# Kodi Media Center language file # Addon Name: Backup # Addon id: script.xbmcbackup # Addon Provider: robweber # Translators: # Daniel , 2015 # gvasco , 2016 # pingo.mister , 2013-2014 # pingo.mister , 2012-2013 # Ricardo Simões , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: XBMC Addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n" "POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:37+0000\n" "Last-Translator: gvasco \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "Addon Summary" msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption." msgstr "Crie cópias de segurança da base de dados do Kodi e dos ficheiros de configuração. Pode restaurar o conteúdo se ocorrer um crash ou corrupção de ficheiros." msgctxt "Addon Description" msgid "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. " msgstr "Já arruinou a sua configuração do Kodi e desejou ter feito uma cópia de segurança? Agora pode, com apenas um clique. Exporte a base de dados, listas de reprodução, miniaturas, add-ons e outras configurações para qualquer fonte acedível pelo Kodi. As cópias de segurança podem ser executadas manualmente ou por temporizador." msgctxt "#30010" msgid "Backup" msgstr "Kodi Backup" msgctxt "#30011" msgid "General" msgstr "Geral" msgctxt "#30012" msgid "File Selection" msgstr "Seleccionar ficheiros" msgctxt "#30013" msgid "Scheduling" msgstr "Agendamento" msgctxt "#30014" msgid "Simple" msgstr "" msgctxt "#30015" msgid "Advanced" msgstr "" msgctxt "#30016" msgid "Backup" msgstr "Cópia Segurança" msgctxt "#30017" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" msgctxt "#30018" msgid "Browse Path" msgstr "Procurar Localização" msgctxt "#30019" msgid "Type Path" msgstr "Introduzir Localização" msgctxt "#30020" msgid "Browse Remote Path" msgstr "Procurar Localização Remota" msgctxt "#30021" msgid "Backup Folder Name" msgstr "Nome da pasta de cópia" msgctxt "#30022" msgid "Progress Display" msgstr "Indicador de Progresso" msgctxt "#30023" msgid "Mode" msgstr "Modo" msgctxt "#30024" msgid "Type Remote Path" msgstr "Introduza a localização remota" msgctxt "#30025" msgid "Remote Path Type" msgstr "Tipo de localização remota" msgctxt "#30026" msgid "Backups to keep (0 for all)" msgstr "Número de cópias a manter (0 para manter todas)" msgctxt "#30027" msgid "Dropbox" msgstr "Dropbox" msgctxt "#30028" msgid "Dropbox Key" msgstr "Chave Dropbox" msgctxt "#30029" msgid "Dropbox Secret" msgstr "Segredo Dropbox" msgctxt "#30030" msgid "User Addons" msgstr "Add-ons do utilizador" msgctxt "#30031" msgid "Addon Data" msgstr "Dados dos add-ons" msgctxt "#30032" msgid "Database" msgstr "Base de Dados" msgctxt "#30033" msgid "Playlist" msgstr "Listas de reprodução" msgctxt "#30034" msgid "Thumbnails/Fanart" msgstr "Miniaturas/Fanart" msgctxt "#30035" msgid "Config Files" msgstr "Ficheiros de configuração" msgctxt "#30036" msgid "Disclaimer" msgstr "" msgctxt "#30037" msgid "Canceling this menu will close and save changes" msgstr "" msgctxt "#30038" msgid "Advanced Settings Detected" msgstr "Definições Avançadas Detectadas" msgctxt "#30039" msgid "The advancedsettings file should be restored first" msgstr "O ficheiro advancedsettings deve ser restaurado em primeiro lugar" msgctxt "#30040" msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi" msgstr "Seleccione Sim para restaurar este ficheiro e reiniciar o Kodi" msgctxt "#30041" msgid "Select No to continue" msgstr "Seleccione Não para continuar" msgctxt "#30042" msgid "Resume Restore" msgstr "Retomar a Restauração" msgctxt "#30043" msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore" msgstr "O Kodi Backup detectou uma restauração incompleta" msgctxt "#30044" msgid "Would you like to continue?" msgstr "Quer continuá-la?" msgctxt "#30045" msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist" msgstr "" msgctxt "#30046" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" msgctxt "#30047" msgid "Local Dir" msgstr "Pasta local" msgctxt "#30048" msgid "Remote Dir" msgstr "Pasta remota" msgctxt "#30049" msgid "Gathering file list" msgstr "Reunindo lista de ficheiros" msgctxt "#30050" msgid "Remote Path exists - may have old files in it!" msgstr "Localização remota já existe - pode contar ficheiros antigos!" msgctxt "#30051" msgid "Creating Files List" msgstr "Criando lista de ficheiros" msgctxt "#30052" msgid "Writing file" msgstr "Gravando ficheiro" msgctxt "#30053" msgid "Starting scheduled backup" msgstr "Iniciando cópia agendada" msgctxt "#30054" msgid "Removing backup" msgstr "Removendo a cópia de segurança" msgctxt "#30056" msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion" msgstr "" msgctxt "#30057" msgid "Click OK AFTER completion" msgstr "" msgctxt "#30058" msgid "Developer Code Needed" msgstr "" msgctxt "#30059" msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers" msgstr "Visite https://www.dropbox.com/developers" msgctxt "#30060" msgid "Enable Scheduler" msgstr "Activar Agendamento" msgctxt "#30061" msgid "Schedule" msgstr "Agendamento" msgctxt "#30062" msgid "Hour of Day" msgstr "Hora do Dia" msgctxt "#30063" msgid "Day of Week" msgstr "Dia da Semana" msgctxt "#30064" msgid "Cron Schedule" msgstr "Agendamento Cron" msgctxt "#30065" msgid "Sunday" msgstr "Domingo" msgctxt "#30066" msgid "Monday" msgstr "Segunda" msgctxt "#30067" msgid "Tuesday" msgstr "Terça" msgctxt "#30068" msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" msgctxt "#30069" msgid "Thursday" msgstr "Quinta" msgctxt "#30070" msgid "Friday" msgstr "Sexta" msgctxt "#30071" msgid "Saturday" msgstr "Sábado" msgctxt "#30072" msgid "Every Day" msgstr "Diariamente" msgctxt "#30073" msgid "Every Week" msgstr "Semanalmente" msgctxt "#30074" msgid "First Day of Month" msgstr "Primeiro Dia do Mês" msgctxt "#30075" msgid "Custom Schedule" msgstr "Agendamento Personalizado" msgctxt "#30076" msgid "Shutdown After Backup" msgstr "Desligar após cópia de segurança" msgctxt "#30077" msgid "Restart Kodi" msgstr "Reiniciar Kodi" msgctxt "#30078" msgid "You should restart Kodi to continue" msgstr "Tem de reiniciar o Kodi para continuar" msgctxt "#30079" msgid "Just Today" msgstr "Apenas Hoje" msgctxt "#30080" msgid "Profiles" msgstr "Perfis" msgctxt "#30081" msgid "Scheduler will run again on" msgstr "O agendamento será reiniciado a" msgctxt "#30082" msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso" msgctxt "#30083" msgid "Background Progress Bar" msgstr "Barra de Progresso em Fundo" msgctxt "#30084" msgid "None (Silent)" msgstr "Nenhum (silenciosamente)" msgctxt "#30085" msgid "Version Warning" msgstr "Aviso de Versão" msgctxt "#30086" msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive" msgstr "Esta versão do Kodi é diferente da que foi usada para criar o arquivo" msgctxt "#30087" msgid "Compress Archives" msgstr "Comprimir Arquivos" msgctxt "#30088" msgid "Copying Zip Archive" msgstr "Copiando Arquivo Zip" msgctxt "#30089" msgid "Write Error Detected" msgstr "Erro de escrita Detectado" msgctxt "#30090" msgid "The destination may not be writeable" msgstr "O destino pode não ser gravável" msgctxt "#30091" msgid "Zip archive could not be copied" msgstr "O arquivo ZIP não pode ser copiado" msgctxt "#30092" msgid "Not all files were copied" msgstr "Nem todos os ficheiros foram copiados" msgctxt "#30093" msgid "Delete Authorization Info" msgstr "Apagar Informação de Autorização" msgctxt "#30094" msgid "This will delete any OAuth token files" msgstr "Isto apagará quaisquer ficheiros token OAuth" msgctxt "#30095" msgid "Do you want to do this?" msgstr "Quer fazer isto?" msgctxt "#30096" msgid "Old Zip Archive could not be deleted" msgstr "Arquivo Zip antigo não pode ser apagado" msgctxt "#30097" msgid "This needs to happen before a backup can run" msgstr "Isto precisa de acontecer antes que uma cópia de segurança possa correr" msgctxt "#30098" msgid "Google Drive" msgstr "" msgctxt "#30099" msgid "Open Settings" msgstr "Abrir Definições" msgctxt "#30100" msgid "Extracting Archive" msgstr "Extraindo Arquivo" msgctxt "#30101" msgid "Error extracting the zip archive" msgstr "Erro ao extrair o arquivo zip" msgctxt "#30102" msgid "Click OK to enter code" msgstr "" msgctxt "#30103" msgid "Validation Code" msgstr "" msgctxt "#30104" msgid "Authorize Now" msgstr "" msgctxt "#30105" msgid "Authorize this remote service in the settings first" msgstr "" msgctxt "#30106" msgid "is authorized" msgstr "" msgctxt "#30107" msgid "error authorizing" msgstr "" msgctxt "#30108" msgid "Visit https://console.developers.google.com/" msgstr "" msgctxt "#30109" msgid "Run on startup if missed" msgstr "" msgctxt "#30110" msgid "Set Name" msgstr "" msgctxt "#30111" msgid "Root folder selection" msgstr "" msgctxt "#30112" msgid "Browse Folder" msgstr "" msgctxt "#30113" msgid "Enter Own" msgstr "" msgctxt "#30114" msgid "starts in Kodi home" msgstr "" msgctxt "#30115" msgid "enter path to start there" msgstr "" msgctxt "#30116" msgid "Enter root path" msgstr "" msgctxt "#30117" msgid "Path Error" msgstr "" msgctxt "#30118" msgid "Path does not exist" msgstr "" msgctxt "#30119" msgid "Select root" msgstr "" msgctxt "#30120" msgid "Add Exclude Folder" msgstr "" msgctxt "#30121" msgid "Root Folder" msgstr "" msgctxt "#30122" msgid "Edit" msgstr "" msgctxt "#30123" msgid "Delete" msgstr "" msgctxt "#30124" msgid "Choose Action" msgstr "" msgctxt "#30125" msgid "Advanced Editor" msgstr "" msgctxt "#30126" msgid "Add Set" msgstr "" msgctxt "#30127" msgid "Delete Set" msgstr "" msgctxt "#30128" msgid "Are you sure you want to delete?" msgstr "" msgctxt "#30129" msgid "Exclude" msgstr "" msgctxt "#30130" msgid "The root folder cannot be changed" msgstr "" msgctxt "#30131" msgid "Choose Sets to Restore" msgstr "" msgctxt "#30132" msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change" msgstr "" msgctxt "#30133" msgid "Game Saves" msgstr "" msgctxt "#30134" msgid "Include" msgstr "" msgctxt "#30135" msgid "Add Include Folder" msgstr "" msgctxt "#30136" msgid "Path must be within root folder" msgstr "" msgctxt "#30137" msgid "This path is part of a rule already" msgstr "" msgctxt "#30138" msgid "Set Name exists already" msgstr "" msgctxt "#30139" msgid "Copy Simple Config" msgstr "" msgctxt "#30140" msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor" msgstr "" msgctxt "#30141" msgid "This will erase any current Advanced Editor settings" msgstr "" msgctxt "#30142" msgid "Enable Verbose Logging" msgstr "" msgctxt "#30143" msgid "Exclude a specific folder from this backup set" msgstr "" msgctxt "#30144" msgid "Include a specific folder to this backup set" msgstr "" msgctxt "#30145" msgid "Type" msgstr "" msgctxt "#30146" msgid "Include Sub Folders" msgstr "" msgctxt "#30147" msgid "Toggle Sub Folders" msgstr "" msgctxt "#30148" msgid "Ask before restoring Kodi UI settings" msgstr "" msgctxt "#30149" msgid "Restore Kodi UI Settings" msgstr "" msgctxt "#30150" msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?" msgstr "" msgctxt "#30151" msgid "Enable Verbose Logging" msgstr "" msgctxt "#30152" msgid "Set Zip File Location" msgstr "" msgctxt "#30153" msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device" msgstr "" msgctxt "#30154" msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default" msgstr "" msgctxt "#30155" msgid "Adds additional information to the log file" msgstr "" msgctxt "#30156" msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize" msgstr "" msgctxt "#30157" msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths" msgstr "" msgctxt "#30158" msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule" msgstr "" msgctxt "#30159" msgid "Backup started with unknown mode" msgstr "" #~ msgctxt "#30036" #~ msgid "Custom Directory 1" #~ msgstr "Pasta Personalizada 1" #~ msgctxt "#30037" #~ msgid "Custom Directory 2" #~ msgstr "Pasta Personalizada 2" #~ msgctxt "#30045" #~ msgid "Error: Remote path doesn't exist" #~ msgstr "Erro: a localização remota não existe" #~ msgctxt "#30056" #~ msgid "Check log for Dropbox authorize URL" #~ msgstr "Verifique o log para o URL de autorização Dropbox" #~ msgctxt "#30057" #~ msgid "Click OK when authorized" #~ msgstr "Clique OK quando estiver autorizado" #~ msgctxt "#30058" #~ msgid "Dropbox Developer Code Needed" #~ msgstr "É necessário o código de programador do dropbox"