xbmcbackup/resources/language/resource.language.hu_hu/strings.po
Hosted Weblate c31716cb0b Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))
Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Asturian (Spain) (ast_es))

Currently translated at 0.6% (1 of 155 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (German (de_de))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br))

Currently translated at 96.7% (150 of 155 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Finnish (fi_fi))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Portuguese (Portugal))

Currently translated at 1.9% (3 of 153 strings)

Translated using Weblate (Hebrew (Israel))

Currently translated at 1.9% (3 of 153 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal))

Added translation using Weblate (Hebrew (Israel))

Added translation using Weblate (French (Canada))

Added translation using Weblate (Dari)

Added translation using Weblate (English (United States))

Added translation using Weblate (English (New Zealand))

Added translation using Weblate (English (Australia))

Added translation using Weblate (Arabic)

Translated using Weblate (Slovak (sk_sk))

Currently translated at 38.5% (59 of 153 strings)

Translated using Weblate (Czech (cs_cz))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (German (de_de))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Estonian (et_ee))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Danish (da_dk))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Russian (ru_ru))

Currently translated at 99.3% (152 of 153 strings)

Translated using Weblate (Korean (ko_kr))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Polish (pl_pl))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Italian (it_it))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Translated using Weblate (Finnish (fi_fi))

Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings)

Co-authored-by: Alexey <signfinder@gmail.com>
Co-authored-by: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>
Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv>
Co-authored-by: Enol P <enolp@softastur.org>
Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com>
Co-authored-by: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com>
Co-authored-by: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud>
Co-authored-by: Marek Adamski <fevbew@wp.pl>
Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>
Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com>
Co-authored-by: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee>
Co-authored-by: roliverosc <roliverosc@hotmail.com>
Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com>
Co-authored-by: vgbsd <vg72i@protonmail.com>
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ast_es/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/da_dk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/de_de/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/et_ee/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fi_fi/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/he_IL/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/it_it/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pl_pl/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_PT/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_br/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ru_ru/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/sk_sk/
Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_cn/
Translation: Kodi add-ons: scripts/script.xbmcbackup
2024-08-17 16:05:31 +00:00

674 lines
14 KiB
Plaintext

# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Backup
# Addon id: script.xbmcbackup
# Addon Provider: robweber
# Translators:
# gyeben <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013
# Till György <gyuri.till@gmail.com>, 2012
# Lock Punk <lockpunk@gmail.com>, 2016
# nutella <ms.nut.ella@gmail.com>, 2012
# Till György <gyuri.till@gmail.com>, 2013
# Tivadar Sáfrány <osztraksajt@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/hu_hu/>\n"
"Language: hu_hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
msgctxt "Addon Summary"
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
msgstr "Biztonsági mentés készítése az Kodi adatbázisról és a beállítófájlokról vagy állítsa helyre azokat egy rendszerösszeomlás vagy adatvesztés után."
msgctxt "Addon Description"
msgid "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
msgstr "Sikerült már összekutyulni az Kodi beállításait és jó lett volna egy biztonsági mentés? Most megteheti egy kattintással. Exportálhatja az adatbázisait, lejátszáslistáit, könyvjelzőit, kiegészítőit és egyéb beállításokat bármely, az Kodi által írható tárhelyre vagy közvetlenül a Dropbox felhő tárolóba. A mentések kézzel vagy időzítetten indíthatóak."
msgctxt "#30010"
msgid "Backup"
msgstr "Kodi biztonsági mentés"
msgctxt "#30011"
msgid "General"
msgstr "Általános"
msgctxt "#30012"
msgid "File Selection"
msgstr "Fájlok kiválasztás"
msgctxt "#30013"
msgid "Scheduling"
msgstr "Időzítés"
msgctxt "#30014"
msgid "Simple"
msgstr ""
msgctxt "#30015"
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
msgctxt "#30016"
msgid "Backup"
msgstr "Biztonsági mentés"
msgctxt "#30017"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgctxt "#30018"
msgid "Browse Path"
msgstr "Útvonal tallózása"
msgctxt "#30019"
msgid "Type Path"
msgstr "Adja meg az útvonalat"
msgctxt "#30020"
msgid "Browse Remote Path"
msgstr "Távoli útvonal tallózása"
msgctxt "#30021"
msgid "Backup Folder Name"
msgstr "Biztonsási mentés mappa neve"
msgctxt "#30022"
msgid "Progress Display"
msgstr "Folyamatkijelzés"
msgctxt "#30023"
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
msgctxt "#30024"
msgid "Type Remote Path"
msgstr "Adja meg a távoli útvonalat"
msgctxt "#30025"
msgid "Remote Path Type"
msgstr "Távoli útvonal típusa"
msgctxt "#30026"
msgid "Backups to keep (0 for all)"
msgstr "Megtartandó mentések száma (0, ha mindet)"
msgctxt "#30027"
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
msgctxt "#30028"
msgid "Dropbox Key"
msgstr "Dropbox key"
msgctxt "#30029"
msgid "Dropbox Secret"
msgstr "Dropbox secret"
msgctxt "#30030"
msgid "User Addons"
msgstr "Felhasználói kiegészítők"
msgctxt "#30031"
msgid "Addon Data"
msgstr "Kiegészítő adatok"
msgctxt "#30032"
msgid "Database"
msgstr "Adatbázis"
msgctxt "#30033"
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszási lista"
msgctxt "#30034"
msgid "Thumbnails/Fanart"
msgstr "Bélyegképek / Rajongói képek"
msgctxt "#30035"
msgid "Config Files"
msgstr "Konfigurációs fájlok"
msgctxt "#30036"
msgid "Disclaimer"
msgstr ""
msgctxt "#30037"
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
msgstr ""
msgctxt "#30038"
msgid "Advanced Settings Detected"
msgstr "Haladó Beállítások Megtalálva"
msgctxt "#30039"
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
msgstr "Az advancedsettings fájl visszaállítása szükséges előbb"
msgctxt "#30040"
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
msgstr "Válassza az Igen opciót a fájl visszaállításához és az Kodi újraindításához"
msgctxt "#30041"
msgid "Select No to continue"
msgstr "Válassza a Nem opciót a folytatáshoz"
msgctxt "#30042"
msgid "Resume Restore"
msgstr "Visszaállítás folyatatása"
msgctxt "#30043"
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
msgstr "Az Kodi Backup befejezetlen visszaállítást érzékelt"
msgctxt "#30044"
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Folytassuk?"
msgctxt "#30045"
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
msgstr ""
msgctxt "#30046"
msgid "Starting"
msgstr "Kezdődik"
msgctxt "#30047"
msgid "Local Dir"
msgstr "Helyi könyvtár"
msgctxt "#30048"
msgid "Remote Dir"
msgstr "Távoli könyvtár"
msgctxt "#30049"
msgid "Gathering file list"
msgstr "Fájl lista összegyüjtése"
msgctxt "#30050"
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
msgstr "A távoli útvonal létezik - régi fájlok lehetnek benne!"
msgctxt "#30051"
msgid "Creating Files List"
msgstr "Fájl lista létrehozása"
msgctxt "#30052"
msgid "Writing file"
msgstr "Fájl írása"
msgctxt "#30053"
msgid "Starting scheduled backup"
msgstr "Időzített mentés kezdete"
msgctxt "#30054"
msgid "Removing backup"
msgstr "Mentés törlése"
msgctxt "#30056"
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
msgstr ""
msgctxt "#30057"
msgid "Click OK AFTER completion"
msgstr ""
msgctxt "#30058"
msgid "Developer Code Needed"
msgstr ""
msgctxt "#30059"
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
msgstr "További információ: https://www.dropbox.com/developers"
msgctxt "#30060"
msgid "Enable Scheduler"
msgstr "Időzítő engedélyezése"
msgctxt "#30061"
msgid "Schedule"
msgstr "Időzítés"
msgctxt "#30062"
msgid "Hour of Day"
msgstr "A nap órája"
msgctxt "#30063"
msgid "Day of Week"
msgstr "A hét napja"
msgctxt "#30064"
msgid "Cron Schedule"
msgstr "Cron időzítő"
msgctxt "#30065"
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
msgctxt "#30066"
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
msgctxt "#30067"
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
msgctxt "#30068"
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
msgctxt "#30069"
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
msgctxt "#30070"
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
msgctxt "#30071"
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
msgctxt "#30072"
msgid "Every Day"
msgstr "Minden nap"
msgctxt "#30073"
msgid "Every Week"
msgstr "Minden Héten"
msgctxt "#30074"
msgid "First Day of Month"
msgstr "A hónap első napján"
msgctxt "#30075"
msgid "Custom Schedule"
msgstr "Egyéni időzítő"
msgctxt "#30076"
msgid "Shutdown After Backup"
msgstr "Leállítás a biztonsági mentés után"
msgctxt "#30077"
msgid "Restart Kodi"
msgstr "Kodi újraindítása"
msgctxt "#30078"
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
msgstr ""
msgctxt "#30079"
msgid "Just Today"
msgstr "Csak Ma"
msgctxt "#30080"
msgid "Profiles"
msgstr "Profilok"
msgctxt "#30081"
msgid "Scheduler will run again on"
msgstr "Az ütemező következő futása"
msgctxt "#30082"
msgid "Progress Bar"
msgstr "Folyamatkijelző"
msgctxt "#30083"
msgid "Background Progress Bar"
msgstr "Háttér Folyamatjelző"
msgctxt "#30084"
msgid "None (Silent)"
msgstr "Nincs (Néma)"
msgctxt "#30085"
msgid "Version Warning"
msgstr "Verzió Figyelmeztetés"
msgctxt "#30086"
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
msgstr "Az Kodi verziója különbözik attól mint amelyik létrehozta az archívumot"
msgctxt "#30087"
msgid "Compress Archives"
msgstr "Archívumok tömörítése"
msgctxt "#30088"
msgid "Copying Zip Archive"
msgstr "Zip Archívum másolása"
msgctxt "#30089"
msgid "Write Error Detected"
msgstr "Írási hiba történt"
msgctxt "#30090"
msgid "The destination may not be writeable"
msgstr "A cél valószínűleg nem írható"
msgctxt "#30091"
msgid "Zip archive could not be copied"
msgstr "Zip állomány másolása sikertelen"
msgctxt "#30092"
msgid "Not all files were copied"
msgstr "Nem minden fájl másolás volt sikeres"
msgctxt "#30093"
msgid "Delete Authorization Info"
msgstr "Jogosultsági információk törlése"
msgctxt "#30094"
msgid "This will delete any OAuth token files"
msgstr "Ezzel véglegesen kitöröl minden OAuth token fájlt"
msgctxt "#30095"
msgid "Do you want to do this?"
msgstr "Tényleg ezt akarja tenni?"
msgctxt "#30096"
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
msgstr "A régi Zip archív fájl nem törölhető"
msgctxt "#30097"
msgid "This needs to happen before a backup can run"
msgstr "Ennek még a backup futtatás előtt meg kell történnie"
msgctxt "#30098"
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
msgctxt "#30099"
msgid "Open Settings"
msgstr "Beállítások megnyitása"
msgctxt "#30100"
msgid "Extracting Archive"
msgstr "Archív kibontása"
msgctxt "#30101"
msgid "Error extracting the zip archive"
msgstr "Hiba történt a zip archívum kibontásakor"
msgctxt "#30102"
msgid "Click OK to enter code"
msgstr ""
msgctxt "#30103"
msgid "Validation Code"
msgstr ""
msgctxt "#30104"
msgid "Authorize Now"
msgstr ""
msgctxt "#30105"
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
msgstr ""
msgctxt "#30106"
msgid "is authorized"
msgstr ""
msgctxt "#30107"
msgid "error authorizing"
msgstr ""
msgctxt "#30108"
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
msgstr ""
msgctxt "#30109"
msgid "Run on startup if missed"
msgstr ""
msgctxt "#30110"
msgid "Set Name"
msgstr ""
msgctxt "#30111"
msgid "Root folder selection"
msgstr ""
msgctxt "#30112"
msgid "Browse Folder"
msgstr ""
msgctxt "#30113"
msgid "Enter Own"
msgstr ""
msgctxt "#30114"
msgid "starts in Kodi home"
msgstr ""
msgctxt "#30115"
msgid "enter path to start there"
msgstr ""
msgctxt "#30116"
msgid "Enter root path"
msgstr ""
msgctxt "#30117"
msgid "Path Error"
msgstr ""
msgctxt "#30118"
msgid "Path does not exist"
msgstr ""
msgctxt "#30119"
msgid "Select root"
msgstr ""
msgctxt "#30120"
msgid "Add Exclude Folder"
msgstr ""
msgctxt "#30121"
msgid "Root Folder"
msgstr ""
msgctxt "#30122"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgctxt "#30123"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgctxt "#30124"
msgid "Choose Action"
msgstr ""
msgctxt "#30125"
msgid "Advanced Editor"
msgstr ""
msgctxt "#30126"
msgid "Add Set"
msgstr ""
msgctxt "#30127"
msgid "Delete Set"
msgstr ""
msgctxt "#30128"
msgid "Are you sure you want to delete?"
msgstr ""
msgctxt "#30129"
msgid "Exclude"
msgstr ""
msgctxt "#30130"
msgid "The root folder cannot be changed"
msgstr ""
msgctxt "#30131"
msgid "Choose Sets to Restore"
msgstr ""
msgctxt "#30132"
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
msgstr ""
msgctxt "#30133"
msgid "Game Saves"
msgstr ""
msgctxt "#30134"
msgid "Include"
msgstr ""
msgctxt "#30135"
msgid "Add Include Folder"
msgstr ""
msgctxt "#30136"
msgid "Path must be within root folder"
msgstr ""
msgctxt "#30137"
msgid "This path is part of a rule already"
msgstr ""
msgctxt "#30138"
msgid "Set Name exists already"
msgstr ""
msgctxt "#30139"
msgid "Copy Simple Config"
msgstr ""
msgctxt "#30140"
msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor"
msgstr ""
msgctxt "#30141"
msgid "This will erase any current Advanced Editor settings"
msgstr ""
msgctxt "#30142"
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "Bőbeszédű naplózás engedélyezése"
msgctxt "#30143"
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
msgstr ""
msgctxt "#30144"
msgid "Include a specific folder to this backup set"
msgstr ""
msgctxt "#30145"
msgid "Type"
msgstr ""
msgctxt "#30146"
msgid "Include Sub Folders"
msgstr ""
msgctxt "#30147"
msgid "Toggle Sub Folders"
msgstr ""
msgctxt "#30148"
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
msgstr ""
msgctxt "#30149"
msgid "Restore Kodi UI Settings"
msgstr ""
msgctxt "#30150"
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
msgstr ""
msgctxt "#30151"
msgid "Enable Verbose Logging"
msgstr "Bőbeszédű naplózás engedélyezése"
msgctxt "#30152"
msgid "Set Zip File Location"
msgstr ""
msgctxt "#30153"
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
msgstr ""
msgctxt "#30154"
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
msgstr ""
msgctxt "#30155"
msgid "Adds additional information to the log file"
msgstr ""
msgctxt "#30156"
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
msgstr ""
msgctxt "#30157"
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
msgstr ""
msgctxt "#30158"
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
msgstr ""
msgctxt "#30159"
msgid "Backup started with unknown mode"
msgstr ""
msgctxt "#30160"
msgid "Backup Filename Suffix"
msgstr ""
msgctxt "#30161"
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
msgstr ""
msgctxt "#30162"
msgid "this could take some time"
msgstr ""
msgctxt "#30163"
msgid "Current folder"
msgstr ""
#~ msgctxt "#30078"
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
#~ msgstr "Az Kodi újraindítása szükséges a folytatáshoz"
#~ msgctxt "#30036"
#~ msgid "Custom Directory 1"
#~ msgstr "Saját könyvtár 1"
#~ msgctxt "#30037"
#~ msgid "Custom Directory 2"
#~ msgstr "Saját könyvtár 2"
#~ msgctxt "#30045"
#~ msgid "Error: Remote path doesn't exist"
#~ msgstr "Hiba: A távoli útvonal nem létezik"
#~ msgctxt "#30056"
#~ msgid "Check log for Dropbox authorize URL"
#~ msgstr "Ellenőrizze a naplófájlt a Dropbox bejelentkezési URL-hez"
#~ msgctxt "#30057"
#~ msgid "Click OK when authorized"
#~ msgstr "Nyomja meg az OK-t ha bejelentkezett"
#~ msgctxt "#30058"
#~ msgid "Dropbox Developer Code Needed"
#~ msgstr "Dropbox fejlesztői kód szükséges"