# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Backup
# Addon id: script.xbmcbackup
# Addon Provider: robweber
# Translators:
# Chris Stijnen <inactive+kriss1981@transifex.com>, 2013
# Koos van Klojum, 2013-2015
# Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>, 2013
# M. de Boer <de.boer.melle@gmail.com>, 2013-2015
# Bloksel <mgboom@gmail.com>, 2013
# Marcel Dijkerman <inactive+Tecumseh@transifex.com>, 2012
# Peereboominc <peereboominc@gmail.com>, 2013
# W. de Kler <peekstra@outlook.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
"Last-Translator: Martijn Kaijser <machine.sanctum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/teamxbmc/xbmc-addons/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid ""
"Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event "
"of a crash or file corruption."
msgstr "Backup en herstel je Kodi database- en configuratiebestanden in geval van een crash of bestandscorruptie."

msgctxt "Addon Description"
msgid ""
"Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you "
"can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails,"
" addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or "
"directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a "
"scheduler. "
msgstr "Ooit je Kodi-configuratie verknald en hoopte je dat je een backup had? Nu kan dat met een simpele klik. Je kunt je bibliotheek, afspeellijsten, miniaturen, addons en andere configuratie-opties naar elke bron die door Kodi beschrijfbaar is of direct naar een Dropbox-cloudopslag exporteren. Backups kunnen op aanvraag of via planning gemaakt worden."

msgctxt "#30010"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

msgctxt "#30011"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

msgctxt "#30012"
msgid "File Selection"
msgstr "Bestand Selectie"

msgctxt "#30013"
msgid "Scheduling"
msgstr "Inplannen"

msgctxt "#30016"
msgid "Backup"
msgstr "Backup"

msgctxt "#30017"
msgid "Restore"
msgstr "Terugzetten"

msgctxt "#30018"
msgid "Browse Path"
msgstr "Blader naar locatie"

msgctxt "#30019"
msgid "Type Path"
msgstr "Type pad"

msgctxt "#30020"
msgid "Browse Remote Path"
msgstr "Blader externe locatie"

msgctxt "#30021"
msgid "Backup Folder Name"
msgstr "Backup Folder Naam"

msgctxt "#30022"
msgid "Progress Display"
msgstr "Voortgangsweergave"

msgctxt "#30023"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"

msgctxt "#30024"
msgid "Type Remote Path"
msgstr "Type Extern Pad"

msgctxt "#30025"
msgid "Remote Path Type"
msgstr "Extern Pad Type"

msgctxt "#30026"
msgid "Backups to keep (0 for all)"
msgstr "Te bewaren backups (0 voor alle)"

msgctxt "#30027"
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

msgctxt "#30028"
msgid "Dropbox Key"
msgstr "Dropbox sleutel"

msgctxt "#30029"
msgid "Dropbox Secret"
msgstr "Dropbox Geheim"

msgctxt "#30030"
msgid "User Addons"
msgstr "Gebruiker addons"

msgctxt "#30031"
msgid "Addon Data"
msgstr "Addon Data"

msgctxt "#30032"
msgid "Database"
msgstr "Database"

msgctxt "#30033"
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"

msgctxt "#30034"
msgid "Thumbnails/Fanart"
msgstr "Miniaturen/Fanart"

msgctxt "#30035"
msgid "Config Files"
msgstr "Configuratiebestanden"

msgctxt "#30036"
msgid "Custom Directory 1"
msgstr "Aangepaste Map 1"

msgctxt "#30037"
msgid "Custom Directory 2"
msgstr "Aangepaste Map 2"

msgctxt "#30038"
msgid "Advanced Settings Detected"
msgstr "Geavanceerde instellingen gevonden"

msgctxt "#30039"
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
msgstr "Het advancedsettingsbestand moet eerst teruggezet worden"

msgctxt "#30040"
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
msgstr "Kies Ja om dit bestand terug te zetten en Kodi te herstarten"

msgctxt "#30041"
msgid "Select No to continue"
msgstr "Selecteer nee om door te gaan"

msgctxt "#30042"
msgid "Resume Restore"
msgstr "Doorgaan met herstellen"

msgctxt "#30043"
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
msgstr "De Backup add-on heeft een onafgemaakte backup gededecteerd"

msgctxt "#30044"
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Wil je verdergaan?"

msgctxt "#30045"
msgid "Error: Remote path doesn't exist"
msgstr "Fout: Extern pad bestaat niet"

msgctxt "#30046"
msgid "Starting"
msgstr "Starten"

msgctxt "#30047"
msgid "Local Dir"
msgstr "Lokale map"

msgctxt "#30048"
msgid "Remote Dir"
msgstr "Externe map"

msgctxt "#30049"
msgid "Gathering file list"
msgstr "Ophalen van bestandslijst"

msgctxt "#30050"
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
msgstr "Extern Pad bestaat - er kunnen oude bestanden in zitten!"

msgctxt "#30051"
msgid "Creating Files List"
msgstr "Aanmaken bestandslijst "

msgctxt "#30052"
msgid "Writing file"
msgstr "Bestand schrijven"

msgctxt "#30053"
msgid "Starting scheduled backup"
msgstr "Start geplande backup"

msgctxt "#30054"
msgid "Removing backup"
msgstr "Backup verwijderen"

msgctxt "#30056"
msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
msgstr "Controleer het log voor de Dropbox autoriseer URL"

msgctxt "#30057"
msgid "Click OK when authorized"
msgstr "Klik OK wanneer geauthoriseerd"

msgctxt "#30058"
msgid "Dropbox Developer Code Needed"
msgstr "Dropbox Developer Code Nodig"

msgctxt "#30059"
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
msgstr "Bezoek https://www.dropbox.com/developers"

msgctxt "#30060"
msgid "Enable Scheduler"
msgstr "Planner inschakelen"

msgctxt "#30061"
msgid "Schedule"
msgstr "Planning"

msgctxt "#30062"
msgid "Hour of Day"
msgstr "Uur van de dag"

msgctxt "#30063"
msgid "Day of Week"
msgstr "Dag van de week"

msgctxt "#30064"
msgid "Cron Schedule"
msgstr "Cron Rooster"

msgctxt "#30065"
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

msgctxt "#30066"
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

msgctxt "#30067"
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

msgctxt "#30068"
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

msgctxt "#30069"
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

msgctxt "#30070"
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

msgctxt "#30071"
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

msgctxt "#30072"
msgid "Every Day"
msgstr "Iedere dag"

msgctxt "#30073"
msgid "Every Week"
msgstr "Iedere week"

msgctxt "#30074"
msgid "First Day of Month"
msgstr "Eerste dag van de maand"

msgctxt "#30075"
msgid "Custom Schedule"
msgstr "Aangepast Rooster"

msgctxt "#30076"
msgid "Shutdown After Backup"
msgstr "Afsluiten na voltooien backup"

msgctxt "#30077"
msgid "Restart Kodi"
msgstr "Herstarten Kodi"

msgctxt "#30078"
msgid "You should restart Kodi to continue"
msgstr "Herstart Kodi om verder te gaan"

msgctxt "#30079"
msgid "Just Today"
msgstr "Alleen vandaag"

msgctxt "#30080"
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"

msgctxt "#30081"
msgid "Scheduler will run again on"
msgstr "Scheduler zal opnieuw worden uitgevoerd op"

msgctxt "#30082"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk"

msgctxt "#30083"
msgid "Background Progress Bar"
msgstr "Voortgangsbalk in de achtergrond"

msgctxt "#30084"
msgid "None (Silent)"
msgstr "Geen (Stil)"

msgctxt "#30085"
msgid "Version Warning"
msgstr "Versiewaarschuwing"

msgctxt "#30086"
msgid ""
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
msgstr "Deze versie van Kodi is anders die waarmee het archiefbestand gemaakt is."

msgctxt "#30087"
msgid "Compress Archives"
msgstr "Comprimeer archieven "

msgctxt "#30088"
msgid "Copying Zip Archive"
msgstr "Kopieren zip-archief"

msgctxt "#30089"
msgid "Write Error Detected"
msgstr "Schrijf fout gedetecteerd "

msgctxt "#30090"
msgid "The destination may not be writeable"
msgstr "De locatie kan mogelijk niet schrijfbaar zijn"

msgctxt "#30091"
msgid "Zip archive could not be copied"
msgstr "Zip archief kan niet worden gecopieerd "

msgctxt "#30092"
msgid "Not all files were copied"
msgstr "Niet alle bestanden werden gekopieerd"

msgctxt "#30093"
msgid "Delete Authorization Info"
msgstr "Verwijder autorisatie gegevens"

msgctxt "#30094"
msgid "This will delete any OAuth token files"
msgstr "Dit zal all OAuth teken bestanden verwijderen"

msgctxt "#30095"
msgid "Do you want to do this?"
msgstr "Wilt u dit doen?"

msgctxt "#30096"
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
msgstr "Oude zip archief kan niet worden verwijderd"

msgctxt "#30097"
msgid "This needs to happen before a backup can run"
msgstr "dit moet gebeuren voordat er een backup kan worden gemaakt"

msgctxt "#30098"
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"

msgctxt "#30099"
msgid "Open Settings"
msgstr "Open instellingen"

msgctxt "#30100"
msgid "Extracting Archive"
msgstr "Uitpakken van Archief"

msgctxt "#30101"
msgid "Error extracting the zip archive"
msgstr "Fout bij uitpakken van het ziparchief"