mirror of
https://github.com/robweber/xbmcbackup.git
synced 2026-01-02 13:45:11 +01:00
Translations update from Kodi Weblate (#221)
* Translated using Weblate (French (France) (fr_fr)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Added translation using Weblate (Dari) Added translation using Weblate (Hebrew) Added translation using Weblate (Irish) Added translation using Weblate (English (United Kingdom)) Added translation using Weblate (Filipino) Added translation using Weblate (Irish (ga_ie)) Added translation using Weblate (Occidental (ie_GA)) Translated using Weblate (Bosnian (Bosnia and Herzegovina) (bs_ba)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (French (France) (fr_fr)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Swedish (sv_se)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Swedish (sv_se)) Currently translated at 58.0% (90 of 155 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br)) Currently translated at 99.3% (154 of 155 strings) Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn)) Currently translated at 98.7% (153 of 155 strings) Translated using Weblate (Afrikaans (South Africa) (af_za)) Currently translated at 21.9% (34 of 155 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Asturian (Spain) (ast_es)) Currently translated at 0.6% (1 of 155 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (German (de_de)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br)) Currently translated at 96.7% (150 of 155 strings) Translated using Weblate (Russian (ru_ru)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Korean (ko_kr)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Finnish (fi_fi)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Translated using Weblate (Polish (pl_pl)) Currently translated at 100.0% (155 of 155 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translated using Weblate (Polish (pl_pl)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Portugal)) Currently translated at 1.9% (3 of 153 strings) Translated using Weblate (Hebrew (Israel)) Currently translated at 1.9% (3 of 153 strings) Translated using Weblate (Russian (ru_ru)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Korean (ko_kr)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Added translation using Weblate (Portuguese (Portugal)) Added translation using Weblate (Hebrew (Israel)) Added translation using Weblate (French (Canada)) Added translation using Weblate (Dari) Added translation using Weblate (English (United States)) Added translation using Weblate (English (New Zealand)) Added translation using Weblate (English (Australia)) Added translation using Weblate (Arabic) Translated using Weblate (Slovak (sk_sk)) Currently translated at 38.5% (59 of 153 strings) Translated using Weblate (Czech (cs_cz)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (German (de_de)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Estonian (et_ee)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Chinese (China) (zh_cn)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Danish (da_dk)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Russian (ru_ru)) Currently translated at 99.3% (152 of 153 strings) Translated using Weblate (Korean (ko_kr)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Spanish (Spain) (es_es)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Polish (pl_pl)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Italian (it_it)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Translated using Weblate (Finnish (fi_fi)) Currently translated at 100.0% (153 of 153 strings) Co-authored-by: Alexey <signfinder@gmail.com> Co-authored-by: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com> Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv> Co-authored-by: Cutter <CutterXYZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Daniel Nylander <daniel@danielnylander.se> Co-authored-by: Enol P <enolp@softastur.org> Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com> Co-authored-by: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br> Co-authored-by: Heiko Berner <berner.h@gmail.com> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com> Co-authored-by: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud> Co-authored-by: Languages add-on <noreply-addon-languages@weblate.org> Co-authored-by: Marek Adamski <fevbew@wp.pl> Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com> Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com> Co-authored-by: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com> Co-authored-by: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com> Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Co-authored-by: Xiaoxi654 <xiaoxi654@outlook.com> Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee> Co-authored-by: roliverosc <roliverosc@hotmail.com> Co-authored-by: skypichat <skypichat@hotmail.fr> Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com> Co-authored-by: vgbsd <vg72i@protonmail.com> Co-authored-by: wabisabi926 <liwenliang926@163.com> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/af_za/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ast_es/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/bs_ba/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/da_dk/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/de_de/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/et_ee/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fi_fi/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fr_fr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/he_IL/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/it_it/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pl_pl/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_PT/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_br/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ru_ru/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/sk_sk/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/sv_se/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_Hans/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_cn/ Translation: Kodi add-ons: scripts/script.xbmcbackup * Deleted translation using Weblate (Arabic (Saudi Arabia)) * Deleted translation using Weblate (English (United Kingdom)) * Deleted translation using Weblate (English (Australia)) * Deleted translation using Weblate (English (New Zealand)) * Deleted translation using Weblate (French (Canada)) * Deleted translation using Weblate (Hebrew) * Deleted translation using Weblate (Hebrew (Israel)) * Deleted translation using Weblate (Irish) * Deleted translation using Weblate (Portuguese (Portugal)) * Deleted translation using Weblate (Filipino) * Deleted translation using Weblate (Irish (ga_ie)) * Deleted translation using Weblate (Occidental (ie_ga)) * Deleted translation using Weblate (Occitan (France) (oc_fr)) * Deleted translation using Weblate (Kannada (India) (kn_in)) * Deleted translation using Weblate (Ossetian (os_os)) --------- Co-authored-by: Alexey <signfinder@gmail.com> Co-authored-by: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com> Co-authored-by: Christian Gade <gade@kodi.tv> Co-authored-by: Cutter <CutterXYZ@users.noreply.github.com> Co-authored-by: Daniel Nylander <daniel@danielnylander.se> Co-authored-by: Enol P <enolp@softastur.org> Co-authored-by: HansCR <h.vanek@gmail.com> Co-authored-by: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br> Co-authored-by: Heiko Berner <berner.h@gmail.com> Co-authored-by: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com> Co-authored-by: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud> Co-authored-by: Languages add-on <noreply-addon-languages@weblate.org> Co-authored-by: Marek Adamski <fevbew@wp.pl> Co-authored-by: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com> Co-authored-by: Minho Park <parkmino@gmail.com> Co-authored-by: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com> Co-authored-by: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com> Co-authored-by: Xiaoxi654 <xiaoxi654@outlook.com> Co-authored-by: rimasx <riks_12@hot.ee> Co-authored-by: roliverosc <roliverosc@hotmail.com> Co-authored-by: skypichat <skypichat@hotmail.fr> Co-authored-by: taxigps <taxigps@sina.com> Co-authored-by: vgbsd <vg72i@protonmail.com> Co-authored-by: wabisabi926 <liwenliang926@163.com>
This commit is contained in:
@@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-03 21:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Heiko Berner <berner.h@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/af_za/>\n"
|
||||
"Language: af_za\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.9.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Gevorderde"
|
||||
msgstr "Gevorderd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Verpersoonlikte Gids 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "أعد تشغيل إكس بى إم سى"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "يتوجب عليك إعاده تشغيل إكس بى إم سى للمتابعه"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -631,3 +631,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "يتوجب عليك إعاده تشغيل إكس بى إم سى للمتابعه"
|
||||
|
||||
@@ -6,17 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 14:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \"Enol P.\" <enolp@softastur.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ast_es/>\n"
|
||||
"Language: ast_es\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -630,6 +630,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Рестартиране на Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Необходимо е да рестартирате Kodi за да продължите"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -633,6 +633,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Необходимо е да рестартирате Kodi за да продължите"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Персонална директория 1"
|
||||
|
||||
@@ -6,29 +6,29 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-22 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: SecularSteve <fairfull.playing@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/bs_ba/>\n"
|
||||
"Language: bs_ba\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju i vratite svoju Kodi bazu podataka i konfiguracijske datoteke u slučaju pada sistema ili oštećenja datoteke."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li ikada promijenili svoju Kodi konfiguraciju i poželjeli da imate sigurnosnu kopiju? Sada to možete učiniti jednim jednostavnim klikom. Možete izvesti svoju bazu podataka, listu pjesama, sličice, dodatke i druge detalje konfiguracije u bilo koji izvor koji Kodi može pisati ili direktno u Dropbox pohranu u oblaku. Sigurnosne kopije se mogu pokretati na zahtjev ili putem planera. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosna kopija"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -36,47 +36,47 @@ msgstr "Opšte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odabir datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zakazivanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30014"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jednostavno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napredno"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosna kopija"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povratite"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Put pregledavanja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putanja tipa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregledaj udaljenu putanju"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv mape sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaz napretka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
@@ -84,35 +84,35 @@ msgstr "Režim"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upišite udaljenu putanju"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrsta udaljene putanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosne kopije koje treba zadržati (0 za sve)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dropbox ključ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tajna Dropboxa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korisnički dodaci"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaci o dodacima"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
@@ -124,123 +124,123 @@ msgstr "Spisak za rep."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sličice/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konfiguracijske datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odricanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkazivanjem ovog menija, promjene će se zatvoriti i sačuvati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkrivene napredne postavke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvo treba vratiti datoteku advancedsettings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite Da da biste vratili ovu datoteku i ponovo pokrenuli Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite Ne za nastavak"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavi vraćanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodatak za sigurnosnu kopiju je otkrio nedovršeno vraćanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Želite li nastaviti?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška: Putanja do udaljene ili zip datoteke ne postoji"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Započinje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalni direktor"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udaljeni direktor"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikupljanje liste datoteka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udaljena putanja postoji - moguće je da sadrži stare datoteke!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kreiranje liste datoteka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pisanje datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokretanje planirane sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uklanjanje sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skenirajte ili kliknite na ovaj URL za autorizaciju, kliknite na OK NAKON završetka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite na OK NAKON završetka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potreban je kod programera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posjetite https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogući planer"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raspored"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sat u danu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dan u sedmici"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cron raspored"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
@@ -272,35 +272,35 @@ msgstr "Subota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svaki dan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Svake sedmice"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvi dan u mjesecu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prilagođeni raspored"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gašenje nakon pravljenja sigurnosne kopije"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponovo pokrenite Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Preporučuje se ponovno pokretanje, odaberite Da da biste zatvorili Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baš danas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
@@ -308,171 +308,171 @@ msgstr "Profili"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planer će se ponovo pokrenuti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traka napretka"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Traka napretka u pozadini"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ništa (Tiho)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozorenje o verziji"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova verzija Kodija se razlikuje od one koja je korištena za kreiranje arhive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komprimiraj arhive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiranje ZIP arhive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otkrivena greška pri pisanju"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odredište možda nije pogodno za pisanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zip arhiva nije mogla biti kopirana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nisu sve datoteke kopirane"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbriši informacije o autorizaciji"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovim će se izbrisati sve OAuth token datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Želiš li ovo uraditi?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stara Zip arhiva nije mogla biti izbrisana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo se mora dogoditi prije nego što se može pokrenuti sigurnosna kopija"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google disk"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otvori Postavke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raspakivanje arhive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška prilikom raspakivanja zip arhive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30102"
|
||||
msgid "Click OK to enter code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite U redu da biste unijeli kod"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30103"
|
||||
msgid "Validation Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validacijski kod"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30104"
|
||||
msgid "Authorize Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autoriziraj sada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30105"
|
||||
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvo autorizirajte ovu udaljenu uslugu u postavkama"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30106"
|
||||
msgid "is authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "je ovlašten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30107"
|
||||
msgid "error authorizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "greška pri autorizaciji"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30108"
|
||||
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posjetite https://console.developers.google.com/"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30109"
|
||||
msgid "Run on startup if missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokreni pri pokretanju ako se propusti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Set Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv seta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Root folder selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odabir korijenske mape"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Browse Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pregledaj mapu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Enter Own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite vlastito"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "starts in Kodi home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "počinje u Kodi domu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "enter path to start there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "unesite putanju za početak odatle"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Enter root path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unesite korijensku putanju"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30117"
|
||||
msgid "Path Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greška putanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Put ne postoji"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30119"
|
||||
msgid "Select root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite korijen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Add Exclude Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj isključenu mapu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "Root Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Korenska mapa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30122"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30123"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -480,152 +480,160 @@ msgstr "Izbriši"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30124"
|
||||
msgid "Choose Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite akciju"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Advanced Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napredni uređivač"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Add Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj set"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30127"
|
||||
msgid "Delete Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obriši skup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30128"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30129"
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isključi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30130"
|
||||
msgid "The root folder cannot be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Osnovna mapa se ne može promijeniti"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30131"
|
||||
msgid "Choose Sets to Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odaberite setove za vraćanje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30132"
|
||||
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzija 1.5.0 zahtijeva da ponovo podesite odabir datoteka - ovo je ključna promjena"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30133"
|
||||
msgid "Game Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sačuvane igre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30134"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Add Include Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj uključenu mapu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Path must be within root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putanja mora biti unutar korijenske mape"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30137"
|
||||
msgid "This path is part of a rule already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ova putanja je već dio pravila"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30138"
|
||||
msgid "Set Name exists already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naziv seta već postoji"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "Copy Simple Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiraj jednostavnu konfiguraciju"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30140"
|
||||
msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo će kopirati zadani jednostavni odabir datoteka u Napredni uređivač"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30141"
|
||||
msgid "This will erase any current Advanced Editor settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo će izbrisati sve trenutne postavke Naprednog uređivača"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30142"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogući detaljno evidentiranje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30143"
|
||||
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izuzmi određenu mapu iz ovog skupa sigurnosnih kopija"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30144"
|
||||
msgid "Include a specific folder to this backup set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključite određenu mapu u ovaj skup sigurnosnih kopija"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30145"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30146"
|
||||
msgid "Include Sub Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uključi podmape"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30147"
|
||||
msgid "Toggle Sub Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prikaži/sakrij podmape"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30148"
|
||||
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pitaj prije vraćanja postavki Kodi UI-ja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30149"
|
||||
msgid "Restore Kodi UI Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vrati postavke Kodi korisničkog interfejsa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30150"
|
||||
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vratiti sačuvane postavke Kodi sistema iz sigurnosne kopije?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30151"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omogući detaljno evidentiranje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30152"
|
||||
msgid "Set Zip File Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postavi lokaciju ZIP datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30153"
|
||||
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puna putanja do mjesta gdje će se zip datoteka pohraniti tokom sigurnosne kopije ili vraćanja - mora biti lokalna za ovaj uređaj"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30154"
|
||||
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvijek pitaj ako treba vratiti Kodi postavke - ne podrazumijevano"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30155"
|
||||
msgid "Adds additional information to the log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaje dodatne informacije u datoteku dnevnika"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30156"
|
||||
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prvo morate sačuvati ključ/tajnu, a zatim se vratiti u postavke radi autorizacije"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jednostavno koristi unaprijed definirane lokacije mapa, koristite napredni uređivač za definiranje prilagođenih putanja"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30158"
|
||||
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokretanje sigurnosne kopije po dnevnom, sedmičnom, mjesečnom ili prilagođenom rasporedu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30159"
|
||||
msgid "Backup started with unknown mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sigurnosna kopija je započeta u nepoznatom načinu rada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufiks naziva sigurnosne kopije datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izmijenite niz znakova na kraju svake mape sigurnosne kopije ili ZIP datoteke"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "ovo bi moglo potrajati"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Trenutna mapa"
|
||||
|
||||
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reinicieu l'Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "És recomanable que reinicieu l'Kodi per continuar"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -635,6 +635,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "És recomanable que reinicieu l'Kodi per continuar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Directori personalitzat 1"
|
||||
|
||||
@@ -10,15 +10,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-28 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kryštof Černý <cleverline1mc@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-07 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: HansCR <h.vanek@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/cs_cz/>\n"
|
||||
"Language: cs_cz\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restartovat Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Pro pokračování byste měli restartovat Kodi"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -626,12 +626,24 @@ msgstr "Záloha spuštěna v neznámém režimu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přípona záložního souboru"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr "Úprava řetězce na konci každé složky nebo souboru ZIP se zálohou"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Pro pokračování byste měli restartovat Kodi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Vlastní adresář 1"
|
||||
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -628,3 +628,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-08 21:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-24 13:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/da_dk/>\n"
|
||||
"Language: da_dk\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Genstart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Du skal genstarte Kodi for at fortsætte"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -628,12 +628,24 @@ msgstr "Sikkerhedskopiering startede med ukendt tilstand"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup filnavnsuffiks"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr "Tilføj en streng til slutningen af hver backupmappe eller ZIP-fil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Du skal genstarte Kodi for at fortsætte"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Brugerdefineret mappe 1"
|
||||
|
||||
@@ -19,17 +19,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-01 13:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Demian <Demian@gmx.co.uk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 22:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kai Sommerfeld <ksooo@users.noreply.kodi.weblate.cloud>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/de_de/>\n"
|
||||
"Language: de_de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Kodi neu starten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Kodi sollte neu gestarten werden, um fortzufahren"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Ein Neustart wird empfohlen. „Ja“ auswählen, um Kodi zu beenden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -637,11 +637,23 @@ msgstr "Sicherung mit unbekannten Modus gestartet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suffix für Backup-Dateinamen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine Zeichenfolge ans Ende von jedem Backup-Ordner oder Zip-Datei anhängen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "dies könnte etwas dauern"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Aktueller Ordner"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Kodi sollte neu gestarten werden, um fortzufahren"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Επανεκκίνηση Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το Kodi για να συνεχίσετε"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -633,6 +633,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το Kodi για να συνεχίσετε"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Προσαρμοσμένος Φάκελος 1"
|
||||
|
||||
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: Ossetian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/os_os/>\n"
|
||||
"Language: os_os\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Сӕйраг"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
@@ -295,7 +294,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +628,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -632,6 +632,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Restart Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -631,6 +631,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "You should restart Kodi to continue"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30045"
|
||||
#~ msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
#~ msgstr "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -18,9 +18,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-11 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: José Antonio Alvarado <jalvarado0.eses@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/es_es/>\n"
|
||||
"Language: es_es\n"
|
||||
@@ -28,15 +28,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
msgstr "Haz copia de seguridad de tu base de datos y configuración y recupera todo en caso de fallo."
|
||||
msgstr "Realice una copia de seguridad y restaure su base de datos y archivos de configuración de Kodi en caso de error o corrupción de archivos."
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
msgstr "¿Alguna vez se te ha estropeado la configuración de Kodi y has deseado tener una copia de seguridad? Ahora puedes con un simple clic. Puedes exportar tu base de datos, lista de reproducción, miniaturas, addons y otros detalles de configuración a cualquier fuente accesible por Kodi o directamente al almacenamiento en la nube Dropbox. Las copias de seguridad se pueden ejecutar bajo demanda o a través de una planificación. "
|
||||
msgstr "¿Alguna vez arruinaste tu configuración de Kodi y deseaste tener una copia de seguridad? Ahora puedes hacerlo con un solo clic. Puedes exportar tu base de datos, lista de reproducción, miniaturas, complementos y otros detalles de configuración a cualquier fuente que Kodi pueda escribir o directamente al almacenamiento en la nube de Dropbox. Las copias de seguridad se pueden ejecutar bajo demanda o mediante un programación. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Examinar ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr "Nombre de directorio de respaldo"
|
||||
msgstr "Nombre de carpeta de respaldo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
@@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr "Escribir directorio remoto"
|
||||
msgstr "Tipo de ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Ruta Remota"
|
||||
msgstr "Tipo de ruta remota"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad a mantener (0 para todas)"
|
||||
msgstr "Copias de seguridad para mantener (0 para todas)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr "Clave de Dropbox"
|
||||
msgstr "Clave Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr "Secreto de Dropbox"
|
||||
msgstr "Clave secreta Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr "Addons del usuario"
|
||||
msgstr "Addons de usuario"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr "Datos del Complemento"
|
||||
msgstr "Datos de complemento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
@@ -140,15 +140,15 @@ msgstr "Miniaturas/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr "Ficheros de configuración"
|
||||
msgstr "Archivos de configuración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr "Descargo de responsabilidad"
|
||||
msgstr "Aviso legal"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
|
||||
msgstr "Cancelar este menú lo cerrará y guardará la configuración"
|
||||
msgstr "Cancelando este menú se cerrará y se guardarán los cambios"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Opciones avanzadas detectadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr "Primero debería ser restaurado el archivo advancedsettings"
|
||||
msgstr "Primero se debe restaurar el archivo advancedsettings"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr "Selecciona SI para restaurar este archivo y reiniciar Kodi"
|
||||
msgstr "Selecciona SÍ para restaurar este archivo y reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Reanudar restauración"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr "Kodi Backup ha detectado una restauración sin terminar"
|
||||
msgstr "XBMCBackup ha detectado una restauración sin terminar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "¿Desea continuar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
|
||||
msgstr "Error: El zip o ruta remota no existen"
|
||||
msgstr "Error: La ruta del archivo zip no existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
@@ -196,35 +196,35 @@ msgstr "Directorio remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr "Obteniendo lista de ficheros"
|
||||
msgstr "Obteniendo lista de archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr "¡La ruta remota ya existe - puede haber ficheros antiguos en ella!"
|
||||
msgstr "La ruta remota ya existe - ¡Puede que contenga archivos antiguos!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr "Creando lista de ficheros"
|
||||
msgstr "Creando lista de archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr "Escribiendo fichero"
|
||||
msgstr "Escribiendo archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr "Empezando copia de seguridad planificada"
|
||||
msgstr "Iniciando copia de seguridad programada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr "Eliminar copia de seguridad"
|
||||
msgstr "Borrando copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr "Escanear o hacer clic en esta URL para autorizar, haga clic en OK DESPUÉS de completar"
|
||||
msgstr "Escanee o haga clic en esta URL para autorizar, haga clic en ACEPTAR DESPUÉS de completar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr "Hacer click en OK DESPUÉS de completar"
|
||||
msgstr "Haga clic en ACEPTAR DESPUÉS de completar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Developer Code Needed"
|
||||
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Visita https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr "Habilitar Planificador"
|
||||
msgstr "Activar planificador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Primer día de la semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr "Planificador Custom"
|
||||
msgstr "Planificador personalizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr "Apagar tras realizar la copia de seguridad"
|
||||
msgstr "Apagar después de hacer copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Debería reiniciar Kodi para continuar"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Se recomienda reiniciar, seleccione Sí para cerrar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Advertencia de versión"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr "Esta versión de Kodi es diferente a la que se utilizó para crear el archivo"
|
||||
msgstr "Esta versión de Kodi es diferente a la utilizada para crear el archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Comprimir archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr "Copiando archivo Zip"
|
||||
msgstr "Copiando archivo zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
@@ -356,15 +356,15 @@ msgstr "Detectado error al escribir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr "El destino podría no tener permiso de escritura"
|
||||
msgstr "Es posible que en el destino no se pueda escribir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr "No se pudo copiar el archivo ZIP"
|
||||
msgstr "No se pudo copiar el archivo zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr "No todos los archivos han sido copiados"
|
||||
msgstr "No se copiaron todos los archivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Eliminar información de autorización"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr "Esto eliminará todos los archivos de las fichas de OAuth"
|
||||
msgstr "Esto eliminará todos los archivos de token OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr "¿Quieres hacer esto?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr "El ZIP antiguo no se pudo eliminar"
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar el archivo zip antiguo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr "Esto tiene que ocurrir antes de que una copia de seguridad pueda ejecutarse"
|
||||
msgstr "Esto debe suceder antes de que se pueda ejecutar una copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr "Abrir Ajustes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr "Descomprimiendo Archivo"
|
||||
msgstr "Extrayendo archivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr "Error extrayendo el archivo zip"
|
||||
msgstr "Error extrayendo archivo zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30102"
|
||||
msgid "Click OK to enter code"
|
||||
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Autorizar ahora"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30105"
|
||||
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
|
||||
msgstr "Autorizar primero este servicio remoto en los ajustes"
|
||||
msgstr "Primero autorice este servicio remoto en los ajustes"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30106"
|
||||
msgid "is authorized"
|
||||
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Establecer nombre"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Root folder selection"
|
||||
msgstr "Selección de la carpeta raíz"
|
||||
msgstr "Selección de carpeta raíz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Browse Folder"
|
||||
@@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "Examinar carpeta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Enter Own"
|
||||
msgstr "Introducir Propio"
|
||||
msgstr "Introducir propio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "starts in Kodi home"
|
||||
msgstr "se inicia en la home de Kodi"
|
||||
msgstr "comienza en la página de inicio de Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "enter path to start there"
|
||||
msgstr "introducir la ruta para iniciar ahí"
|
||||
msgstr "introducir ruta para iniciar ahí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Enter root path"
|
||||
msgstr "Introduzca la ruta raíz"
|
||||
msgstr "Introduzca ruta raíz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30117"
|
||||
msgid "Path Error"
|
||||
@@ -500,15 +500,15 @@ msgstr "Editor avanzado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Add Set"
|
||||
msgstr "Añadir un conjunto"
|
||||
msgstr "Añadir conjunto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30127"
|
||||
msgid "Delete Set"
|
||||
msgstr "Borrar un conjunto"
|
||||
msgstr "Eliminar conjunto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30128"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar?"
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminarlo?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30129"
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30130"
|
||||
msgid "The root folder cannot be changed"
|
||||
msgstr "La carpeta raíz no se puede modificar"
|
||||
msgstr "La carpeta raíz no se puede cambiar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30131"
|
||||
msgid "Choose Sets to Restore"
|
||||
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Elegir conjuntos para restaurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30132"
|
||||
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
|
||||
msgstr "La versión 1.5.0 requiere que vuelva a configurar sus selecciones de archivos - se trata de un cambio de última hora"
|
||||
msgstr "La versión 1.5.0 requiere que configures tus selecciones de archivos de nuevo: este es un cambio importante"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30133"
|
||||
msgid "Game Saves"
|
||||
msgstr "Guardados del juego"
|
||||
msgstr "Partidas guardadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30134"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "La ruta debe estar dentro de la carpeta raíz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30137"
|
||||
msgid "This path is part of a rule already"
|
||||
msgstr "Esta ruta ya forma parte de una regla"
|
||||
msgstr "Esta ruta ya es parte de una regla"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30138"
|
||||
msgid "Set Name exists already"
|
||||
@@ -564,11 +564,11 @@ msgstr "Esto borrará cualquier ajuste actual del editor avanzado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30142"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
msgstr "Habilitar log detallado"
|
||||
msgstr "Activar registro detallado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30143"
|
||||
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
|
||||
msgstr "Excluir una carpeta específica de este conjunto de copia de seguridad"
|
||||
msgstr "Excluir una carpeta específica en este conjunto de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30144"
|
||||
msgid "Include a specific folder to this backup set"
|
||||
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Incluir subcarpetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30147"
|
||||
msgid "Toggle Sub Folders"
|
||||
msgstr "Alternar subcarpetas"
|
||||
msgstr "Cambiar subcarpetas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30148"
|
||||
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
|
||||
@@ -592,27 +592,27 @@ msgstr "Preguntar antes de restaurar los ajustes de la interfaz de usuario de Ko
|
||||
|
||||
msgctxt "#30149"
|
||||
msgid "Restore Kodi UI Settings"
|
||||
msgstr "Restaurar los ajustes de la interfaz de usuario de Kodi"
|
||||
msgstr "Restaurar ajustes de la interfaz de usuario de Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30150"
|
||||
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
|
||||
msgstr "¿Restaurar los ajustes guardados del sistema Kodi desde una copia de seguridad?"
|
||||
msgstr "¿Restaurar los ajustes del sistema desde la copia de seguridad?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30151"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
msgstr "Habilitar log detallado"
|
||||
msgstr "Activar registro detallado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30152"
|
||||
msgid "Set Zip File Location"
|
||||
msgstr "Establecer la ubicación del archivo Zip"
|
||||
msgstr "Establecer ubicación de archivo zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30153"
|
||||
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
|
||||
msgstr "Ruta completa donde se alojará el archivo zip durante la copia de seguridad o la restauración: debe ser local a este dispositivo"
|
||||
msgstr "Ruta completa a donde se almacenará el archivo zip durante la copia de seguridad o la restauración: debe ser local para este dispositivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30154"
|
||||
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
|
||||
msgstr "Preguntar siempre si se debe restaurar los ajustes de Kodi - no por defecto"
|
||||
msgstr "Siempre pregunta si se deben restaurar las ajustes de Kodi: no de manera predeterminada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30155"
|
||||
msgid "Adds additional information to the log file"
|
||||
@@ -620,11 +620,11 @@ msgstr "Añadir información adicional al archivo de registro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30156"
|
||||
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
|
||||
msgstr "Primero hay que guardar la clave/secreto y luego volver a los ajustes para autorizar"
|
||||
msgstr "Primero debe guardar la clave/secreta y luego regresar a los ajustes para autorizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
|
||||
msgstr "Simple utiliza ubicaciones de carpetas predefinidas, usar el editor avanzado para definir rutas personalizadas"
|
||||
msgstr "Simple utiliza ubicaciones de carpetas predefinidas, utilice el Editor avanzado para definir rutas personalizadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30158"
|
||||
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
|
||||
@@ -636,11 +636,23 @@ msgstr "Copia de seguridad iniciada en modo desconocido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufijo archivo de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificar una cadena al final de cada carpeta de copia de seguridad o archivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "esto podría tomar algún tiempo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Carpeta actual"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Debería reiniciar Kodi para continuar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Debes reiniciar Kodi para continuar"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -631,6 +631,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Debes reiniciar Kodi para continuar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30045"
|
||||
#~ msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
#~ msgstr "Error: Ruta remota no existe"
|
||||
|
||||
@@ -6,9 +6,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 18:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-29 02:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: rimasx <riks_12@hot.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/et_ee/>\n"
|
||||
"Language: et_ee\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.4\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -295,8 +295,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Taaskäivita Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Jätkamiseks peaksid Kodi taaskäivitama"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Soovitatav on taaskäivitada, vali Kodi sulgemiseks Jah"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -624,8 +624,20 @@ msgstr "Varundamine algas tundmatus režiimis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varukoopia failinime järelliide"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muuda iga varukoopia kausta või ZIP-faili lõpu stringi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "see võib veidi aega võtta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Praegune kaust"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Jätkamiseks peaksid Kodi taaskäivitama"
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30045"
|
||||
#~ msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
#~ msgstr "Errorea: Urruneko bidea ez dago"
|
||||
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: kn_in\n"
|
||||
"Language: fa_AF\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -294,7 +294,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -628,3 +628,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -7,9 +7,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 19:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fi_fi/>\n"
|
||||
"Language: fi_fi\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Käynnistä Kodi uudelleen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Sinun on käynnistettävä Kodi uudelleen jatkaaksesi"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Kodin uudelleenkäynnistys on suositeltavaa. Sulje Kodi valitsemalla \"Kyllä\"."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -625,11 +625,23 @@ msgstr "Varmuuskopiointi käynnistyi tuntemattomassa tilassa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varmuuskopiotiedoston jälkiliite"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jokaisen varmuuskopiokansion tai ZIP-tiedoston perään lisättävä merkkijono."
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "tämä saattaa kestää jonkin aikaa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Nykyinen kansio"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Sinun on käynnistettävä Kodi uudelleen jatkaaksesi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -16,17 +16,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 20:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: skypichat <skypichat@hotmail.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cutter <CutterXYZ@users.noreply.github.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/fr_fr/>\n"
|
||||
"Language: fr_fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -305,8 +305,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Redémarrer Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Vous devez redémarrer Kodi pour continuer"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Un redémarrage est recommandé, sélectionner Oui pour fermer Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Définir l'emplacement du fichier Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30153"
|
||||
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
|
||||
msgstr "Chemin complet vers l'emplacement du fichier zip pour la sauvegarde ou la restauration - doit être local à ce dispositif"
|
||||
msgstr "Chemin complet vers l'emplacement du fichier zip pour la sauvegarde ou la restauration - doit être local à cet appareil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30154"
|
||||
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
|
||||
@@ -634,11 +634,23 @@ msgstr "Sauvegarde démarrée avec un mode inconnu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suffixe du nom de fichier de sauvegarde"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifier une chaîne à la fin de chaque dossier de sauvegarde ou fichier ZIP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "Cela peut prendre un certain temps"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Dossier actuel"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Vous devez redémarrer Kodi pour continuer"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Ten de restaurar o Kodi para continuar"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -633,6 +633,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Ten de restaurar o Kodi para continuar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Cartafol Personalizado 1"
|
||||
|
||||
@@ -302,8 +302,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "הפעלת קודי מחדש"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "כדי להמשיך צריך להפעיל את קודי מחדש"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -637,6 +637,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "כדי להמשיך צריך להפעיל את קודי מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "תיקיה מותאמת 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Ponovno pokreni Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Za nastavak je potrebno ponovno pokretanje Kodija"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -631,6 +631,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Za nastavak je potrebno ponovno pokretanje Kodija"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Prilagođeni direktorij 1"
|
||||
|
||||
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Kodi újraindítása"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Az Kodi újraindítása szükséges a folytatáshoz"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -636,6 +636,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Az Kodi újraindítása szükséges a folytatáshoz"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Saját könyvtár 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Jalankan Ulang Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Anda perlu menjalankan ulang Kodi untuk melanjutkan"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -631,6 +631,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Anda perlu menjalankan ulang Kodi untuk melanjutkan"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Direktori Lain 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Endurræsa Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -15,9 +15,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Pissarello <mapi68@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/it_it/>\n"
|
||||
"Language: it_it\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Riavvia Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Dovresti riavviare Kodi per continuare"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Si consiglia un riavvio, seleziona Sì per chiudere Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Apri Impostazioni"
|
||||
msgstr "Apri impostazioni"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
@@ -633,11 +633,23 @@ msgstr "Backup avviato con modalità sconosciuta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suffisso nome file di backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifica una stringa alla fine di ogni cartella di backup o file ZIP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "l'operazione potrebbe richiedere del tempo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Cartella attuale"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Dovresti riavviare Kodi per continuare"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Kodiを再起動"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "続けるため、Kodiを再起動したほうがいい"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -632,6 +632,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "続けるため、Kodiを再起動したほうがいい"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "カスタムディレクトリ1"
|
||||
|
||||
@@ -10,9 +10,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 03:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-29 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Minho Park <parkmino@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ko_kr/>\n"
|
||||
"Language: ko_kr\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -299,8 +299,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Kodi 재시작"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "계속하려면 Kodi를 다시 시작하여야 합니다"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "다시 시작하는 것이 좋습니다. 예를 선택하여 Kodi를 닫습니다"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -628,11 +628,23 @@ msgstr "알 수 없는 모드로 백업이 시작됨"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일 이름 끝글자 저장"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "각 백업 폴더 또는 ZIP 파일의 끝글자 수정"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "시간이 걸릴 수 있습니다"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "현재 폴더"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "계속하려면 Kodi를 다시 시작하여야 합니다"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -297,8 +297,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Iš naujo paleisti Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Norėdami tęsti, turite iš naujo paleisti Kodi"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -632,6 +632,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Norėdami tęsti, turite iš naujo paleisti Kodi"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Pasirinktinis katalogas 1"
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Pielāgota direktorija 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Mula Semula Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Start Kodi på nytt"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Du bør starte Kodi på nytt for å fortsette"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -633,6 +633,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Du bør starte Kodi på nytt for å fortsette"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Egendefinert mappe 1"
|
||||
|
||||
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Herstarten Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Herstart Kodi om verder te gaan"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -638,6 +638,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Herstart Kodi om verder te gaan"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Aangepaste Map 1"
|
||||
|
||||
@@ -15,9 +15,9 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-06 00:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-28 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marek Adamski <fevbew@wp.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pl_pl/>\n"
|
||||
"Language: pl_pl\n"
|
||||
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -304,8 +304,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Uruchom Kodi ponownie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Uruchom Kodi ponownie, aby kontynuować"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Zalecane jest ponowne uruchomienie. Wybierz opcję Tak, aby zamknąć Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -633,11 +633,23 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej rozpoczęło się w nieznanym trybie"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufiks nazwy pliku kopii zapasowej"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popraw ciąg na końcu każdego folderu kopii zapasowej lub pliku ZIP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "może to zająć trochę czasu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Bieżący folder"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Uruchom Kodi ponownie, aby kontynuować"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-09 14:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: Occitan (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/oc_fr/>\n"
|
||||
"Language: oc_fr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: prs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -32,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
@@ -48,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avançat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
@@ -295,7 +294,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -327,7 +326,8 @@ msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6,17 +6,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-30 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 11:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/pt_br/>\n"
|
||||
"Language: pt_br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Sempre se preocupou com sua configuração do Kodi e desejou ter um back
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30011"
|
||||
msgid "General"
|
||||
@@ -36,15 +36,15 @@ msgstr "Geral"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30012"
|
||||
msgid "File Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleção do Arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30013"
|
||||
msgid "Scheduling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendamento"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30014"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simples"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@@ -52,71 +52,71 @@ msgstr "Avançado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30017"
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30018"
|
||||
msgid "Browse Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegar pelo Caminho"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30019"
|
||||
msgid "Type Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digite Caminho"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30020"
|
||||
msgid "Browse Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegar pelo Caminho Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30021"
|
||||
msgid "Backup Folder Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Pasta de Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30022"
|
||||
msgid "Progress Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exibir Progresso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30023"
|
||||
msgid "Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30024"
|
||||
msgid "Type Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digite Caminho Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30025"
|
||||
msgid "Remote Path Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitar Caminho Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30026"
|
||||
msgid "Backups to keep (0 for all)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backups para manter (0 para todos)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30027"
|
||||
msgid "Dropbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30028"
|
||||
msgid "Dropbox Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chave do Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30029"
|
||||
msgid "Dropbox Secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segredo do Dropbox"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30030"
|
||||
msgid "User Addons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addons do usuário"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30031"
|
||||
msgid "Addon Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dados do Addon"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30032"
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de dados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30033"
|
||||
msgid "Playlist"
|
||||
@@ -124,355 +124,355 @@ msgstr "Lista de Reprodução"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30034"
|
||||
msgid "Thumbnails/Fanart"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Miniaturas/Fanart"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30035"
|
||||
msgid "Config Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivos de Configuração"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Declaração de exoneração de responsabilidade"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelar este menu fechará e salvará as alterações"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações Avançadas Detectadas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30039"
|
||||
msgid "The advancedsettings file should be restored first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O arquivo advancedsettings deve ser restaurado primeiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30040"
|
||||
msgid "Select Yes to restore this file and restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione Sim para restaurar este arquivo e reiniciar o Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30041"
|
||||
msgid "Select No to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecione Não para continuar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30042"
|
||||
msgid "Resume Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retomar Restauração"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30043"
|
||||
msgid "The Backup addon has detected an unfinished restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Addon de Backup detectou uma restauração inacabada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30044"
|
||||
msgid "Would you like to continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você gostaria de continuar?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro: o caminho do arquivo remoto ou zip não existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciando"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30047"
|
||||
msgid "Local Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diretório Local"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30048"
|
||||
msgid "Remote Dir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diretório Remoto"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30049"
|
||||
msgid "Gathering file list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reunindo lista de arquivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30050"
|
||||
msgid "Remote Path exists - may have old files in it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Existe um caminho remoto - pode conter arquivos antigos!"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30051"
|
||||
msgid "Creating Files List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criando Lista de Arquivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30052"
|
||||
msgid "Writing file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvando arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30053"
|
||||
msgid "Starting scheduled backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciando backup agendado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30054"
|
||||
msgid "Removing backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Removendo backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitalize ou clique neste URL para autorizar, clique em OK APÓS a conclusão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique em OK APÓS a conclusão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código do Desenvolvedor Necessário"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visite https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30060"
|
||||
msgid "Enable Scheduler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Habilitar Agendador"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30061"
|
||||
msgid "Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Horário"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30062"
|
||||
msgid "Hour of Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hora do Dia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30063"
|
||||
msgid "Day of Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia da Semana"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30064"
|
||||
msgid "Cron Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agendar Cronômetro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30065"
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domingo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30066"
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Segunda-feira"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30067"
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terça-feira"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30068"
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quarta-feira"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30069"
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quinta-feira"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30070"
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sexta-feira"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30071"
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sábado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30072"
|
||||
msgid "Every Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todos os Dias"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30073"
|
||||
msgid "Every Week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Todas as Semanas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30074"
|
||||
msgid "First Day of Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primeiro Dia do Mês"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30075"
|
||||
msgid "Custom Schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agenda Personalizada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30076"
|
||||
msgid "Shutdown After Backup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desligar Após Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30077"
|
||||
msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Recomenda-se reiniciar, selecione Sim para fechar o Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Só Hoje"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30080"
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perfis"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30081"
|
||||
msgid "Scheduler will run again on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O agendador será executado novamente em"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30082"
|
||||
msgid "Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de Progresso"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30083"
|
||||
msgid "Background Progress Bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Barra de Progresso em Segundo Plano"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30084"
|
||||
msgid "None (Silent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum (Silencioso)"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30085"
|
||||
msgid "Version Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso de Versão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30086"
|
||||
msgid "This version of Kodi is different than the one used to create the archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esta versão do Kodi é diferente daquela usada para criar o arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30087"
|
||||
msgid "Compress Archives"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compactar Arquivos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30088"
|
||||
msgid "Copying Zip Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiando Arquivo Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30089"
|
||||
msgid "Write Error Detected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Gravação Detectado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30090"
|
||||
msgid "The destination may not be writeable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A destinação pode não ser gravável"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30091"
|
||||
msgid "Zip archive could not be copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O arquivo Zip não pôde ser copiado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30092"
|
||||
msgid "Not all files were copied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem todos os arquivos foram copiados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30093"
|
||||
msgid "Delete Authorization Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir Informações de Autorização"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30094"
|
||||
msgid "This will delete any OAuth token files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isso excluirá todos os arquivos de token OAuth"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30095"
|
||||
msgid "Do you want to do this?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você quer fazer isso?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30096"
|
||||
msgid "Old Zip Archive could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo Zip antigo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30097"
|
||||
msgid "This needs to happen before a backup can run"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isso precisa acontecer antes que um backup possa ser executado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30098"
|
||||
msgid "Google Drive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Drive"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30099"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abrir Configurações"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30100"
|
||||
msgid "Extracting Archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extraindo Arquivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30101"
|
||||
msgid "Error extracting the zip archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro ao extrair o arquivo zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30102"
|
||||
msgid "Click OK to enter code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique em OK para inserir o código"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30103"
|
||||
msgid "Validation Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código de Validação"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30104"
|
||||
msgid "Authorize Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorizar Agora"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30105"
|
||||
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Autorize este serviço remoto nas configurações primeiro"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30106"
|
||||
msgid "is authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "está autorizado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30107"
|
||||
msgid "error authorizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erro ao autorizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30108"
|
||||
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visite https://console.developers.google.com/"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30109"
|
||||
msgid "Run on startup if missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar ao iniciar se ausente"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Set Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir Nome"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Root folder selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seleção da pasta raiz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Browse Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navegar Pasta"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Enter Own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Digitar Próprio"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "starts in Kodi home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "começa na tela inicial do Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "enter path to start there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "insira o caminho para começar por aí"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Enter root path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insira o caminho raiz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30117"
|
||||
msgid "Path Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Caminho"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caminho não existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30119"
|
||||
msgid "Select root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selecionar raiz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Add Exclude Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Pasta de Exclusão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "Root Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasta Raiz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30122"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30123"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -480,75 +480,75 @@ msgstr "Delete"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30124"
|
||||
msgid "Choose Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolher Ação"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Advanced Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editor Avançado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Add Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Definição"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30127"
|
||||
msgid "Delete Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir Definição"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30128"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30129"
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluído"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30130"
|
||||
msgid "The root folder cannot be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A pasta raiz não pode ser alterada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30131"
|
||||
msgid "Choose Sets to Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escolher Definições para Restaurar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30132"
|
||||
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A versão 1.5.0 exige que você configure suas seleções de arquivos novamente - esta é uma alteração significativa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30133"
|
||||
msgid "Game Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jogos Salvos"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30134"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluído"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Add Include Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adicionar Pasta de Inclusão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Path must be within root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O caminho deve estar dentro da pasta raiz"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30137"
|
||||
msgid "This path is part of a rule already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esse caminho já faz parte de uma regra"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30138"
|
||||
msgid "Set Name exists already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O Nome Definido já existe"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "Copy Simple Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copiar Configuração Simples"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30140"
|
||||
msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isto irá copiar a seleção de arquivo Simples padrão para o Editor Avançado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30141"
|
||||
msgid "This will erase any current Advanced Editor settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Isso apagará todas as configurações atuais do Editor Avançado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30142"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
@@ -556,35 +556,35 @@ msgstr "Ativar o registro detalhado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30143"
|
||||
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Excluir uma pasta específica desta definição de backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30144"
|
||||
msgid "Include a specific folder to this backup set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir uma pasta específica nesta definição de backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30145"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30146"
|
||||
msgid "Include Sub Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Incluir Subpastas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30147"
|
||||
msgid "Toggle Sub Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar Subpastas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30148"
|
||||
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perguntar antes de restaurar as configurações da UI do Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30149"
|
||||
msgid "Restore Kodi UI Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurar configurações da interface do Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30150"
|
||||
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restaurar as configurações salvas do sistema Kodi do backup?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30151"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
@@ -592,40 +592,48 @@ msgstr "Ativar o registro detalhado"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30152"
|
||||
msgid "Set Zip File Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definir Localização do Arquivo Zip"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30153"
|
||||
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caminho completo para onde o arquivo zip será preparado durante o backup ou restauração - deve ser local para este dispositivo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30154"
|
||||
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sempre pergunte se as configurações do Kodi devem ser restauradas - não por padrão"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30155"
|
||||
msgid "Adds additional information to the log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adiciona informações adicionais ao arquivo de log"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30156"
|
||||
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deve salvar a chave/segredo primeiro e depois retornar às configurações para autorizar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Simple usa locais de pastas predefinidos, use o Editor Avançado para definir caminhos personalizados"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30158"
|
||||
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Executar o backup em uma programação diária, semanal, mensal ou personalizada"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30159"
|
||||
msgid "Backup started with unknown mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Backup iniciado com modo desconhecido"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sufixo do Nome do Arquivo de Backup"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Altere uma string no final de cada pasta de backup ou arquivo ZIP"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "isso pode levar algum tempo"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Pasta atual"
|
||||
|
||||
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reiniciar Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Tem de reiniciar o Kodi para continuar"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -635,6 +635,18 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Tem de reiniciar o Kodi para continuar"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Pasta Personalizada 1"
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Repornește Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -630,3 +630,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,17 +9,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-23 12:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 17:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: vgbsd <vg72i@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/ru_ru/>\n"
|
||||
"Language: ru_ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Перезапустить Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Необходимо перезапустить Kodi для продолжения"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "Рекомендуется перезапуск, выберите Да, чтобы закрыть Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -627,11 +627,23 @@ msgstr "Резервное копирование запущено в неизв
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширение имени резервного файла"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить строку в конец каждой папки резервного копирования или ZIP-файла"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "это может занять некоторое время"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Текущая папка"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Необходимо перезапустить Kodi для продолжения"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/sk_sk/>\n"
|
||||
"Language: sk_sk\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Reštartovať Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30122"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upraviť"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30123"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30045"
|
||||
#~ msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
#~ msgstr "Chyba: Vzdialená cesta neexistuje"
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Ponovno zaženi Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Mapa po meri 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -19,17 +19,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-04 00:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-10 17:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <daniel@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/sv_se/>\n"
|
||||
"Language: sv_se\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ta backupp av eller återställ din Kodi-databas och konfigurationsfiler
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Description"
|
||||
msgid "Ever hosed your Kodi configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by Kodi or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. "
|
||||
msgstr "Har du någonsin tappat bort din Kodi konfiguration och önskat att du hade en backup? Nu kan du enkelt med ett klick. Du kan exportera din databas, spellista, minityrer, tillägg och andra konfigurationsdetaljer till valfri källa som är skrivbar för Kodi. Backupper kan köras på begäran eller via scheman."
|
||||
msgstr "Har du någonsin skadat din Kodi-konfiguration och önskat att du hade haft en säkerhetskopia? Nu kan du göra det med ett enkelt klick. Du kan exportera din databas, spellista, miniatyrbilder, tillägg och andra konfigurationsdetaljer till valfri källa som kan skrivas av Kodi eller direkt till Dropbox molnlagring. Säkerhetskopior kan köras på begäran eller via en schemaläggare. "
|
||||
|
||||
msgctxt "#30010"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
@@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Schemaläggning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30014"
|
||||
msgid "Simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30015"
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancerat"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30016"
|
||||
msgid "Backup"
|
||||
@@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Konfigurationsfiler"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30036"
|
||||
msgid "Disclaimer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Friskrivning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30037"
|
||||
msgid "Canceling this menu will close and save changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Om du avbryter den här menyn stängs och ändringarna sparas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30038"
|
||||
msgid "Advanced Settings Detected"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Vill du fortsätta?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30045"
|
||||
msgid "Error: Remote or zip file path doesn't exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel: Fjärr- eller zip-filens sökväg finns inte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30046"
|
||||
msgid "Starting"
|
||||
@@ -221,15 +221,15 @@ msgstr "Tar bort backupper"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30056"
|
||||
msgid "Scan or click this URL to authorize, click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sök igenom eller klicka på denna URL för att auktorisera, klicka på OK EFTER slutförandet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30057"
|
||||
msgid "Click OK AFTER completion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicka på OK EFTER slutförandet"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30058"
|
||||
msgid "Developer Code Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod för utvecklare behövs"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30059"
|
||||
msgid "Visit https://www.dropbox.com/developers"
|
||||
@@ -308,8 +308,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "Starta om Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "Du borde starta om Kodi för att fortsätta"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "En omstart rekommenderas, välj Ja för att stänga Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -405,87 +405,87 @@ msgstr "Fel vid uppackning av arkiv"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30102"
|
||||
msgid "Click OK to enter code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klicka på OK för att ange koden"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30103"
|
||||
msgid "Validation Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valideringskod"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30104"
|
||||
msgid "Authorize Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktorisera nu"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30105"
|
||||
msgid "Authorize this remote service in the settings first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auktorisera den här fjärrtjänsten i inställningarna först"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30106"
|
||||
msgid "is authorized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "är auktoriserad"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30107"
|
||||
msgid "error authorizing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "fel vid auktorisering"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30108"
|
||||
msgid "Visit https://console.developers.google.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besök https://console.developers.google.com/"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30109"
|
||||
msgid "Run on startup if missed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Körs vid uppstart om den missas"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30110"
|
||||
msgid "Set Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange namn"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30111"
|
||||
msgid "Root folder selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Val av rotmapp"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30112"
|
||||
msgid "Browse Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bläddra mappar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30113"
|
||||
msgid "Enter Own"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange en egen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30114"
|
||||
msgid "starts in Kodi home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "börjar i Kodis hemkatalog"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30115"
|
||||
msgid "enter path to start there"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ange sökväg för att börja där"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30116"
|
||||
msgid "Enter root path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange rotsökväg"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30117"
|
||||
msgid "Path Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökvägsfel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30118"
|
||||
msgid "Path does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökvägen finns inte"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30119"
|
||||
msgid "Select root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj rot"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30120"
|
||||
msgid "Add Exclude Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till mapp att exkludera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30121"
|
||||
msgid "Root Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotmapp"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30122"
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redigera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30123"
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
@@ -493,75 +493,75 @@ msgstr "Ta bort"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30124"
|
||||
msgid "Choose Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj åtgärd"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30125"
|
||||
msgid "Advanced Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avancerad redigerare"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30126"
|
||||
msgid "Add Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till uppsättning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30127"
|
||||
msgid "Delete Set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta bort uppsättning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30128"
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30129"
|
||||
msgid "Exclude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exkludera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30130"
|
||||
msgid "The root folder cannot be changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rotmappen kan inte ändras"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30131"
|
||||
msgid "Choose Sets to Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj uppsättningar att återskapa"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30132"
|
||||
msgid "Version 1.5.0 requires you to setup your file selections again - this is a breaking change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version 1.5.0 kräver att du konfigurerar dina filval igen - detta är en stor förändring"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30133"
|
||||
msgid "Game Saves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sparade spel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30134"
|
||||
msgid "Include"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30135"
|
||||
msgid "Add Include Folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till mapp att inkludera"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30136"
|
||||
msgid "Path must be within root folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökvägen måste vara inom rotmappen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30137"
|
||||
msgid "This path is part of a rule already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denna sökväg är redan en del av en regel"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30138"
|
||||
msgid "Set Name exists already"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppsättningens namn finns redan"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30139"
|
||||
msgid "Copy Simple Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiera enkel konfiguration"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30140"
|
||||
msgid "This will copy the default Simple file selection to the Advanced Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta kopierar enkelt filvalt som standard till den avancerade redigeraren"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30141"
|
||||
msgid "This will erase any current Advanced Editor settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detta kommer att ta bort alla aktuella inställningar för Avancerad redigerare"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30142"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
@@ -569,35 +569,35 @@ msgstr "Aktivera utförlig loggning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30143"
|
||||
msgid "Exclude a specific folder from this backup set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exkludera en specifik mapp från den här säkerhetskopian"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30144"
|
||||
msgid "Include a specific folder to this backup set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera en specifik mapp till den här säkerhetskopian"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30145"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30146"
|
||||
msgid "Include Sub Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inkludera undermappar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30147"
|
||||
msgid "Toggle Sub Folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Växla undermappar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30148"
|
||||
msgid "Ask before restoring Kodi UI settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fråga innan du återställer Kodis gränssnittsinställningar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30149"
|
||||
msgid "Restore Kodi UI Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ Kodis gränssnittsinställningar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30150"
|
||||
msgid "Restore saved Kodi system settings from backup?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ sparade Kodi-systeminställningar från säkerhetskopian?"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30151"
|
||||
msgid "Enable Verbose Logging"
|
||||
@@ -605,43 +605,55 @@ msgstr "Aktivera utförlig loggning"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30152"
|
||||
msgid "Set Zip File Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ange zip-filens plats"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30153"
|
||||
msgid "Full path to where the zip file will be staged during backup or restore - must be local to this device"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fullständig sökväg till den plats där zip-filen ska lagras under säkerhetskopiering eller återställning - måste vara lokal för den här enheten"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30154"
|
||||
msgid "Always prompt if Kodi settings should be restored - no by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fråga alltid om Kodi-inställningarna ska återställas - nej som standard"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30155"
|
||||
msgid "Adds additional information to the log file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägger till ytterligare information i loggfilen"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30156"
|
||||
msgid "Must save key/secret first, then return to settings to authorize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Måste först spara nyckel/hemlighet och sedan återgå till inställningarna för att godkänna"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30157"
|
||||
msgid "Simple uses pre-defined folder locations, use Advanced Editor to define custom paths"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enkel användning av fördefinierade mapplaceringar, använd Avancerad redigerare för att definiera egna sökvägar"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30158"
|
||||
msgid "Run backup on daily, weekly, monthly, or custom schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kör säkerhetskopiering dagligen, veckovis, månadsvis eller enligt ett anpassat schema"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30159"
|
||||
msgid "Backup started with unknown mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säkerhetskopiering startad med okänt läge"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamnssuffix för säkerhetskopia"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lägg till en sträng i slutet av varje säkerhetskopierad mapp eller ZIP-fil"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "detta kan ta lite tid"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "Aktuell mapp"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "Du borde starta om Kodi för att fortsätta"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30045"
|
||||
#~ msgid "Error: Remote path doesn't exist"
|
||||
#~ msgstr "பிழை: தொலை பாதை இல்லை"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "เริ่ม Kodi ใหม่"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -631,6 +631,14 @@ msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
#~ msgstr "Özel Konum 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -11,17 +11,17 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: XBMC Addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: alanwww1@xbmc.org\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-10-13 09:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: taxigps <taxigps@sina.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_cn/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-13 10:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: wabisabi926 <liwenliang926@163.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-scripts/script-xbmcbackup/zh_Hans/>\n"
|
||||
"Language: zh_cn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
|
||||
|
||||
msgctxt "Addon Summary"
|
||||
msgid "Backup and restore your Kodi database and configuration files in the event of a crash or file corruption."
|
||||
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr "重启 Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgstr "需要重启 Kodi 以继续"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr "建议进行重启,选择是以重启 Kodi"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
msgid "Just Today"
|
||||
@@ -629,11 +629,23 @@ msgstr "备份以未知模式启动"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30160"
|
||||
msgid "Backup Filename Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "备份文件名后缀"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "将字符串修改到每个备份文件夹或 ZIP 文件的末尾"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr "这可能需要一些时间"
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr "当前文件夹"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30078"
|
||||
#~ msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
#~ msgstr "需要重启 Kodi 以继续"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "#30036"
|
||||
#~ msgid "Custom Directory 1"
|
||||
|
||||
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid "Restart Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30078"
|
||||
msgid "You should restart Kodi to continue"
|
||||
msgid "A restart is recommended, select Yes to close Kodi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30079"
|
||||
@@ -629,3 +629,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgctxt "#30161"
|
||||
msgid "Amend a string to the end of each backup folder or ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30162"
|
||||
msgid "this could take some time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgctxt "#30163"
|
||||
msgid "Current folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user