# Kodi Media Center language file # Addon Name: Backup # Addon id: script.xbmcbackup # Addon Provider: robweber # Translators: # David Soms, 2012-2014 # Didac Chaves , 2013 # kidox , 2013 # muzzol mussol , 2012 # Ramon Buldó , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-31 12:14+0000\n" "Last-Translator: Xean \n" "Language-Team: Catalan (Spain) \n" "Language: ca_es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption." msgstr "Feu còpies de seguretat i restaureu la vostra base de dades de l'Kodi i dels fitxers de configuració en el cas de fallada o corrupció dels fitxers." msgctxt "Addon Description" msgid "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. " msgstr "Alguna vegada has malmès la teva configuració de Kodi i has volgut tenir una còpia de seguretat? Ara pots fer-ho amb un simple clic. Pots exportar la base de dades, llista de reproducció, miniatures, complements i altres detalls de configuració a qualsevol font que pugui escriure Kodi o directament a l'emmagatzematge al núvol de Dropbox. Les còpies de seguretat es poden executar sota demanda o mitjançant un planificador. " msgctxt "#30010" msgid "Backup" msgstr "Kodi Backup" msgctxt "#30011" msgid "General" msgstr "General" msgctxt "#30012" msgid "File Selection" msgstr "Sel·lecció de fitxers" msgctxt "#30013" msgid "Scheduling" msgstr "Planificació" msgctxt "#30014" msgid "Simple" msgstr "" msgctxt "#30015" msgid "Advanced" msgstr "" msgctxt "#30016" msgid "Backup" msgstr "Còpia de seguretat" msgctxt "#30017" msgid "Restore" msgstr "Restauració" msgctxt "#30018" msgid "Browse Path" msgstr "Navega per la ruta" msgctxt "#30019" msgid "Type Path" msgstr "Tipus de ruta" msgctxt "#30020" msgid "Browse Remote Path" msgstr "Navega per la ruta remota" msgctxt "#30021" msgid "Backup Folder Name" msgstr "Nom de la carpeta de la còpia de seguretat" msgctxt "#30022" msgid "Progress Display" msgstr "" msgctxt "#30023" msgid "Mode" msgstr "Mode" msgctxt "#30024" msgid "Type Remote Path" msgstr "Tipus de ruta remota" msgctxt "#30025" msgid "Remote Path Type" msgstr "Tipus de ruta remota" msgctxt "#30026" msgid "Backups to keep (0 for all)" msgstr "Còpies de seguretat a mantenir (0 per totes)" msgctxt "#30027" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" msgctxt "#30028" msgid "Dropbox Key" msgstr "Clau de Dropbox" msgctxt "#30029" msgid "Dropbox Secret" msgstr "Secret de Dropbox" msgctxt "#30030" msgid "User Addons" msgstr "Complements d'usuari" msgctxt "#30031" msgid "Addon Data" msgstr "Dades del complement" msgctxt "#30032" msgid "Database" msgstr "Base de dades" msgctxt "#30033" msgid "Playlist" msgstr "Llista de reproducció" msgctxt "#30034" msgid "Thumbnails/Fanart" msgstr "Miniatures/Fanart" msgctxt "#30035" msgid "Config Files" msgstr "Fitxers de configuració" msgctxt "#30036" msgid "Disclaimer" msgstr "" msgctxt "#30037" msgid "Canceling this menu will close and save changes" msgstr "" msgctxt "#30038" msgid "Advanced Settings Detected" msgstr "S'ha detectat la configuració avançada" msgctxt "#30039" msgid "The advancedsettings file should be restored first" msgstr "El fitxer de configuració avançada s'ha de restaurar primer" msgctxt "#30040" msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi" msgstr "Seleccioneu «Sí» per restaurar aquest fitxer i reiniciar l'Kodi" msgctxt "#30041" msgid "Select No to continue" msgstr "Seleccioneu «No» per continuar" msgctxt "#30042" msgid "Resume Restore" msgstr "Repren la restauració" msgctxt "#30043" msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore" msgstr "L'Kodi Backup ha detectat una restauració inacabada" msgctxt "#30044" msgid "Would you like to continue?" msgstr "Voleu continuar?" msgctxt "#30045" msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist" msgstr "" msgctxt "#30046" msgid "Starting" msgstr "S'està iniciant" msgctxt "#30047" msgid "Local Dir" msgstr "Directori local" msgctxt "#30048" msgid "Remote Dir" msgstr "Directori remot" msgctxt "#30049" msgid "Gathering file list" msgstr "S'està recopilant la llista de fitxers" msgctxt "#30050" msgid "Remote Path exists - may have old files in it!" msgstr "La ruta remota existeix - hi pot haver fitxers antics!" msgctxt "#30051" msgid "Creating Files List" msgstr "S'està creant la llista de fitxers" msgctxt "#30052" msgid "Writing file" msgstr "S'està escrivint el fitxer" msgctxt "#30053" msgid "Starting scheduled backup" msgstr "S'està iniciant la còpia de seguretat planificada" msgctxt "#30054" msgid "Removing backup" msgstr "S'està eliminant la còpia de seguretat" msgctxt "#30056" msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion" msgstr "" msgctxt "#30057" msgid "Click OK AFTER completion" msgstr "" msgctxt "#30058" msgid "Developer Code Needed" msgstr "" msgctxt "#30059" msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers" msgstr "Visiteu https://www.dropbox.com/developers" msgctxt "#30060" msgid "Enable Scheduler" msgstr "Habilita el planificador" msgctxt "#30061" msgid "Schedule" msgstr "Planificació" msgctxt "#30062" msgid "Hour of Day" msgstr "Hora del dia" msgctxt "#30063" msgid "Day of Week" msgstr "Dia de la setmana" msgctxt "#30064" msgid "Cron Schedule" msgstr "Planificació Cron" msgctxt "#30065" msgid "Sunday" msgstr "Diumenge" msgctxt "#30066" msgid "Monday" msgstr "Dilluns" msgctxt "#30067" msgid "Tuesday" msgstr "Dimarts" msgctxt "#30068" msgid "Wednesday" msgstr "Dimecres" msgctxt "#30069" msgid "Thursday" msgstr "Dijous" msgctxt "#30070" msgid "Friday" msgstr "Divendres" msgctxt "#30071" msgid "Saturday" msgstr "Dissabte" msgctxt "#30072" msgid "Every Day" msgstr "Cada dia" msgctxt "#30073" msgid "Every Week" msgstr "Cada setmana" msgctxt "#30074" msgid "First Day of Month" msgstr "Primer dia del mes" msgctxt "#30075" msgid "Custom Schedule" msgstr "Planificació personalitzada" msgctxt "#30076" msgid "Shutdown After Backup" msgstr "Apaga després de la còpia de seguretat" msgctxt "#30077" msgid "Restart Kodi" msgstr "Reinicieu l'Kodi" msgctxt "#30078" msgid "You should restart Kodi to continue" msgstr "És recomanable que reinicieu l'Kodi per continuar" msgctxt "#30079" msgid "Just Today" msgstr "Només avui" msgctxt "#30080" msgid "Profiles" msgstr "Perfils" msgctxt "#30081" msgid "Scheduler will run again on" msgstr "El planificador de tasques s'executarà de nou" msgctxt "#30082" msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progrés" msgctxt "#30083" msgid "Background Progress Bar" msgstr "" msgctxt "#30084" msgid "None (Silent)" msgstr "Cap (Silenciós)" msgctxt "#30085" msgid "Version Warning" msgstr "" msgctxt "#30086" msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive" msgstr "Aquesta versió d'Kodi és diferent que la utilitzada per crear el fitxer" msgctxt "#30087" msgid "Compress Archives" msgstr "" msgctxt "#30088" msgid "Copying Zip Archive" msgstr "" msgctxt "#30089" msgid "Write Error Detected" msgstr "" msgctxt "#30090" msgid "The destination may not be writeable" msgstr "" msgctxt "#30091" msgid "Zip archive could not be copied" msgstr "" msgctxt "#30092" msgid "Not all files were copied" msgstr "" msgctxt "#30093" msgid "Delete Authorization Info" msgstr "" msgctxt "#30094" msgid "This will delete any OAuth token files" msgstr "" msgctxt "#30095" msgid "Do you want to do this?" msgstr "" msgctxt "#30096" msgid "Old Zip Archive could not be deleted" msgstr "" msgctxt "#30097" msgid "This needs to happen before a backup can run" msgstr "" msgctxt "#30098" msgid "Google Drive" msgstr "" msgctxt "#30099" msgid "Open Settings" msgstr "" msgctxt "#30100" msgid "Extracting Archive" msgstr "" msgctxt "#30101" msgid "Error extracting the zip archive" msgstr "" msgctxt "#30102" msgid "Click OK to enter code" msgstr "" msgctxt "#30103" msgid "Validation Code" msgstr "" msgctxt "#30104" msgid "Authorize Now" msgstr "" msgctxt "#30105" msgid "Authorize this remote service in the settings first" msgstr "" msgctxt "#30106" msgid "is authorized" msgstr "" msgctxt "#30107" msgid "error authorizing" msgstr "" msgctxt "#30108" msgid "Visit https://console.developers.google.com/" msgstr "" msgctxt "#30109" msgid "Run on startup if missed" msgstr "" msgctxt "#30110" msgid "Set Name" msgstr "" msgctxt "#30111" msgid "Root folder selection" msgstr "" msgctxt "#30112" msgid "Browse Folder" msgstr "" msgctxt "#30113" msgid "Enter Own" msgstr "" msgctxt "#30114" msgid "starts in Kodi home" msgstr "" msgctxt "#30115" msgid "enter path to start there" msgstr "" msgctxt "#30116" msgid "Enter root path" msgstr "" msgctxt "#30117" msgid "Path Error" msgstr "" msgctxt "#30118" msgid "Path does not exist" msgstr "" msgctxt "#30119" msgid "Select root" msgstr "" msgctxt "#30120" msgid "Add Exclude Folder" msgstr "" msgctxt "#30121" msgid "Root Folder" msgstr "" msgctxt "#30122" msgid "Edit" msgstr "" msgctxt "#30123" msgid "Delete" msgstr "Elimina" msgctxt "#30124" msgid "Choose Action" msgstr "" msgctxt "#30125" msgid "Advanced Editor" msgstr "" msgctxt "#30126" msgid "Add Set" msgstr "" msgctxt "#30127" msgid "Delete Set" msgstr "" msgctxt "#30128" msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "" msgctxt "#30129" msgid "Exclude" msgstr "" msgctxt "#30130" msgid "The root folder cannot be changed" msgstr "" msgctxt "#30131" msgid "Choose Sets to Restore" msgstr "" msgctxt "#30132" msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change" msgstr "" msgctxt "#30133" msgid "Game Saves" msgstr "" msgctxt "#30134" msgid "Include" msgstr "" msgctxt "#30135" msgid "Add Include Folder" msgstr "" msgctxt "#30136" msgid "Path must be within root folder" msgstr "" msgctxt "#30137" msgid "This path is part of a rule already" msgstr "" msgctxt "#30138" msgid "Set Name exists already" msgstr "" msgctxt "#30139" msgid "Copy Simple Config" msgstr "" msgctxt "#30140" msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor" msgstr "" msgctxt "#30141" msgid "This will erase any current Advanced Editor settings" msgstr "" msgctxt "#30142" msgid "Enable Verbose Logging" msgstr "Activar el Registre Detallat" msgctxt "#30143" msgid "Exclude a specific folder from this backup set" msgstr "" msgctxt "#30144" msgid "Include a specific folder to this backup set" msgstr "" msgctxt "#30145" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "#30146" msgid "Include Sub Folders" msgstr "" msgctxt "#30147" msgid "Toggle Sub Folders" msgstr "" msgctxt "#30148" msgid "Ask before restoring Kodi UI settings" msgstr "" msgctxt "#30149" msgid "Restore Kodi UI Settings" msgstr "" msgctxt "#30150" msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?" msgstr "" msgctxt "#30151" msgid "Enable Verbose Logging" msgstr "Activar el Registre Detallat" msgctxt "#30152" msgid "Set Zip File Location" msgstr "" msgctxt "#30153" msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device" msgstr "" msgctxt "#30154" msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default" msgstr "" msgctxt "#30155" msgid "Adds additional information to the log file" msgstr "" msgctxt "#30156" msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize" msgstr "" msgctxt "#30157" msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths" msgstr "" msgctxt "#30158" msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule" msgstr "" msgctxt "#30159" msgid "Backup started with unknown mode" msgstr "" msgctxt "#30160" msgid "Backup Filename Suffix" msgstr "" msgctxt "#30161" msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file" msgstr "" #~ msgctxt "#30036" #~ msgid "Custom Directory 1" #~ msgstr "Directori personalitzat 1" #~ msgctxt "#30037" #~ msgid "Custom Directory 2" #~ msgstr "Directori personalitzat 2" #~ msgctxt "#30045" #~ msgid "Error: Remote path doesn't exist" #~ msgstr "Error: La ruta remota no existeix" #~ msgctxt "#30056" #~ msgid "Check log for Dropbox authorize URL" #~ msgstr "Comproveu el registre per la URL d'autorització del Dropbox" #~ msgctxt "#30057" #~ msgid "Click OK when authorized" #~ msgstr "Feu clic a «D'acord» quan hagi estat autoritzat" #~ msgctxt "#30058" #~ msgid "Dropbox Developer Code Needed" #~ msgstr "Es necessita el codi de desenvolupador del Dropbox"