# Kodi Media Center language file # Addon Name: Backup # Addon id: script.xbmcbackup # Addon Provider: robweber # Translators: # Dmitry Vilesov , 2014 # Serge Rodionov , 2014,2016 # TotalCaesar659 , 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n" "Last-Translator: TotalCaesar659 \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "" "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event " "of a crash or file corruption." msgstr "Сохраняйте и восстанавливайте базу данных и конфигурационные файлы Kodi, чтобы не допустить потерю данных в случае аварии или повреждений файлов." msgctxt "Addon Description" msgid "" "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you " "can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails," " addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or " "directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a " "scheduler. " msgstr "Хотите получить резервную копию настроек Kodi? Теперь можете это сделать одним щелчком мыши. Вы можете выгрузить вашу базу данных, плейлисты, эскизы, дополнения и другую нужную Вам информацию и сохранить её с помощью Kodi или выгрузить в облачное хранилище Dropbox. Резервную копию можно сделать по требованию или запускать по расписанию." msgctxt "#30010" msgid "Backup" msgstr "Резервная копия Kodi" msgctxt "#30011" msgid "General" msgstr "Основные" msgctxt "#30012" msgid "File Selection" msgstr "Типы файлов" msgctxt "#30013" msgid "Scheduling" msgstr "Расписание" msgctxt "#30016" msgid "Backup" msgstr "Резервная копия" msgctxt "#30017" msgid "Restore" msgstr "Всстановить" msgctxt "#30018" msgid "Browse Path" msgstr "Выбрать путь" msgctxt "#30019" msgid "Type Path" msgstr "Ручной ввод" msgctxt "#30020" msgid "Browse Remote Path" msgstr "Выбрать сетевой путь" msgctxt "#30021" msgid "Backup Folder Name" msgstr "Имя папки с резервными копиями" msgctxt "#30022" msgid "Progress Display" msgstr "Окно с ходом выполнения" msgctxt "#30023" msgid "Mode" msgstr "Режим" msgctxt "#30024" msgid "Type Remote Path" msgstr "Ввести сетевой путь" msgctxt "#30025" msgid "Remote Path Type" msgstr "Ручной ввод удаленного пути" msgctxt "#30026" msgid "Backups to keep (0 for all)" msgstr "Кол-во резервных копий (0 - все)" msgctxt "#30027" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" msgctxt "#30028" msgid "Dropbox Key" msgstr "Ключ Dropbox" msgctxt "#30029" msgid "Dropbox Secret" msgstr "Секретный ключ Dropbox" msgctxt "#30030" msgid "User Addons" msgstr "Пользовательские дополнения" msgctxt "#30031" msgid "Addon Data" msgstr "Данные дополнений" msgctxt "#30032" msgid "Database" msgstr "База данных" msgctxt "#30033" msgid "Playlist" msgstr "Плейлист" msgctxt "#30034" msgid "Thumbnails/Fanart" msgstr "Миниатюры/Фан-арт" msgctxt "#30035" msgid "Config Files" msgstr "Конфигурационные файлы" msgctxt "#30036" msgid "Custom Directory 1" msgstr "Пользовательский каталог 1" msgctxt "#30037" msgid "Custom Directory 2" msgstr "Пользовательский каталог 2" msgctxt "#30038" msgid "Advanced Settings Detected" msgstr "Обнаружены дополнительные настройки" msgctxt "#30039" msgid "The advancedsettings file should be restored first" msgstr "Файл с дополнительными настройками должен быть восстановлен первым" msgctxt "#30040" msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi" msgstr "Нажмите \"Да\", чтобы восстановить этот файл и перезапустить Kodi" msgctxt "#30041" msgid "Select No to continue" msgstr "Нажмите \"Нет\" для продолжения" msgctxt "#30042" msgid "Resume Restore" msgstr "Возобновить восстановление" msgctxt "#30043" msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore" msgstr "Kodi Backup обнаружил неоконченное восстановление из копии" msgctxt "#30044" msgid "Would you like to continue?" msgstr "Продолжить?" msgctxt "#30045" msgid "Error: Remote path doesn't exist" msgstr "Ошибка: Сетевой путь недоступен" msgctxt "#30046" msgid "Starting" msgstr "Начало" msgctxt "#30047" msgid "Local Dir" msgstr "Локальная папка" msgctxt "#30048" msgid "Remote Dir" msgstr "Сетевая папка" msgctxt "#30049" msgid "Gathering file list" msgstr "Подготавливается список файлов" msgctxt "#30050" msgid "Remote Path exists - may have old files in it!" msgstr "Удаленный путь существует - там могут быть старые версии файлов!" msgctxt "#30051" msgid "Creating Files List" msgstr "Создаётся список файлов" msgctxt "#30052" msgid "Writing file" msgstr "Сохраняем файл" msgctxt "#30053" msgid "Starting scheduled backup" msgstr "Начинается резервное копирование по расписанию" msgctxt "#30054" msgid "Removing backup" msgstr "Удаление резервной копии" msgctxt "#30056" msgid "Check log for Dropbox authorize URL" msgstr "Проверьте журнал Dropbox для URL авторизации" msgctxt "#30057" msgid "Click OK when authorized" msgstr "Нажмите OK, когда авторизируйтесь" msgctxt "#30058" msgid "Dropbox Developer Code Needed" msgstr "Нужен код разработчика Dropbox" msgctxt "#30059" msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers" msgstr "Посетите https://www.dropbox.com/developers" msgctxt "#30060" msgid "Enable Scheduler" msgstr "Включить планировщик" msgctxt "#30061" msgid "Schedule" msgstr "Расписание" msgctxt "#30062" msgid "Hour of Day" msgstr "Час дня" msgctxt "#30063" msgid "Day of Week" msgstr "День недели" msgctxt "#30064" msgid "Cron Schedule" msgstr "Планировщик" msgctxt "#30065" msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" msgctxt "#30066" msgid "Monday" msgstr "Понедельник" msgctxt "#30067" msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" msgctxt "#30068" msgid "Wednesday" msgstr "Среда" msgctxt "#30069" msgid "Thursday" msgstr "Четверг" msgctxt "#30070" msgid "Friday" msgstr "Пятница" msgctxt "#30071" msgid "Saturday" msgstr "Суббота" msgctxt "#30072" msgid "Every Day" msgstr "Ежедневно" msgctxt "#30073" msgid "Every Week" msgstr "Еженедельно" msgctxt "#30074" msgid "First Day of Month" msgstr "В первый день месяца" msgctxt "#30075" msgid "Custom Schedule" msgstr "Своё расписание" msgctxt "#30076" msgid "Shutdown After Backup" msgstr "Завершить работу после резервного копирования" msgctxt "#30077" msgid "Restart Kodi" msgstr "Перезапустить Kodi" msgctxt "#30078" msgid "You should restart Kodi to continue" msgstr "Необходимо перезапустить Kodi для продолжения" msgctxt "#30079" msgid "Just Today" msgstr "Только сегодня" msgctxt "#30080" msgid "Profiles" msgstr "Профили" msgctxt "#30081" msgid "Scheduler will run again on" msgstr "Планировщик будет запущен снова в" msgctxt "#30082" msgid "Progress Bar" msgstr "Полоса с ходом выполнения" msgctxt "#30083" msgid "Background Progress Bar" msgstr "Ход выполнения в фоне" msgctxt "#30084" msgid "None (Silent)" msgstr "Не выводить (Тихо)" msgctxt "#30085" msgid "Version Warning" msgstr "Предупреждение" msgctxt "#30086" msgid "" "This version of Kodi is different than the one used to create the archive" msgstr "Используемая версия Kodi отличается от версии, используемой при создании архива" msgctxt "#30087" msgid "Compress Archives" msgstr "Архивировать" msgctxt "#30088" msgid "Copying Zip Archive" msgstr "Копировать ZIP архив" msgctxt "#30089" msgid "Write Error Detected" msgstr "Обнаружена ошибка записи" msgctxt "#30090" msgid "The destination may not be writeable" msgstr "Место назначения не доступно для звписи" msgctxt "#30091" msgid "Zip archive could not be copied" msgstr "ZIP архив не может быть скопирован" msgctxt "#30092" msgid "Not all files were copied" msgstr "Не все файлы были скопированы" msgctxt "#30093" msgid "Delete Authorization Info" msgstr "Удалить данные авторизации" msgctxt "#30094" msgid "This will delete any OAuth token files" msgstr "Эта операция удалит файлы OAuth аутентификации" msgctxt "#30095" msgid "Do you want to do this?" msgstr "Вы действительно хотите это сделать ?" msgctxt "#30096" msgid "Old Zip Archive could not be deleted" msgstr "Старый Zip архив не может быть удалён" msgctxt "#30097" msgid "This needs to happen before a backup can run" msgstr "Это нужно сделать перед запуском резервного копирования" msgctxt "#30098" msgid "Google Drive" msgstr "Google Drive" msgctxt "#30099" msgid "Open Settings" msgstr "Открыть настройки" msgctxt "#30100" msgid "Extracting Archive" msgstr "Извлекаем архив" msgctxt "#30101" msgid "Error extracting the zip archive" msgstr "Ошибка при распаковке ZIP архива"