriver fil</string>
|
||||
<string id="30053">Startar schemalagd backupp</string>
|
||||
<string id="30054">Tar bort backupper</string>
|
||||
<string id="30056">Kontrollera loggen efter adress för Dropbox-inloggning</string>
|
||||
<string id="30057">Klicka OK när du är inloggad</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox utvecklarkod krävs</string>
|
||||
<string id="30059">Besök https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Aktivera schemaläggare</string>
|
||||
<string id="30061">Schemalägg</string>
|
||||
<string id="30062">Timme av dagen</string>
|
||||
<string id="30063">Dag av veckan</string>
|
||||
<string id="30064">Cronschema</string>
|
||||
<string id="30065">Söndag</string>
|
||||
<string id="30066">Måndag</string>
|
||||
<string id="30067">Tisdag</string>
|
||||
<string id="30068">Onsdag</string>
|
||||
<string id="30069">Torsdag</string>
|
||||
<string id="30070">Fredag</string>
|
||||
<string id="30071">Lördag</string>
|
||||
<string id="30072">Varje dag</string>
|
||||
<string id="30073">Varje vecka</string>
|
||||
<string id="30074">Första dagen i månaden</string>
|
||||
<string id="30075">Eget schema</string>
|
||||
<string id="30076">Stäng av efter Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Starta om XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Du borde starta om XBMC för att fortsätta</string>
|
||||
<string id="30079">Bara idag</string>
|
||||
<string id="30080">Profiles</string>
|
||||
<string id="30081">Schemaläggaren kommer köras igen</string>
|
||||
<string id="30082">Förloppsindikator</string>
|
||||
<string id="30083">Bakgroundsförloppsindikator</string>
|
||||
<string id="30084">Ingen (tyst)</string>
|
||||
<string id="30085">Version varning</string>
|
||||
<string id="30086">Den här versionen av XBMC är annorlunda än den som användes vid skapandet av arkivet</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,52 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Tamil (India) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ta_IN/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC மறுபிரதி</string>
|
||||
<string id="30011">பொதுவானது</string>
|
||||
<string id="30012">கோப்பு தேர்வு</string>
|
||||
<string id="30013">திட்டமிடல்</string>
|
||||
<string id="30016">மறுபிரதி</string>
|
||||
<string id="30017">மீட்டெடு</string>
|
||||
<string id="30018">பாதை உலாவு</string>
|
||||
<string id="30019">பாதை உள்ளிடு</string>
|
||||
<string id="30020">தொலை பாதை உலாவு</string>
|
||||
<string id="30021">மறுபிரதி கோப்புறை பெயர்</string>
|
||||
<string id="30023">முறை</string>
|
||||
<string id="30024">தொலை பாதை உள்ளிடு</string>
|
||||
<string id="30025">தொலை பாதை உள்ளிடு</string>
|
||||
<string id="30026">வைக்கவேண்டிய மறுபிரதிகள் (0 - அனைத்திற்கும்)</string>
|
||||
<string id="30030">பயனர் துணை பயன்கள்</string>
|
||||
<string id="30031">துணை பயன் தகவல்</string>
|
||||
<string id="30032">தரவுத்தளம்</string>
|
||||
<string id="30033">பட்டியல்</string>
|
||||
<string id="30034">சிறுபடம்/விசிறிபடம்</string>
|
||||
<string id="30035">அமைப்பு கோப்புகள்</string>
|
||||
<string id="30045">பிழை: தொலை பாதை இல்லை</string>
|
||||
<string id="30046">தொடங்குகிறது</string>
|
||||
<string id="30047">உள்ளூர் கோப்புறை</string>
|
||||
<string id="30048">தொலை கோப்புறை</string>
|
||||
<string id="30049">கோப்பு பட்டியலை சேகரித்தல்</string>
|
||||
<string id="30050">தொலை பாதை உள்ளது - அதில் பழைய கோப்புகள் இருக்கலாம்</string>
|
||||
<string id="30051">கோப்பு பட்டியல உருவாக்குதல்</string>
|
||||
<string id="30052">கோப்பில் எழுதப்படுகிறது</string>
|
||||
<string id="30053">திட்டமிட்ட மறுபிரதியை தொடங்குகிறது</string>
|
||||
<string id="30054">மறுபிரதியை நீக்கு</string>
|
||||
<string id="30060">திட்டமிடுநர் செயல்படுத்து</string>
|
||||
<string id="30061">திட்டமிடு</string>
|
||||
<string id="30064">கிரான் திட்டமிடு</string>
|
||||
<string id="30065">ஞாயிறு </string>
|
||||
<string id="30066">திங்கள்</string>
|
||||
<string id="30067">செவ்வாய்</string>
|
||||
<string id="30068">புதன்</string>
|
||||
<string id="30069">வியாழன்</string>
|
||||
<string id="30070">வெள்ளி</string>
|
||||
<string id="30071">சனி</string>
|
||||
<string id="30072">ஒவ்வொரு நாளும்</string>
|
||||
<string id="30073">ஒவ்வொரு வாரமும்</string>
|
||||
<string id="30074">மாதத்தின் முதல் நாள்</string>
|
||||
<string id="30075">தனிப்பயன் திட்டமிடு</string>
|
||||
<string id="30080">சுயவிவரங்கள்</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,21 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Thai language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/th/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">ทั่วไป</string>
|
||||
<string id="30023">โหมด</string>
|
||||
<string id="30032">ฐานข้อมูล</string>
|
||||
<string id="30033">รายการเพลง</string>
|
||||
<string id="30061">ตารางงาน</string>
|
||||
<string id="30065">อาทิตย์</string>
|
||||
<string id="30066">จันทร์</string>
|
||||
<string id="30067">อังคาร</string>
|
||||
<string id="30068">พุธ</string>
|
||||
<string id="30069">พฤหัสบดี</string>
|
||||
<string id="30070">ศกร์</string>
|
||||
<string id="30071">เสาร์</string>
|
||||
<string id="30077">เริ่ม XBMC ใหม่</string>
|
||||
<string id="30080">ข้อมูลส่วนตัว</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Turkish language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/tr/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Genel</string>
|
||||
<string id="30016">Yedekle</string>
|
||||
<string id="30023">Mod</string>
|
||||
<string id="30032">Veritabanı</string>
|
||||
<string id="30033">Çalma listesi</string>
|
||||
<string id="30065">Pazar</string>
|
||||
<string id="30066">Pazartesi</string>
|
||||
<string id="30067">Salı</string>
|
||||
<string id="30068">Çarşamba</string>
|
||||
<string id="30069">Perşembe</string>
|
||||
<string id="30070">Cuma</string>
|
||||
<string id="30071">Cumartesi</string>
|
||||
<string id="30080">Profiller</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Ukrainian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/uk/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Загальні</string>
|
||||
<string id="30023">Режим</string>
|
||||
<string id="30032">База даних</string>
|
||||
<string id="30033">Список відтворювання</string>
|
||||
<string id="30065">Неділя</string>
|
||||
<string id="30066">Понеділок</string>
|
||||
<string id="30067">Вівторок</string>
|
||||
<string id="30068">Середа</string>
|
||||
<string id="30069">Четвер</string>
|
||||
<string id="30070">П'ятниця</string>
|
||||
<string id="30071">Субота</string>
|
||||
<string id="30080">Профілі</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,10 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Uzbek language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/uz/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Umumiy</string>
|
||||
<string id="30032">Ma'lumot bazasi</string>
|
||||
<string id="30033">Ijro ro'yxati</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Vietnamese (Viet Nam) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/vi_VN/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Chung</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Vietnamese language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/vi/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Tổng Quan</string>
|
||||
<string id="30023">Chế độ</string>
|
||||
<string id="30032">Cơ sở dữ liệu</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30065">Chủ Nhật</string>
|
||||
<string id="30066">Thứ Hai</string>
|
||||
<string id="30067">Thứ Ba</string>
|
||||
<string id="30068">Thứ Tư</string>
|
||||
<string id="30069">Thứ Năm</string>
|
||||
<string id="30070">Thứ Sáu</string>
|
||||
<string id="30071">Thứ Bảy</string>
|
||||
<string id="30080">Tài khoản</string>
|
||||
</strings>
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Welsh language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/cy/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Cyffredinol</string>
|
||||
</strings>
|
391
resources/language/resource.language.af/strings.po
Normal file
391
resources/language/resource.language.af/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,391 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Heiko <berner.h@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/af/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: af\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Rugsteun"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Algemeen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Lêer Seleksie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Skedulering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Rugsteun"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Herstel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Sleutel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Geheim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Databasis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Speellys"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Verpersoonlikte Gids 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Verpersoonlikte Gids 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Besoek https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Uur van Dag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Dag van Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron Skedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sondag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Maandag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Dinsdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Woensdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Donderdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vrydag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Saterdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Elke Dag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Elke Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Eerste Dag van Maand"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Pasgemaakte Skedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Net Vandag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiele"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Weergawe Waarskuwing"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
390
resources/language/resource.language.am/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.am/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/am/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: am\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "ባጠቃላይ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "ዘዴ "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "ዳታቤዝ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "የሚጫወተው ዝርዝር "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "ሰአት "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "እሑድ "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "ሰኞ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "ማክሰኞ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "ረቡዕ "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "ሐሙስ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "አርብ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "ቅዳሜ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "ገጽታዎች "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
392
resources/language/resource.language.ar/strings.po
Normal file
392
resources/language/resource.language.ar/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,392 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# aboo amnghr, 2013
|
||||
# Majeed <inactive+Majeed@transifex.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "إنسخ إحتياطياً قاعده بيانات إكس بى إم سى وملفات اﻹعدادات فى حاله وقوع إنهيار مع إمكانيه اﻹسترجاع"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "أسبق لك ان أضعت تخصيصاتك المفضله ورغبت لو كان بإمكانك نسخهم إحتياطياً ؟ اﻷن بات بإمكانك ذلك. يمكنك إستخراج قاعده بياناتك وقوائم التشغيل والملحقات وتخصيصاتك المفضله وغيره الى اى مصدر خارجى قابل للكتابه من قِبَل إكس بى إم سى او مباشرتاً الى نظام تخزين سحابى. يمكنك تفعيل النسخ اﻹحتياطى عند الحاجه او جدولته مُسبقاً"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "نسخ إكس بى إم سى اﻹحتياطى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عام"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "تحديد الملف"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "جدولة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "نسخ إحتياطى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "إسترجاع"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "إستعرض المسار"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "نوع المسار"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "إستعراض مسار بعيد"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "إسم مجلد النسخ اﻹحتياطى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "الوضع"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr " مسار نوع خارجي"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "نوع مسار خارجي"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "صندوق اﻹسقاط"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "ملحقات المُستخدم"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "قاعدة البيانات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "قائمة التشغيل"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "إختر \"نعم\" ﻹسترجاع هذا الملف ثم إعاده تشغيل إكس بى إم سى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "إختر \"لا\" للمتابعه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "إستكمال اﻹسترجاع"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "نسخ إكس بى إم سى اﻹحتياطى إكتشف وجود حاله إسترجاع غير مُنتهيه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "أترغب بالمتابعه ؟"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "يُنشِئ قائمه بالملفات"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "يبدأ النسخ اﻹحتياطى المجدول"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "يَحَذِف ملفات النسخ اﻹحتياطى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "تفضل بزياره موقع https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "تفعيل الجدوله"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "الاحد"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "الاثنين"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "الثلاثاء"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "الاربعاء"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "الخميس"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "الجمعة"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "السبت"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "يومياً"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "إسبوعياً"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "أول يوم فى الشهر"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "أطفئ بعد النسخ اﻹحتياطى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "أعد تشغيل إكس بى إم سى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "يتوجب عليك إعاده تشغيل إكس بى إم سى للمتابعه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "الملفات الشخصية"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
390
resources/language/resource.language.az/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.az/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/az/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "İfa siyahı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Bazar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Bazar ertəsi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Çərşənbə axşamı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Çərşənbə"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Cümə axşamı"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Cümə"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Şənbə"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
390
resources/language/resource.language.be/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.be/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/be/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: be\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "File Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Scheduling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Browse Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Type Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Browse Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Backup Folder Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Type Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Remote Path Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Key"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Secret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "User Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Сьпіс прайграваньня"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Thumbnails/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Config Files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Custom Directory 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Advanced Settings Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Select No to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Resume Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup has detected an unfinished restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Would you like to continue?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starting"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Local Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Remote Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Gathering file list"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creating Files List"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Writing file"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Starting scheduled backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Removing backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Click OK when authorized"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Enable Scheduler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Расклад"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hour of Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Дзень тыдня"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Нядзеля"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Панядзелак"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Аўторак"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Серада"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Чацьвер"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Пятніца"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Субота"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Штодня"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Штотыдзень"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Першы дзень месяца"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Custom Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Shutdown After Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Профілі"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
393
resources/language/resource.language.bg/strings.po
Normal file
393
resources/language/resource.language.bg/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,393 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Atanas Kovachki <crashdeburn@gmail.com>, 2014
|
||||
# Kiril <neohidra@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Любомир Василев, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Добавката може да създава резервни копия и възстановява базата данни и настройките на Kodi, в случай на срив или повреда на файловете."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Да сте губили всички настройки, които сте правили по Kodi? А разполагахте ли с резервно копие? Сега можете да създавате копие само с едно кликване - на базата данни, плейлистите, миниатюрите, добавките и други, в определено от вас място или директно в Dropbox. Можете да настроите и автоматично създаване на копия през определен интервал от време."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервно копие"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Основи"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Избор на файлове"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Планиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Резервно копие"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Възстанови"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Преглеждане за път"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Въвеждане на път"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Прегледайте за отдалечен път"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Име на папката за резервните копия"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Известяване за напредъка"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Режим"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Въведете отдалечения път"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Окажете пътя до папката с резервни копия"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Колко резервни копия да бъдат съхранявани (0 за всички)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox ключ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox секретен ключ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Добавки"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Данните на добавките"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Базата данни"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Плейлисти"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Миниатюри/Фен-арт"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Файловете с настройки"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Персонална директория 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Персонална директория 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Засечени са допълнителни настройки"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Първо трябва да бъде възстановен файла \"advancedsettings.xml\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Изберете \"Да\" за възстановяване от файла и рестартиране на Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Изберете \"Не\" за да продължите"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Възобнови"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup засече незавършено възстановяване"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Искате ли да продължите?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Грешка: Отдалеченият път не съществува"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Стартиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Локална папка"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Отдалечена папка"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Изграждане на списък с файлове"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Отдалеченият път съществува. Вероятно съдържа стари файлове!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Създаване на списъка с файлове"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Записване на файла"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Създаване на резервно копие (по план)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Премахване на резервно копие"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "За оторизационния URL адрес за Dropbox проверете журнала"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "След оторизирането натиснете \"Добре\""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Необходим е код за разработчик за Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Посетете https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Включи планировчика"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Планиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Час"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Ден"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron планиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "неделя"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "понеделник"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "вторник"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "сряда"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "четвъртък"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "петък"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "събота"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Всеки ден"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Всяка седмица"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Първия ден на месеца"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Персонално планиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Изключвай Kodi след създаването на резервно копиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Рестартиране на Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Необходимо е да рестартирате Kodi за да продължите"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Само днес"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Профили"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Планировчика ще стартира отново на"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Лента за напредъка"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Лента за напредъка на заден план"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Без (тих режим)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Предупреждение за версията"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Версията на Kodi, която ползвате е различна, от тази която се намира в архива"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Компресирай архивите"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Копиране на .zip архива"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Грешка при записването на файла"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "Вероятно нямате права за писане в отдалечения път"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ".zip архива не може да бъде копиран"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Някои файлове не бяха копирани"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Изтрий информацията за оторизиране"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Това ще изтрие всички идентификационни файлове на OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Сигурни ли сте?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Старите .ZIP архиви не могат да бъдат изтрити."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Диск"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Отвори настройките"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Извличане от архив"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Възникна грешка при извличането от архива"
|
390
resources/language/resource.language.bs/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.bs/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 15:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/bs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Režim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Baza podataka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spisak za rep."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Nedjelja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Ponedjeljak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Utorak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Srijeda"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Četvrtak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Petak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profili"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
395
resources/language/resource.language.ca/strings.po
Normal file
395
resources/language/resource.language.ca/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,395 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# David Soms, 2012-2014
|
||||
# Didac Chaves <didacchaves@me.com>, 2013
|
||||
# kidox <djkidox@gmail.com>, 2013
|
||||
# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ramon Buldó <rbuldo@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Feu còpies de seguretat i restaureu la vostra base de dades de l'Kodi i dels fitxers de configuració en el cas de fallada o corrupció dels fitxers."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Alguna vegada s'ha carregat la seva configuració de l'Kodi i ha desitjat tenir una còpia de seguretat? Ara pot fer-ho amb un simple clic. Pot exportar la seva base de dades, llista de reproducció, miniatures, complements i altres detalls de la configuració a qualsevol font que pugui ser escrita per l'Kodi o directament a l'emmagatzematge en el núvol Dropbox. Les còpies de seguretat es poden executar sota demanda o per mitjà d'un planificador."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Sel·lecció de fitxers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Planificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restauració"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Navega per la ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Tipus de ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Navega per la ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Nom de la carpeta de la còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Tipus de ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Tipus de ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Còpies de seguretat a mantenir (0 per totes)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Key"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Secret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Complements d'usuari"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Dades del complement"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de dades"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Llista de reproducció"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Miniatures/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Fitxers de configuració"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Directori personalitzat 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Directori personalitzat 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "S'ha detectat la configuració avançada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "El fitxer de configuració avançada s'ha de restaurar primer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Seleccioneu «Sí» per restaurar aquest fitxer i reiniciar l'Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Seleccioneu «No» per continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Repren la restauració"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "L'Kodi Backup ha detectat una restauració inacabada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Voleu continuar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: La ruta remota no existeix"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "S'està iniciant"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Directori local"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Directori remot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "S'està recopilant la llista de fitxers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "La ruta remota existeix - hi pot haver fitxers antics!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "S'està creant la llista de fitxers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "S'està escrivint el fitxer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "S'està iniciant la còpia de seguretat planificada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "S'està eliminant la còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Comproveu el registre per la URL d'autorització del Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Feu clic a «D'acord» quan hagi estat autoritzat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Es necessita el codi de desenvolupador del Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visiteu https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Habilita el planificador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Planificació"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hora del dia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Dia de la setmana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Planificació Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Diumenge"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Dilluns"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Dimarts"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Dimecres"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Dijous"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Divendres"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Dissabte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Cada dia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Cada setmana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Primer dia del mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Planificació personalitzada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Apaga després de la còpia de seguretat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reinicieu l'Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "És recomanable que reinicieu l'Kodi per continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Només avui"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfils"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "El planificador de tasques s'executarà de nou"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de progrés"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Cap (Silenciós)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Aquesta versió d'Kodi és diferent que la utilitzada per crear el fitxer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
392
resources/language/resource.language.cs/strings.po
Normal file
392
resources/language/resource.language.cs/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,392 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Sofartin <hrubymar10@gmail.com>, 2014
|
||||
# Trottel <trottel09@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Trottel <trottel09@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Zálohování a obnovení vaší databáze Kodi a konfiguračních souborů v případě chyby nebo poškození souboru."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Pokazila se vám někdy konfigurace Kodi a přáli jste si, abyste měli zálohu? Nyní ji můžete mít pomocí jednoho jednoduchého kliknutí. Můžete exportovat svou databázi, seznam stop, náhledy, doplňky a další konfigurace do jakéhokoliv zdroje, do kterého může Kodi zapisovat, nebo přímo do cloudového úložiště Dropbox. Zálohy mohou být spuštěny na vyžádání nebo prostřednictvím plánovače."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Záloha"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Obecné"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Výběr souboru"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Plánování"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Zálohovat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Vyhledat cestu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Zadat cestu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Vyhledejte vzdálenou cestu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Název složky zálohování"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Zobrazit průběh"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Režim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Zadejte vzdálenou cestu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Typ vzdálené cesty"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Ponechat záloh (0 pro vše)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Klíč Dropboxu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Tajný klíč Dropboxu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Uživatelské doplňky"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Data doplňku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Databáze"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Seznam stop"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Náhledy a fanarty"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Konfigurační soubory"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Vlastní adresář 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Vlastní adresář 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Rozpoznána rozšířená nastavení"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Soubor advancedsettings by měl být obnoven jako první"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Vyberte Ano pro obnovení tohoto souboru a restartování Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Vyberte Ne pro pokračování"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Pokračovat v obnovení"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Doplněk Záloha rozpoznal nedokončené obnovení"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Chyba: Vzdálená cesta neexistuje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Spouštění"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Místní adresář"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Vzdálený adresář"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Získávání seznamu souborů"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Vzdálená cesta existuje - může obsahovat staré soubory!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Vytváření seznamu souborů"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Zapisování souboru"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Spouštění naplánované zálohy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Odebírání zálohy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Podívejte se do protokolu kvůli autorizační URL Dropboxu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Klikněte na OK po dokončení autorizace"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Je potřeba vývojářský kód Dropboxu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Navštivte https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Povolit plánovač"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Plán"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hodina"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Den v týdnu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Plán Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Neděle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Pondělí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Úterý"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Středa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Čtvrtek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Pátek"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sobota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Každý den"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Každý týden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "První den v měsíci"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Vlastní plán"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Vypnout po zálohování"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restartovat Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Pro pokračování byste měli restartovat Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Pouze dnes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profily"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Plánovač se spustí znovu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Indikátor průběhu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Indikátor průběhu na pozadí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Žádný (tichý)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Upozornění na verzi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Tato verze Kodi je jiná než ta, která byla použita pro vytvoření archivu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Komprimovat archivy"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Kopírování archivu zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Rozpoznána chyba zápisu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "Cíl možná není zapisovatelný"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Archiv zip nemohl být zkopírován"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Nebyly zkopírovány všechny soubory"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Odstranit informace o autorizaci"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Toto odstraní jakékoliv soubory tokenu OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Chcete to udělat?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Staré archivy zip nemohly být odstraněny"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "K tomuto musí dojít, než se může spustit zálohování"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Disk Google"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Otevřít nastavení"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Rozbalování archivu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Chyba při rozbalování archivu zip"
|
390
resources/language/resource.language.cy/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.cy/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-21 18:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/cy/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cy\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Cyffredinol"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
394
resources/language/resource.language.da/strings.po
Normal file
394
resources/language/resource.language.da/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,394 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jonas Nielsen <jonas9elsen@hotmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Martin Kristensen <martinkristensen999@hotmail.com>, 2013
|
||||
# Peter Frost, 2013
|
||||
# stouenberg <stouenberg@nal-net.dk>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Sikkerhedskopiér og genskab din Kodi database og konfigurationsfiler i tilfælde af et nedbrud eller en ødelagt fil."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Har du prøvet at slette din Kodi opsætning, og ønsket at du havde haft sikkerhedskopi? Nu kan du få det med et enkelt klik. Du kan eksportere din database, afspilninglister, miniaturebilleder, addons og andre opsætningsdetaljer til enhver kilde, som er skrivbar for Kodi eller direkt til Dropbox cloud lager. Sikkerhedskopier kan køres manuelt eller via en tidsplan."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generelt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Filvalg"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Planlægning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Genopret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Gennemse mapper"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Indtast Sti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Gennemse netværksmapper"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Navngiv mappe til sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tilstand"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Indtast netværkssti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Type af netværkssti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Sikkerhedskopier der skal gemmes (0 for alle)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox kodeord"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox hemmeligt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Bruger-Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon-data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Afspilningsliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Miniaturer/Fankunst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Konfigurationsfil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret mappe 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret mappe 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Udvidet indstilling opdaget"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Udvidede indstillings-fil bør gendannes først"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Vælg Ja for at gendanne denne fil og genstarte Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Vælg Nej for at fortsætte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Genoptag gendannelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup har fundet en ufærdiggjort gendannelse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Vil du fortsætte?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Fejl: Netværksstien findes ikke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starter"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Lokal mappe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Netværksmappe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Indsamler filliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Netværksstien findes - indeholder muligvis ældre filer!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Opbygger filliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Skriver fil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Starter planlagt sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Fjerner sikkerhedskopi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Tjek log for autoriserings-URL til Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Tryk OK efter autorisering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Dropbox udviklerkode krævet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Besøg https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Aktivér Tidsplan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Tidsplan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Tid på dagen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Ugedag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron tidsplan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Søndag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Mandag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tirsdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Onsdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Torsdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fredag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Lørdag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Hver dag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Hver uge"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Første dag i måneden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Brugerdefineret tidsplan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Luk ned efter Sikkerhedskopiering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Genstart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Du skal genstarte Kodi for at fortsætte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Kun Idag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
403
resources/language/resource.language.de/strings.po
Normal file
403
resources/language/resource.language.de/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,403 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# SSL <albkert@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2012,2014-2015
|
||||
# Jens <jens.k.pirnay@googlemail.com>, 2015
|
||||
# Yannik Ehlert <kontakt@yanniks.de>, 2012
|
||||
# Snakebite <inactive+Snakebite@transifex.com>, 2013
|
||||
# Marc <4.spam@arcor.de>, 2015
|
||||
# Martin Böh <martin-boeh@outlook.com>, 2013
|
||||
# slimsbims <new4u@seznam.cz>, 2014
|
||||
# Philipp Temminghoff <philipptemminghoff@googlemail.com>, 2013
|
||||
# Reto <reto@vogel.vu>, 2015
|
||||
# WuWu, 2013
|
||||
# Yannik Ehlert <kontakt@yanniks.de>, 2013
|
||||
# bitboy <zeus557@gmx.de>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Die Kodi-Datenbank sichern und bei Dateiverlust oder Beschädigung wiederherstellen."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Wurde jemals deine Kodi-Konfiguration zerschossen und hättest dir dann gewünscht, dass eine Datensicherung existiert? Jetzt kannst du eine Sicherung mit nur einem Klick erzeugen. Du kannst deine Datenbanken, Wiedergabelisten, Vorschaubilder, Addons und andere Konfigurationsdetails an einem für Kodi beschreibbaren Ort deiner Wahl oder direkt in den Dropbox Cloud-Speicher exportieren. Datensicherungen können auf Anfrage oder durch ein Steuerprogramm ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Datensicherung"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Dateiauswahl"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Zeitplan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Sichern"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Pfad durchsuchen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Pfad eingeben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Entfernten Pfad durchsuchen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Datensicherungsordnername"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Fortschrittsanzeige"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Entfernten Pfad eingeben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Entfernter Pfadtyp"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Zu behaltende Sicherheitskopien (0 für alle)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox-Schlüssel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox-Geheimnis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Benutzer-Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon-Daten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Datenbank"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Wiedergabeliste"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Vorschaubilder/Fankunst"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Konfigurationsdateien"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Verzeichnis 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Verzeichnis 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Erweiterte Einstellungen erkannt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Die Erweiterte Einstellungsdatei sollte zuerst wiederhergestellt werden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Wähle Ja, um diese Datei wiederherzustellen und Kodi neuzustarten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Wähle Nein, um Fortzufahren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Wiederherstellung fortsetzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup hat eine nicht komplette Wiederherstellung entdeckt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Möchtest du fortfahren?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Fehler: Entfernter Pfad nicht vorhanden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Lokales Verzeichnis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Entferntes Verzeichnis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Dateiliste wird erzeugt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Entfernter Pfad vorhanden - es könnte bereits Dateien beinhalten!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Dateiliste wird erstellt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Datei wird geschrieben"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Geplante Datensicherung wird gestartet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Sicherheitskopie wird entfernt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Überprüfe die Protokollierung für die Dropbox-Autorisierungs URL."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Klicke OK, sobald du autorisiert bist."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Dropbox Developer Code benötigt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Besuche https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Zeitplaner einschalten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Zeitplan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Stunde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Wochentag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron-Plan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sonntag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Montag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Dienstag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mittwoch"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Donnerstag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Freitag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samstag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Jeden Tag"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Jede Woche"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Erster Tag eines Monats"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Nach Datensicherung herunterfahren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Kodi neu starten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Du solltest Kodi neu starten, um fortzufahren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Nur heute"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profile"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Zeitplaner wird nochmal ausgeführt am"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Fortschrittsbalken"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Hintergrund-Fortschrittsbalken"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Keine (Still)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Versionswarnung"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Diese Version von Kodi ist eine andere als jene mit der das Archiv erstellt wurde."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Archive komprimieren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "ZIP-Archive werden kopiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Schreibfehler erkannt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "Das Ziel könnte nicht beschreibbar sein"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "ZIP-Archiv konnte nicht kopiert werden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Nicht alle Dateien wurden kopiert"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Autorisierungsinformationen löschen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Dies wird alle vorhandenen OAuth Tokens löschen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie dies tun?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Altes ZIP-Archiv konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Dies muss vor einem möglichen Backup getan sein."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen öffnen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Archiv wird entpackt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Fehler beim Entpacken des ZIP-Archivs"
|
393
resources/language/resource.language.el/strings.po
Normal file
393
resources/language/resource.language.el/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,393 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# CutSickAss <cutsickass@yahoo.com>, 2013-2015
|
||||
# CutSickAss <cutsickass@yahoo.com>, 2012-2013
|
||||
# Spiros Moshopoulos <spirosmoshopoulos@gmail.com>, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spiros Moshopoulos <spirosmoshopoulos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/el/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων και των ρυθμίσεων του Kodi για την πιθανότητα σφαλμάτων ή καταστροφής αρχείων."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Σας έτυχε ποτέ να χάσετε τις ρυθμίσεις του Kodi και να εύχεστε να είχατε αντίγραφο ασφαλείας; Πλέον μπορείτε με ένα απλό κλικ. Μπορείτε να εξάγετε τη βάση δεδομένων, τις λίστες αναπαραγωγής, τις μικρογραφίες, τα πρόσθετα και άλλες λεπτομέρειες της εγκατάστασης σε οποιαδήποτε πηγή στην οποία μπορεί να γράψει το Kodi, ή απευθείας στο λογαριασμό σας στο Dropbox. Τα αντίγραφα μπορούν να γίνονται κατ' επιλογή ή μέσω προγραμματισμού."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Αντίγραφο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Γενικά"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Επιλογή Αρχείου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμός"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Επαναφορά"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Εντοπισμός της Διαδρομής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγηση της Διαδρομής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Εντοπισμός Απομακρυσμένης Διαδρομής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Όνομα Φακέλου Αντιγράφου Ασφαλείας"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Απεικόνιση Εξέλιξης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Μέθοδος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Πληκτρολόγηση Απομακρυσμένης Διαδρομής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Τύπος Απομακρυσμένης Διαδρομής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Πόσα αντίγραφα να διατηρηθούν (0 για όλα)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Κλειδί Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Μυστικό Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Πρόσθετα Χρήστη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Δεδομένα Πρόσθετου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Λίστα Αναπαραγωγής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Μικρογραφίες/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Αρχεία Ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένος Φάκελος 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένος Φάκελος 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκαν Προηγμένες Ρυθμίσεις (Advanced Settings)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Το αρχείο advancedsettings πρέπει να επαναφερθεί πρώτο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε 'Ναι' για επαναφορά του αρχείου και επανεκκίνηση του Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε Όχι για να συνεχίσετε"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Συνέχιση Επαναφοράς"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Το πρόσθετο Backup εντόπισε μια μη ολοκληρωμένη επαναφορά"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Επιθυμείτε να συνεχίσετε;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Σφάλμα: Δεν υπάρχει η απομακρυσμένη διαδρομή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Έναρξη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Τοπικός Φάκελος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Απομακρυσμένος Φάκελος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Συγκέντρωση λίστας αρχείων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Η Απομακρυσμένη Διαδρομή υπάρχει - μπορεί να έχει ήδη αρχεία μέσα!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Δημιουργία Λίστας Αρχείων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Εγγραφή αρχείου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Έναρξη προγραμματισμένου αντιγράφου ασφαλείας"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση αντιγράφου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για τη διεύθυνση URL έγκρισης του Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Πιέστε 'Επιλογή' κατά την έγκριση"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Απαιτείται Κωδικός Προγραμματιστή Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Επισκεφθείτε το https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση Προγραμματισμού"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμός"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Ώρα της Μέρας"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Μέρα της Εβδομάδας"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Προγραμματισμός Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Κυριακή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Δευτέρα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Τρίτη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Τετάρτη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Πέμπτη"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Παρασκευή"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Σάββατο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Κάθε Μέρα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Κάθε Εβδομάδα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Πρώτη του Μηνός"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Προσαρμοσμένος Προγραμματισμός"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Τερματισμός μετά τη δημιουργία Αντιγράφου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το Kodi για να συνεχίσετε"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Μόνο Σήμερα"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Προφίλ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Ο προγραμματισμός θα γίνει ξανά στις"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Μπάρα Εξέλιξης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Μπάρα Εξέλιξης Υποβάθρου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Κανένα (Αθόρυβο)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Προειδοποίηση Έκδοσης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Η έκδοση του Kodi δεν είναι αυτή που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία του αρχείου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Συμπίεση Αρχείων"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Γίνεται Αντιγραφή Αρχείου Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Εντοπίστηκε Σφάλμα Εγγραφής"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "Ο προορισμός ενδέχεται να μην είναι εγγράψιμος"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής αρχείου Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Δεν αντιγράφηκαν όλα τα αρχεία"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Διαγραφή Πληροφοριών Εξουσιοδότησης"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Αυτό θα διαγράψει όλα τα αρχεία OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Σίγουρα θέλετε να το κάνετε;"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Το παλιό αρχείο Zip δεν μπορεί να διαγραφεί"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Αυτό πρέπει να γίνει πριν να εκτελεστεί το Αντίγραφο"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Άνοιξε ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά την αποσυμπίεση αρχείου zip"
|
390
resources/language/resource.language.en_au/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.en_au/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/en_AU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_AU\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Monday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tuesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Wednesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Thursday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Friday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Saturday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
422
resources/language/resource.language.en_gb/strings.po
Normal file
422
resources/language/resource.language.en_gb/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,422 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/en/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "File Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Scheduling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Browse Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Type Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Browse Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Backup Folder Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Progress Display"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Type Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Remote Path Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Key"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Secret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "User Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Thumbnails/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Config Files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Custom Directory 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Advanced Settings Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Select No to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Resume Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Would you like to continue?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starting"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Local Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Remote Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Gathering file list"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creating Files List"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Writing file"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Starting scheduled backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Removing backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Go to this URL to authorize"
|
||||
msgstr "Go to this URL to authorize"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr "Click OK AFTER completion"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Developer Code Needed"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Enable Scheduler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hour of Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Day of Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Monday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tuesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Wednesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Thursday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Friday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Saturday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Every Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Every Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "First Day of Month"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Custom Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Shutdown After Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Just Today"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Scheduler will run again on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progress Bar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Background Progress Bar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "None (Silent)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Version Warning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Compress Archives"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copying Zip Archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Write Error Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "The destination may not be writeable"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Zip archive could not be copied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Not all files were copied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Delete Authorization Info"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "This will delete any OAuth token files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Do you want to do this?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Open Settings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Extracting Archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Error extracting the zip archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30102"
|
||||
msgid "Click OK to enter code"
|
||||
msgstr "Click OK to enter code"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30103"
|
||||
msgid "Google Drive Validation Code"
|
||||
msgstr "Google Drive Validation Code"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30104"
|
||||
msgid "Authorize Now"
|
||||
msgstr "Authorize Now"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30105"
|
||||
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
|
||||
msgstr "Authorize this remote service in the settings first"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30106"
|
||||
msgid "is authorized"
|
||||
msgstr "is authorized"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30107"
|
||||
msgid "error authorizing"
|
||||
msgstr "error authorizing"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30108"
|
||||
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
|
||||
msgstr "Visit https://console.developers.google.com/"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30109"
|
||||
msgid "Run on startup if missed"
|
||||
msgstr "Run on startup if missed"
|
392
resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
Normal file
392
resources/language/resource.language.en_nz/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,392 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Tim Gibson <tdegibson@gmail.com>, 2014
|
||||
# Tim Gibson <tdegibson@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (New Zealand) (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/en_NZ/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_NZ\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "File Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Scheduling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Browse Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Type Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Browse Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Backup Folder Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Progress Display"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Type Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Remote Path Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Key"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Secret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "User Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Thumbnails/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Config Files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Custom Directory 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Advanced Settings Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Select No to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Resume Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup has detected an unfinished restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Would you like to continue?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starting"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Local Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Remote Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Gathering file list"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creating Files List"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Writing file"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Starting scheduled backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Removing backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Check log for Dropbox authorise URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Click OK when authorised"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Enable Scheduler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hour of Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Day of Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Monday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tuesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Wednesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Thursday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Friday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Saturday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Every Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Every Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "First Day of Month"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Custom Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Shutdown After Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Just Today"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Scheduler will run again on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progress Bar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Background Progress Bar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "None (Silent)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Version Warning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Compress Archives"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copying Zip Archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Write Error Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Zip archive could not be copied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Not all files were copied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Delete Authorisation Info"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "This will delete any OAuth token files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Do you want to do this?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Open Settings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Extracting Archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Error extracting the zip archive"
|
391
resources/language/resource.language.en_us/strings.po
Normal file
391
resources/language/resource.language.en_us/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,391 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# forcedalias, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United States) (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/en_US/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "File Selection"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Scheduling"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Browse Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Type Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Browse Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Backup Folder Name"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Progress Display"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Type Remote Path"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Remote Path Type"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Key"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Secret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "User Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Playlist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Thumbnails/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Config Files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Custom Directory 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Advanced Settings Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Select No to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Resume Restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Would you like to continue?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Starting"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Local Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Remote Dir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Gathering file list"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creating Files List"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Writing file"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Starting scheduled backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Removing backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Click OK when authorized"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Enable Scheduler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hour of Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Day of Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Monday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Tuesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Wednesday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Thursday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Friday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Saturday"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Every Day"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Every Week"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "First Day of Month"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Custom Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Shutdown After Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Just Today"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Scheduler will run again on"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Progress Bar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Background Progress Bar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "None (Silent)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Version Warning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Compress Archives"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copying Zip Archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Write Error Detected"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "The destination may not be writeable"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Zip archive could not be copied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Not all files were copied"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Delete Authorization Info"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "This will delete any OAuth token files"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Do you want to do this?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Open Settings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Extracting Archive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Error extracting the zip archive"
|
390
resources/language/resource.language.eo/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.eo/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/eo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generalo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Datinbanko"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanĉo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Merkredo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Ĵaŭdo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabato"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Provicos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
402
resources/language/resource.language.es/strings.po
Normal file
402
resources/language/resource.language.es/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,402 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Andrés Sánchez Fuentes <andyeeol@gmail.com>, 2012
|
||||
# daryl, 2013
|
||||
# David MM <davidmumar@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# David <perezgonzalez.david@gmail.com>, 2013
|
||||
# Enric Soler Rastrollo <maddogo@gmail.com>, 2012
|
||||
# Fergus Cannons McIntosh <fergzcm@gmail.com>, 2015
|
||||
# Gines Escudero <ginesea@dasin.com>, 2012
|
||||
# CyberXaz <jcchauvin@gmail.com>, 2012
|
||||
# Ricardo González, 2012
|
||||
# Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>, 2016
|
||||
# 1unamayu <unamayu@gmail.com>, 2012
|
||||
# xbmcero <xbmcspain@gmail.com>, 2013
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pablo Rodríguez <trujulu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Haz copia de seguridad de tu base de datos y configuración y recupera todo en caso de fallo."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "¿Alguna vez te has cargado la configuración de Kodi y habrías deseado tener una copia de seguridad? Ahora puedes tenerla con un único click. Exporta tus base de datos, listas de reproducción, miniaturas, addons y resto de configuraciones a cualquier fuente accesible por Kodi o a tu almacenamiento en Dropbox. Las copias de seguridad pueden programarse o realizarse bajo demanda."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Planificando"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Examinar ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Escribir ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Examinar ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Nombre de directorio de respaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Pantalla de progreso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Escribir directorio remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad a mantener (0 para todas)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Clave de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Secreto de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Addons del usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Addon Data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de Datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Thumbnails/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Ficheros de configuración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Directorio Personalizado 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Directorio Personalizado 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Opciones avanzadas detectadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Primero debería ser restaurado el archivo advancedsettings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Selecciona SI para restaurar este archivo y reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Selecciona NO para continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Reanudar restauración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup ha detectado una restauración sin terminar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: La ruta Remota no existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Empezando"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Directorio Local"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Directorio Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Obteniendo lista de fichero"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "¡Ruta Remota ya existe - puede haber ficheros antiguos en ella!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creando lista de ficheros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Escribiendo fichero"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Empezando copia de seguridad planificada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Eliminar copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Autoriza la URL en Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Presiona OK cuando se haya autorizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Código de Desarrollador Dropbox necesario"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visita https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Habilitar Planificador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Planificador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hora del Día"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Día de la Semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron Schedule"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miércoles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Todos los días"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Todas las semanas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Primer día de la semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Planificador Custom"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Apagar tras realizar la copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Debería reiniciar Kodi para continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Hoy mismo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Planificador se ejecutará de nuevo en"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de progreso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Fondo de la barra de progreso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Ninguno (Silencio)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia de versión "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Esta versión de Kodi es diferente a la que se utilizó para crear el archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Comprimir archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copiando archivo Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Detectado error al escribir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "El destino podría no tener permiso de escritura"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "No se pudo copiar el archivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "No todos los archivos han sido copiados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Eliminar información de autorización"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Esto eliminará todos los archivos de las fichas de OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "¿Quieres hacer esto?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "El ZIP antiguo no se pudo eliminar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Esto tiene que ocurrir antes de que una copia de seguridad pueda ejecutarse"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir Ajustes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Descomprimiendo Archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Error extrayendo el archivo zip"
|
390
resources/language/resource.language.es_ar/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.es_ar/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de Datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miércoles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
391
resources/language/resource.language.es_mx/strings.po
Normal file
391
resources/language/resource.language.es_mx/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,391 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Matias Menich <und34d@gmail.com>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/es_MX/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: es_MX\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Respalda y restaura tu base de datos y archivos de configuración de Kodi dado el evento de un cuelgue o corrupción de archivos. "
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "¿Alguna vez haz echado a perder tu configuración de Kodi y haz deseado tener un respaldo? Ahora puedes tenerlo con un simple click. Puedes exportar tu base de datos, listas de reproducción, miniaturas, addons y otros detalles de configuración correspondientes a cualquier fuente que pueda escribir Kodi. Los respaldos pueden ser efectuados a pedido o mediante una programación temporal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Respaldo de Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de Archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Programación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Respaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Explorar Ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Ingresar Ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Explorar Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Nombre de Carpeta de Respaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Ingresar Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Respaldos a mantener (0 para todos)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Addons de Usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Datos de Addons"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reproducción"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Miniaturas/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Archivos de Configuración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: Ruta remota no existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Comenzando"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Directorio Local"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Directorio Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Obteniendo lista de archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Ruta Remota existe - ¡Puede tener archivos antiguos!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creando Lista de Archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Escribiendo archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Empezando respaldo programado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Eliminando respaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Revisar el log para la URL de autorización de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Hacer click en OK cuando esté autorizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Habilitar Programación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Programación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hora del Día"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Día de la Semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Programación Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Miércoles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jueves"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Viernes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Todos los Días"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Todas las Semanas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Primer Día del Mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Programación Perzonalizada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Apagar luego de respaldar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfiles"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
390
resources/language/resource.language.et/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.et/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Üldine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Režiim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Andmebaas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Mängukava"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Ajakava"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "pühapäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "esmaspäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "teisipäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "kolmapäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "neljapäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "reede"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "laupäev"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Taaskäivita Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profiilid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
391
resources/language/resource.language.eu/strings.po
Normal file
391
resources/language/resource.language.eu/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,391 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2012
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: eu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Kodi datu-basea eta konfigurazio fitxategien babes-kopia egin kraskatze edo fitxategi hondamena saihesteko"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Kodi Babes-kopia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Orokorra"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Fitxategi hautapena"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Plangintza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Babes-kopia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Berrezarri"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Arakatu bidea"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Babes-kopia karpeta izena"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modua"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Idatzi Urruneko bidea"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Urruneko bide mota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Mantentzeko babes-kopiak (0 denentzat)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile gehigarriak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Gehigarri data"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Datu basea"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Zerrenda"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Konfigurazio fitxategiak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Errorea: Urruneko bidea ez dago"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Abiarazten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Karpeta lokala"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Urruneko karpeta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Fitxategi zerrenda biltzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Urruneko bidea badago - fitxategi zaharrak eduki ditzake!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Fitxategi zerrenda sortzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Fitxategia idazten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Plangintzadun babes-kopia abiarazten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Babeskopia ezabatzen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Gaitu plangintza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Plangintza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Eguneko ordua"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Asteko eguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron plangintza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Igandea"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Astelehena"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Asteartea"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Asteazkena"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Osteguna"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Ostirala"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Larunbata"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Egunero"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Astero"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Hilabeteko lehen egunean"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Plangintza pertsonalizatua"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profilak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
390
resources/language/resource.language.fa/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.fa/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "یکشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "دوشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "سهشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "چهارشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "پنجشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "جمعه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "شنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "پروفایل"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
390
resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.fa_ir/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/fa_IR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa_IR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "عمومی"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "حالت"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "پایگاه داده"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "لیست پخش"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "یکشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "دوشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "سه شنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "چهارشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "پنجشنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "جمعه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "شنبه"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "پروفایل ها"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
391
resources/language/resource.language.fi/strings.po
Normal file
391
resources/language/resource.language.fi/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,391 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# A B, 2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A B\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Varmuuskopioi ja palauttaa Kodin tietokannan ja asetukset kaatumisen tai tiedostojen korruptoitumisen varalta."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Oletko joskus hukannut Kodin asetukset ja harmitellut varmuuskopioiden puutetta? Nyt voit varmuuskopioida asetuksesi napin painalluksella. Voit tallentaa tietokantasi, toistolistasi, kuvasi, lisäosasi ja muut tiedot mihin tahansa paikkaan, johon Kodilla on kirjoitusoikeudet. Lisäosa tukee myös varnuuskopiointia Dropboxiin. Varmuuskopionti voidaan suorittaa tarvittaessa tai tietyllä aikataululla."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Varmuuskopionti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Yleiset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Tiedostot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Aikataulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Varmuuskopioi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Valitse polku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Kirjoita polku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Valitse tallennuspolku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Tallennuskansion nimi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Näytä edistyminen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Tila"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Kirjoita tallennuspolku"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Tallennuskohteen tyyppi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Säilytettävien varmuuskopioiden määrä (0 = säilytä kaikki)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropboxin avain"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropboxin salasana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Omat lisäosat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Lisäosien tiedot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Tietokanta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Toistolistat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Kuvakeet/fanitaide"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Asetustiedostot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Oma polku 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Oma polku 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset havaittu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Advancedsettings-tiedosto pitää palauttaa ensin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Valitse \"Kyllä\" palauttaaksesi tämän tiedoston ja käynnistääksesi Kodin uudelleen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Valitse \"Ei\" jatkaaksesi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Jatka palautusta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Backup-lisäosa on havainnut kesken jääneen palautuksen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Haluatko jatkaa?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Virhe! Polkua ei ole olemassa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Aloitetaan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Paikallinen kansio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Etäkansio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Kerätään tiedostolistaa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Etäpolku on olemassa - se saattaa sisältää vanhoja tiedostoja!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Luodaan tiedostolistaa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Kirjoitetaan tiedostoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Aloitetaan ajastettua varmuuskopiointia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Poistetaan varmuuskopiota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Katso Dropboxin aktivointiosoite lokitiedostosta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Valitse OK, kun aktivointi on valmis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Tarvitaan Dropboxin kehittäjäkoodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Käy osoitteessa https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Käytä ajastusta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Ajastus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Tunti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Viikonpäivä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Cron-komento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "sunnuntai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "maanantai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "tiistai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "keskiviikko"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "torstai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "perjantai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "lauantai"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Joka päivä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Joka viikko"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Kuukauden ensimmäinen päivä"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Oma aikataulu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Sammuta varmuuskopioinnin jälkeen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Käynnistä Kodi uudelleen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Käynnistä Kodi uudelleen jatkaaksesi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Vain tänään"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Käyttäjäprofiilit"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Ajastus suoritetaan taas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Edistymispalkki"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Taustan edistymispalkki"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Ei mitään (hiljainen tila)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Versiovaroitus"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Tämä Kodi-versio on eri kuin varmuuskopion versio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Pakkaa tiedostot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Kopioidaan zip-tiedostoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Kirjoitusvirhe havaittu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "Kohdepolkuun ei voitu kirjoittaa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Zip-tiedostoa ei voitu kopioida"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Kaikkia tiedostoja ei kopioitu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Poista aktivointitiedot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Tämä poistaa kaikki OAuth-tiedostot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Haluatko tehdä tämän?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "Vanhaa zip-tiedostoa ei voitu poistaa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Tämä pitää tehdä ennen varmuuskopioinnin suorittamista"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Avaa asetukset"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Puretaan tiedostoa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Virhe zip-tiedostoa purettaessa"
|
390
resources/language/resource.language.fo/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.fo/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/fo/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fo\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Vanligt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Dátugrunnur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Spælilisti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Sunnudagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Mánadagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Týsdagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mikudagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Hósdagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Fríggjadagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Leygardagur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Uppsetingar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
400
resources/language/resource.language.fr/strings.po
Normal file
400
resources/language/resource.language.fr/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,400 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# haveac00kie <b.jacquet@gmail.com>, 2015
|
||||
# Glandos <bugs-transifex@antipoul.fr>, 2012
|
||||
# foXaCe <foxace66@gmail.com>, 2013
|
||||
# foXaCe <foxace66@gmail.com>, 2012-2013
|
||||
# Kid_Kw <tilltheend@hotmail.fr>, 2015
|
||||
# Laurene Albrand, 2015
|
||||
# mikebzh44 <mikael.bertho@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# mikebzh44 <mikael.bertho@gmail.com>, 2013
|
||||
# mosira <romain.moisan@gmail.com>, 2014
|
||||
# tmtisfree <tmtisfree@free.fr>, 2015-2016
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tmtisfree <tmtisfree@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Sauvegarder et restaurer les bases de données Kodi et les fichiers de configuration personnels en cas de plantage ou de fichiers corrompus."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "Déjà perdu une configuration Kodi et espéré avoir fait une sauvegarde avant ? Maintenant, il est permis de le faire en un simple clic. Il est possible d'exporter les bases de données, listes de lecture, miniatures, extensions et autres fichiers de configuration vers n'importe quel endroit accessible depuis Kodi."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Sauvegarde Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Général"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Sélection"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Planification"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restauration"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Parcourir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Saisir le chemin"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Parcourir le chemin de sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Nom du dossier de sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Affichage de la progression"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Mode "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Saisir le chemin de sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Type de chemin de sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Sauvegardes à conserver (0 pour toutes)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Clé Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Secret Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Extensions de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Données des extensions"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de données"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Liste de lecture"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Miniatures / FanArt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Fichiers de configuration"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Dossier personnalisé 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Dossier personnalisé 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Paramètres avancés détectés"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Le fichier « advancedsettings.xml » devrait être restauré en premier."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Sélectionner « Oui » pour restaurer ce fichier et redémarrer Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Sélectionner « Non » pour continuer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Reprendre la restauration"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "L'extension Kodi Backup a détecté une restauration inachevée."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Faut-il continuer ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Erreur : le chemin distant distant n'existe pas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Démarrage…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Dossier local"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Dossier distant"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Collecte de la liste des fichiers…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "Le chemin de sauvegarde existe, d'anciens fichiers pourraient s'y trouver !"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Création de la liste des fichiers…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Écriture du fichier…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Démarrage de la sauvegarde planifiée…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Suppression de la sauvegarde…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Vérifier le journal pour l'URL autorisée de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Cliquer sur « OK » une fois autorisé"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "Code développeur Dropbox nécessaire"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visiter « https://www.dropbox.com/developers »"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Activer le planificateur"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Planifier"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Heure du jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Jour de la semaine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Planification Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanche"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercredi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jeudi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samedi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Chaque jour"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Chaque semaine"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Premier jour du mois"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Planification personnalisée"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Arrêter après la sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Redémarrer Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Il faudrait redémarrer Kodi pour continuer."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Seulement aujourd'hui"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profils"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "Le planificateur sera à nouveau exécuté le"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barre de progression"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barre de progression en tâche de fond"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Aucune (mode silencieux)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement de version"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Cette version de Kodi est différente de celle utilisée pour créer l'archive."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Compresser les archives"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copie de l'archive Zip…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Erreur en écriture détectée"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "La destination n'est peut-être pas accessible en écriture."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "L'archive Zip n'a pas pu être copiée"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers n'ont pas été copiés"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Supprimer les infos d'autorisation"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Ceci va supprimer tous les fichiers jeton OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Faut-il vraiment procéder ?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "L'ancienne archive Zip n'a pas pu être supprimée"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Ceci doit survenir avant qu'une sauvegarde ne puisse être lancée"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Ouvrir les paramètres"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Extraction de l'archive…"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Erreur lors de l'extraction de l'archive Zip"
|
393
resources/language/resource.language.gl/strings.po
Normal file
393
resources/language/resource.language.gl/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,393 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# Xnake, 2014
|
||||
# Xnake, 2016
|
||||
# Xurxo Guerra Perez <xguerrap@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xnake\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/gl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Crear copia de seguranza e restaurar a base de datos e ficheiros de configuración de Kodi no caso dun fallo ou corrupción de ficheiros."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "De seguro que algunha vez eliminou a configuración do Kodi e desexou ter unha copia de seguranza?. Agora pode cun só clic. Pode exportar a súa base de datos, listaxes de reprodución, miniaturas, complementos e outros detalles da configuración a calquera medio escribíbel ou directamente ao Dropbox. As copias de seguranza pódense executar baixo demanda ou programadas."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguranza de Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Xeral"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "Selección de ficheiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "Programación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "Copia de seguranza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "Examinar Ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "Escribir Ruta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "Examinar Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Nome do cartafol de copias de seguranza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "Amosar Progreso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Escribir Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Tipo da Ruta Remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Copias de seguranza (0 para todas)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Clave de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Secreto de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Complementos de usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Datos dos complementos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Base de datos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "Lista de reprodución"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "Miniaturas/Cartel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Ficheiros de configuración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "Cartafol Personalizado 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "Cartafol Personalizado 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "Detectada a Configuración Avanzada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Deberíase restaurar primeiro o ficheiro da configuración avanzada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Seleccione Si para restaurar este ficheiro e reiniciar o Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "Seleccione Non para continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "Continuar a Restauración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "O Sistema de Copias do Kodi detectou unha restauración se rematar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "Quere continuar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Erro: A ruta remota non existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "Iniciando"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "Cart Local"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "Cart Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Recollendo listaxe de ficheiros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "A Ruta Remota existe e pode conter ficheiros antigos!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creando listaxe de ficheiros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "A escribir o ficheiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Iniciando copia de seguridade programada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Eliminando copia de seguranza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "Verificar o rexistro para o URL de autorización de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "Prema Aceptar cando teña autorización"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "É necesario o códido de desenvolvedor de Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "Visite https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Activar Programador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "Programación"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "Hora do día"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "Día da semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "Programación Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Luns"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mércores"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Xoves"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Venres"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "Cada día"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "Cada semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "Primeiro día do mes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Programación Personalizada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Apagar despois de realizar a copia de seguranza"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Ten de restaurar o Kodi para continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "Só Hoxe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfís"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "O Programador executarase de novo o"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Progreso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "Barra de Progreso no Fondo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "Ningún (Silencioso)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "Advertencia de Versión"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Esta versión do Kodi é diferente da utilizada para xerar o ficheiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "Comprimir ficheiros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copiando o ficheiro zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr "Detectado un erro de escritura"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "É posible que non se poida escribir no destino "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "Non se pode copiar o ficheiro zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "Non se copiaron todos os ficheiros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "Eliminar a info. de autorización"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Eliminaranse todos os ficheiros de tokens OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "Quere realizalo agora?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "O ficheiro zip antigo non se pode eliminar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Isto ten que pasar antes de poder executar unha copia de seguridade"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Abrir axustes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Extraendo ficheiros"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Produciuse un erro ao extraer o ficheiro zip"
|
397
resources/language/resource.language.he/strings.po
Normal file
397
resources/language/resource.language.he/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,397 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
# amikam <amikam@baum-ltd.co.il>, 2012
|
||||
# dhead666 <myfoolishgames@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Idan Bushari <ibushari@outlook.com>, 2012
|
||||
# Idan Bushari <ibushari@outlook.com>, 2015
|
||||
# Tamir BO <Benovadya2@walla.co.il>, 2013
|
||||
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
|
||||
# Eran Bodankin <eran.bod@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eran Bodankin <eran.bod@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/he/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "גיבוי ושחזור מסד הנתונים וקבצי ההגדרות של קודי במקרה של קריסה או קבצים פגומים."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr "האם אי פעם נפגמו הגדרות קודי וייחלת שהיה לך גיבוי ? כעת אתה יכול ליצור כזה בלחיצת כפתור. ניתן לייצא את בסיס הנתונים, רשימות ההשמעה, התמונות הממוזערות, הרחבות והגדרות נוספות לכל יעד שיש לקודי הרשאת כתיבה לו או ישירות לשירות אחסון הענן דרופבוקס. ניתן לתזמן מראש גיבויים או להריצם ידנית."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "גיבוי קודי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "כללי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr "בחירת קובץ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr "תזמון"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr "גיבוי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr "שחזור"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr "עיון בנתיב"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr "הזנת נתיב"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr "עיון בנתיב מרוחק"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "שם תיקיית גיבוי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr "הצג התקדמות"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "מצב"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "הזנת נתיב מרוחק"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "סוג נתיב מרוחק"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "מספר גיבוים לשמירה (0 להכול)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr "דרופבוקס"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Dropbox Key"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Dropbox Secret"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "הרחבות משתמש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "נתוני הרחבה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "מסד נתונים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "רשימת השמעה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr "תמונות ממוזערות/פאנארט"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "קבצי הגדרות"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr "תיקיה מותאמת 1"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr "תיקיה מותאמת 2"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr "זוהה Advanced Settings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "יש לשחזר תחילה את הקובץ advancedsettings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "בחר 'כן' לשחזור קובץ זה ולהפעלת קודי מחדש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr "בחר \"לא\" להמשך"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr "המשך שחזור"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "הרחבת הגיבוי של קודי זיהתה שחזור שלא הסתיים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך להמשיך?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr "שגיאה: נתיב מרוחק אינו קיים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr "מתחיל"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr "תיקייה מקומית"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr "תיקייה מרוחקת"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "אוסף רשימת קבצים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "נתיב מרוחק נמצא - יתכן שיש בתיקייה זו קבצים ישנים!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "יוצר רשימת קבצים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "כותב קובץ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "מתחיל גיבוי מתוזמן"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "מסיר גיבוי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr "בדוק יומן רישום לכתובת דרופבוקס מאושרת"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr "לחץ 'אישור' כשיש הרשאה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr "נדרש קוד מפתח של דרופבוקס"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr "בקר בכתובת https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "הפעל מתזמן"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr "תזמון"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr "שעה ביום"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr "יום בשבוע"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr "תזמון Cron"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "יום ראשון"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "יום שני"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "יום שלישי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "יום רביעי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "יום חמישי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "יום שישי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "יום שבת"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr "כל יום"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr "כל שבוע"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr "יום ראשון של החודש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "תזמון מותאם אישית"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "כיבוי בתום הגיבוי"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "הפעל את קודי מחדש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "כדי להמשיך צריך להפעיל את קודי מחדש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr "היום בלבד"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "פרופילים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr "המתזמן יופעל שוב ב-"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr "פס התקדמות"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr "פס התקדמות ברקע"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr "ללא (שקט)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr "אזהרת גרסה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "גרסה זו של קודי שונה מהגרסה שבה השתמשו כדי ליצור את הארכיון"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr "מכווץ ארכיונים"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "מעתיק קובץ Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr " זוהתה שגיאת כתיבה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "כנראה שאין הרשאות כתיבה בנתיב היעד"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "לא היתה אפשרות להעתיק ארכיון Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "לא כל הקבצים הועתקו"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr "מחק פרטי הרשאה"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "זה ימחק את קבצי האסימונים OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr "האם ברצונך לעשות זאת?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "לא היתה אפשרות למחוק ארכיון Zip ישן"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "התהליך הזה חייב להתבצע לפני שהגיבוי יפעל"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr "גוגל דרייב"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "פתח הגדרות"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "מחלץ ארכיון"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "שגיאה בחילוץ ארכיון ה-Zip"
|
390
resources/language/resource.language.hi/strings.po
Normal file
390
resources/language/resource.language.hi/strings.po
Normal file
@ -0,0 +1,390 @@
|
||||
# Kodi Media Center language file
|
||||
# Addon Name: Backup
|
||||
# Addon id: script.xbmcbackup
|
||||
# Addon Provider: robweber
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/hi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: hi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
|
||||
"of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
|
||||
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
|
||||
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
|
||||
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
|
||||
"scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "सामान्य"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr "विधि"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
msgstr "प्लेलिस्ट"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Custom Directory 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Custom Directory 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK when authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "रविवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "सोमवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "मंगलवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "बुधवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "गुरूवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "शुक्रवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "शनिवार"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user