Compare commits

..

2 Commits

Author SHA1 Message Date
Weblate (bot) 9654744b8e Merge 2bb4883803 into dd2ddb50be 2024-07-30 21:27:04 +00:00
Hosted Weblate 2bb4883803 Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))
Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (German (de_de))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br))

Currently translated at 96.7% (150 of 155 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Finnish (fi_fi))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 1.9% (3 of 153 strings)

Translated using Weblate (Hebrew (Israel))

Currently translated at 1.9% (3 of 153 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal))

Added translation using Weblate (Hebrew (Israel))

Added translation using Weblate (French (Canada))

Added translation using Weblate (Dari)

Added translation using Weblate (English (United States))

Added translation using Weblate (English (New Zealand))

Added translation using Weblate (English (Australia))

Added translation using Weblate (Arabic)

Translated using Weblate (Slovak (sk_sk))

Currently translated at 38.5% (59 of 153 strings)

Translated using Weblate (Czech (cs_cz))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (German (de_de))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Danish (da_dk))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 99.3% (152 of 153 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Finnish (fi_fi))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Co-authored-by: Alexey <signfinder@gmail.com>
Co-authored-by: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>
Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com>
Co-authored-by: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com>
Co-authored-by: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud>
Co-authored-by: Marek Adamski <fevbew@wp.pl>
Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>
Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com>
Co-authored-by: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee>
Co-authored-by: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>
Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com>
Co-authored-by: vgbsd <vg72i@protonmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/da_dk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/de_de/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/et_ee/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fi_fi/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/he_IL/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/it_it/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pl_pl/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_PT/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_br/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ru_ru/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/sk_sk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_cn/
Translation: Kodi add-ons: scripts/script.xbmcbackup
2024-07-30 21:26:57 +00:00
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 20:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-30 21:26+0000\n"
"Last-Translator: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>\n" "Last-Translator: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/>\n" "Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/>\n"
"Language: es_es\n" "Language: es_es\n"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Visita https://www.dropbox.com/developers"
msgctxt "#30060" msgctxt "#30060"
msgid "Enable Scheduler" msgid "Enable Scheduler"
msgstr "Activar programador" msgstr "Activar planificador"
msgctxt "#30061" msgctxt "#30061"
msgid "Schedule" msgid "Schedule"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Primer día de la semana"
msgctxt "#30075" msgctxt "#30075"
msgid "Custom Schedule" msgid "Custom Schedule"
msgstr "Planificador Custom" msgstr "Planificador personalizado"
msgctxt "#30076" msgctxt "#30076"
msgid "Shutdown After Backup" msgid "Shutdown After Backup"
msgstr "Apagar tras realizar la copia de seguridad" msgstr "Apagar después de hacer copia de seguridad"
msgctxt "#30077" msgctxt "#30077"
msgid "Restart Kodi" msgid "Restart Kodi"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Advertencia de versión"
msgctxt "#30086" msgctxt "#30086"
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive" msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
msgstr "Esta versión de Kodi es diferente a la que se utilizó para crear el archivo" msgstr "Esta versión de Kodi es diferente a la utilizada para crear el archivo"
msgctxt "#30087" msgctxt "#30087"
msgid "Compress Archives" msgid "Compress Archives"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Comprimir archivos"
msgctxt "#30088" msgctxt "#30088"
msgid "Copying Zip Archive" msgid "Copying Zip Archive"
msgstr "Copiando archivo Zip" msgstr "Copiando archivo zip"
msgctxt "#30089" msgctxt "#30089"
msgid "Write Error Detected" msgid "Write Error Detected"
@@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "Detectado error al escribir"
msgctxt "#30090" msgctxt "#30090"
msgid "The destination may not be writeable" msgid "The destination may not be writeable"
msgstr "El destino podría no tener permiso de escritura" msgstr "Es posible que en el destino no se pueda escribir"
msgctxt "#30091" msgctxt "#30091"
msgid "Zip archive could not be copied" msgid "Zip archive could not be copied"
msgstr "No se pudo copiar el archivo ZIP" msgstr "No se pudo copiar el archivo zip"
msgctxt "#30092" msgctxt "#30092"
msgid "Not all files were copied" msgid "Not all files were copied"
msgstr "No todos los archivos han sido copiados" msgstr "No se copiaron todos los archivos"
msgctxt "#30093" msgctxt "#30093"
msgid "Delete Authorization Info" msgid "Delete Authorization Info"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Eliminar información de autorización"
msgctxt "#30094" msgctxt "#30094"
msgid "This will delete any OAuth token files" msgid "This will delete any OAuth token files"
msgstr "Esto eliminará todos los archivos de las fichas de OAuth" msgstr "Esto eliminará todos los archivos de token OAuth"
msgctxt "#30095" msgctxt "#30095"
msgid "Do you want to do this?" msgid "Do you want to do this?"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "¿Quieres hacer esto?"
msgctxt "#30096" msgctxt "#30096"
msgid "Old Zip Archive could not be deleted" msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
msgstr "El ZIP antiguo no se pudo eliminar" msgstr "No se pudo eliminar el archivo zip antiguo"
msgctxt "#30097" msgctxt "#30097"
msgid "This needs to happen before a backup can run" msgid "This needs to happen before a backup can run"
msgstr "Esto tiene que ocurrir antes de que una copia de seguridad pueda ejecutarse" msgstr "Esto debe suceder antes de que se pueda ejecutar una copia de seguridad"
msgctxt "#30098" msgctxt "#30098"
msgid "Google Drive" msgid "Google Drive"
@@ -392,15 +392,15 @@ msgstr "Google Drive"
msgctxt "#30099" msgctxt "#30099"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir Ajustes" msgstr "Abrir ajustes"
msgctxt "#30100" msgctxt "#30100"
msgid "Extracting Archive" msgid "Extracting Archive"
msgstr "Descomprimiendo Archivo" msgstr "Extrayendo archivo"
msgctxt "#30101" msgctxt "#30101"
msgid "Error extracting the zip archive" msgid "Error extracting the zip archive"
msgstr "Error extrayendo el archivo zip" msgstr "Error extrayendo archivo zip"
msgctxt "#30102" msgctxt "#30102"
msgid "Click OK to enter code" msgid "Click OK to enter code"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Autorizar ahora"
msgctxt "#30105" msgctxt "#30105"
msgid "Authorize this remote service in the settings first" msgid "Authorize this remote service in the settings first"
msgstr "Autorizar primero este servicio remoto en los ajustes" msgstr "Primero autorice este servicio remoto en los ajustes"
msgctxt "#30106" msgctxt "#30106"
msgid "is authorized" msgid "is authorized"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Establecer nombre"
msgctxt "#30111" msgctxt "#30111"
msgid "Root folder selection" msgid "Root folder selection"
msgstr "Selección de la carpeta raíz" msgstr "Selección de carpeta raíz"
msgctxt "#30112" msgctxt "#30112"
msgid "Browse Folder" msgid "Browse Folder"
@@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "Examinar carpeta"
msgctxt "#30113" msgctxt "#30113"
msgid "Enter Own" msgid "Enter Own"
msgstr "Introducir Propio" msgstr "Introducir propio"
msgctxt "#30114" msgctxt "#30114"
msgid "starts in Kodi home" msgid "starts in Kodi home"
msgstr "se inicia en la home de Kodi" msgstr "comienza en la página de inicio de Kodi"
msgctxt "#30115" msgctxt "#30115"
msgid "enter path to start there" msgid "enter path to start there"
msgstr "introducir la ruta para iniciar ahí" msgstr "introducir ruta para iniciar ahí"
msgctxt "#30116" msgctxt "#30116"
msgid "Enter root path" msgid "Enter root path"
msgstr "Introduzca la ruta raíz" msgstr "Introduzca ruta raíz"
msgctxt "#30117" msgctxt "#30117"
msgid "Path Error" msgid "Path Error"
@@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "Editor avanzado"
msgctxt "#30126" msgctxt "#30126"
msgid "Add Set" msgid "Add Set"
msgstr "Añadir un conjunto" msgstr "Añadir conjunto"
msgctxt "#30127" msgctxt "#30127"
msgid "Delete Set" msgid "Delete Set"
msgstr "Borrar un conjunto" msgstr "Eliminar conjunto"
msgctxt "#30128" msgctxt "#30128"
msgid "Are you sure you want to delete?" msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminarlo?"
msgctxt "#30129" msgctxt "#30129"
msgid "Exclude" msgid "Exclude"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Excluir"
msgctxt "#30130" msgctxt "#30130"
msgid "The root folder cannot be changed" msgid "The root folder cannot be changed"
msgstr "La carpeta raíz no se puede modificar" msgstr "La carpeta raíz no se puede cambiar"
msgctxt "#30131" msgctxt "#30131"
msgid "Choose Sets to Restore" msgid "Choose Sets to Restore"
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Elegir conjuntos para restaurar"
msgctxt "#30132" msgctxt "#30132"
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change" msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
msgstr "La versión 1.5.0 requiere que vuelva a configurar sus selecciones de archivos - se trata de un cambio de última hora" msgstr "La versión 1.5.0 requiere que configures tus selecciones de archivos de nuevo: este es un cambio importante"
msgctxt "#30133" msgctxt "#30133"
msgid "Game Saves" msgid "Game Saves"
msgstr "Guardados del juego" msgstr "Partidas guardadas"
msgctxt "#30134" msgctxt "#30134"
msgid "Include" msgid "Include"
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "La ruta debe estar dentro de la carpeta raíz"
msgctxt "#30137" msgctxt "#30137"
msgid "This path is part of a rule already" msgid "This path is part of a rule already"
msgstr "Esta ruta ya forma parte de una regla" msgstr "Esta ruta ya es parte de una regla"
msgctxt "#30138" msgctxt "#30138"
msgid "Set Name exists already" msgid "Set Name exists already"
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Esto borrará cualquier ajuste actual del editor avanzado"
msgctxt "#30142" msgctxt "#30142"
msgid "Enable Verbose Logging" msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "Habilitar log detallado" msgstr "Activar registro detallado"
msgctxt "#30143" msgctxt "#30143"
msgid "Exclude a specific folder from this backup set" msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
msgstr "Excluir una carpeta específica de este conjunto de copia de seguridad" msgstr "Excluir una carpeta específica en este conjunto de copia de seguridad"
msgctxt "#30144" msgctxt "#30144"
msgid "Include a specific folder to this backup set" msgid "Include a specific folder to this backup set"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Incluir subcarpetas"
msgctxt "#30147" msgctxt "#30147"
msgid "Toggle Sub Folders" msgid "Toggle Sub Folders"
msgstr "Alternar subcarpetas" msgstr "Cambiar subcarpetas"
msgctxt "#30148" msgctxt "#30148"
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings" msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
@@ -592,27 +592,27 @@ msgstr "Preguntar antes de restaurar los ajustes de la interfaz de usuario de Ko
msgctxt "#30149" msgctxt "#30149"
msgid "Restore Kodi UI Settings" msgid "Restore Kodi UI Settings"
msgstr "Restaurar los ajustes de la interfaz de usuario de Kodi" msgstr "Restaurar ajustes de la interfaz de usuario de Kodi"
msgctxt "#30150" msgctxt "#30150"
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?" msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
msgstr "¿Restaurar los ajustes guardados del sistema Kodi desde una copia de seguridad?" msgstr "¿Restaurar los ajustes del sistema desde la copia de seguridad?"
msgctxt "#30151" msgctxt "#30151"
msgid "Enable Verbose Logging" msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "Habilitar log detallado" msgstr "Activar registro detallado"
msgctxt "#30152" msgctxt "#30152"
msgid "Set Zip File Location" msgid "Set Zip File Location"
msgstr "Establecer la ubicación del archivo Zip" msgstr "Establecer ubicación de archivo zip"
msgctxt "#30153" msgctxt "#30153"
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device" msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
msgstr "Ruta completa donde se alojará el archivo zip durante la copia de seguridad o la restauración: debe ser local a este dispositivo" msgstr "Ruta completa a donde se almacenará el archivo zip durante la copia de seguridad o la restauración: debe ser local para este dispositivo"
msgctxt "#30154" msgctxt "#30154"
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default" msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
msgstr "Preguntar siempre si se debe restaurar los ajustes de Kodi - no por defecto" msgstr "Siempre pregunta si se deben restaurar las ajustes de Kodi: no de manera predeterminada"
msgctxt "#30155" msgctxt "#30155"
msgid "Adds additional information to the log file" msgid "Adds additional information to the log file"
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Añadir información adicional al archivo de registro"
msgctxt "#30156" msgctxt "#30156"
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize" msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
msgstr "Primero hay que guardar la clave/secreto y luego volver a los ajustes para autorizar" msgstr "Primero debe guardar la clave/secreta y luego regresar a los ajustes para autorizar"
msgctxt "#30157" msgctxt "#30157"
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths" msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
msgstr "Simple utiliza ubicaciones de carpetas predefinidas, usar el editor avanzado para definir rutas personalizadas" msgstr "Simple utiliza ubicaciones de carpetas predefinidas, utilice el Editor avanzado para definir rutas personalizadas"
msgctxt "#30158" msgctxt "#30158"
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule" msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Modificar una cadena al final de cada carpeta de copia de seguridad o ar
msgctxt "#30162" msgctxt "#30162"
msgid "this could take some time" msgid "this could take some time"
msgstr "esto puede llevar algún tiempo" msgstr "esto podría tomar algún tiempo"
msgctxt "#30163" msgctxt "#30163"
msgid "Current folder" msgid "Current folder"