mirror of
https://github.com/robweber/xbmcbackup.git
synced 2024-12-22 14:05:23 +01:00
updated lang files
This commit is contained in:
parent
fbd53619cb
commit
1c7fdeb5a7
13
addon.xml
13
addon.xml
@ -9,8 +9,6 @@
|
||||
</extension>
|
||||
<extension point="xbmc.service" library="scheduler.py" start="startup" />
|
||||
<extension point="xbmc.addon.metadata">
|
||||
<forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=129499</forum>
|
||||
<source>https://github.com/robweber/xbmcbackup</source>
|
||||
<summary lang="ar">قم بنسخ احتياطي و استعد قاعدة بيانات XBMC الخاص بك و ملفات التكوين في حال وقوع حادث أو تلف الملفات.</summary>
|
||||
<summary lang="be">Backup and restore your XBMC database and configuration files in the event of a crash or file corruption.</summary>
|
||||
<summary lang="ca">Copiau i restaurau la vostra base de dades d'XBMC i els fitxers de configuració en cas de caiguda o corrupció de fitxers.</summary>
|
||||
@ -18,12 +16,13 @@
|
||||
<summary lang="de">Die XBMC Datenbank sichern und bei Dateiverlust oder Beschädigung wiederherstellen.</summary>
|
||||
<summary lang="el">Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων και των ρυθμίσεων του XBMC για την πιθανότητα σφαλμάτων ή καταστροφής αρχείων.</summary>
|
||||
<summary lang="en">Backup and restore your XBMC database and configuration files in the event of a crash or file corruption.</summary>
|
||||
<summary lang="es">Haz copia de seguridad de tu base de datos y configuración y recupera todo en caso de fallo.</summary>
|
||||
<summary lang="es">Haz copia de seguridad de tu base de datos y configuración y recupera todo en caso de fallo.</summary>
|
||||
<summary lang="es_MX">Respalda y restaura tu base de datos y archivos de configuración de XBMC dado el evento de un cuelgue o corrupción de archivos. </summary>
|
||||
<summary lang="eu">XBMC datu-basea eta konfigurazio fitxategien babes-kopia egin kraskatze edo fitxategi hondamena saihesteko</summary>
|
||||
<summary lang="fr">Sauvegarder et restaurer vos bases de données XBMC et vos fichiers de configuration en cas de crash ou de fichiers corrompus.</summary>
|
||||
<summary lang="gl">Crear copia de seguranza e restaurar a base de datos e ficheiros de configuración de XBMC no caso dun fallo ou corrupción de ficheiros.</summary>
|
||||
<summary lang="he">גיבוי ושחזור מסד הנתונים וקבצי ההגדרות של XBMC במקרה של קריסה או קבצים פגומים.</summary>
|
||||
<summary lang="hr">Sigurnosno kopirajte i obnovite vašu XBMC bazu podataka i datoteke podešavanja prilikom rušenja ili oštećenja datoteka.</summary>
|
||||
<summary lang="hu">Biztonsági mentés készítése az XBMC adatbázisról és a beállítófájlokról vagy állítsa helyre azokat egy rendszerösszeomlás vagy adatvesztés után.</summary>
|
||||
<summary lang="it">Effettua il backup o ripristina il tuo database di XBMC e i file di configurazione qualora si verifichi una chiusura imprevista o un danneggiamento dei file.</summary>
|
||||
<summary lang="ja">システムのクラッシュやファイル破損に備えて、XBMC のデータベースや設定ファイルをバックアップ・リストアできます。</summary>
|
||||
@ -32,11 +31,12 @@
|
||||
<summary lang="nl">Back-up en herstel je XBMC database en configuratiebestanden in geval van een crash of bestandscorruptie.</summary>
|
||||
<summary lang="pl">Stwórz kopię bezpieczeńśtwa oraz przywróć twoją bazę XBMC łącznie z plikami konfiguracyjnymi w przypadku awarii lub uszkodzenia plików.</summary>
|
||||
<summary lang="pt">Crie cópias de segurança da base de dados do XBMC e dos ficheiros de configuração. Pode restaurar o conteúdo se ocorrer um crash ou corrupção de ficheiros.</summary>
|
||||
<summary lang="pt_BR">Backup e restaure o banco de dados do XBMC e seus arquivos de configuração, no caso de falha ou corrupção de arquivo</summary>
|
||||
<summary lang="pt_BR">Faça backup e restaure o banco de dados do XBMC e seus arquivos de configuração, no caso de falha ou corrupção de arquivo.</summary>
|
||||
<summary lang="sk">Zálohovanie a obnova XBMC databázy a konfiguračných súborov pre prípad havárie alebo poškodenia súboru.</summary>
|
||||
<summary lang="sv">Ta backupp av eller återställ din XBMC-databas och konfigurationsfiler i händelse av en krash eller filkorruption.</summary>
|
||||
<summary lang="zh">备份和恢复XBMC数据库和配置文件,以防范系统崩溃或文件损坏问题。</summary>
|
||||
<description lang="be">Ever hosed your XBMC configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by XBMC or directly to Dropbox cloud storage. Backups can be run on demand or via a scheduler. </description>
|
||||
<description lang="ca">Sempre canvia la configuració XBMC i ha desitjat tinir una còpia de seguretat? Ara pot fer-ho amb un simple clic. Podeu exportar la seva base de dades, llista de reproducció, miniatures, complements i altres detalls de la configuració per a qualsevol complement de XBMC o directament emmagatzemar-ho al Dropbox en el núvol. Les còpies de seguretat es poden executar a la demanda o per mitjà d'un planificador.</description>
|
||||
<description lang="da">Har du prøvet at slette din XBMC opsætning, og ønsket at du havde haft sikkerhedskopi? Nu kan du få det med et enkelt klik. Du kan eksportere din database, afspilninglister, miniaturebilleder, addons og andre opsætningsdetaljer til enhver kilde, som er skrivbar for XBMC eller direkt til Dropbox cloud lager. Sikkerhedskopier kan køres manuelt eller via en tidsplan.</description>
|
||||
<description lang="de">Jemals deine XBMC Konfiguration zerschossen und dir dann gewünscht, dass ein Backup existiert? Jetzt kannst du eine Sicherung mit nur einem Klick erzeugen. Du kannst deine Datenbanen, Playlisten, Thumbnails, Addons und andere Details zu einem Ort deiner Wahl sichern.</description>
|
||||
<description lang="el">Σας έτυχε ποτέ να χάσετε τις ρυθμίσεις του XBMC και να εύχεστε να είχατε αντίγραφο ασφαλείας; Πλέον μπορείτε με ένα απλό κλικ. Μπορείτε να εξάγετε τη βάση δεδομένων, τις λίστες αναπαραγωγής, τις μικρογραφίες, τα πρόσθετα και άλλες λεπτομέρειες της εγκατάστασης σε οποιαδήποτε πηγή στην οποία μπορεί να γράψει το XBMC, ή απευθείας στο λογαριασμό σας στο Dropbox. Τα αντίγραφα μπορούν να γίνονται κατ' επιλογή ή μέσω προγραμματισμού.</description>
|
||||
@ -46,6 +46,7 @@
|
||||
<description lang="fr">Avez-vous déjà perdu votre configuration XBMC et espéré avoir fait une sauvegarde ? Maintenant, vous pouvez le faire en un simple click. Vous pouvez exporter vos bases de données, playlists, miniatures, addons et autres fichiers de configuration vers n'importe quel endroit accessible depuis XBMC.</description>
|
||||
<description lang="gl">De seguro que algunha vez eliminou a configuración do XBMC e desexou ter unha copia de seguranza?. Agora pode cun só clic. Pode exportar a súa base de datos, listaxes de reprodución, miniaturas, complementos e outros detalles da configuración a calquera medio escribíbel ou directamente ao Dropbox. As copias de seguranza pódense executar baixo demanda ou programadas.</description>
|
||||
<description lang="he">Ever hosed your XBMC configuration and wished you'd had a backup? Now you can with one easy click. You can export your database, playlist, thumbnails, addons and other configuration details to any source writeable by XBMC. Backups can be run on demand or via a scheduler. </description>
|
||||
<description lang="hr">Jeste li ikada oštetili vaša XBMC podešavanja i poželjeli ste ih obnoviti iz sigurnosne kopije? Sada to možete jednim klikom. Možete izvesti vašu bazu podataka, popis izvođenja, minijature, dodatke i ostale pojedinosti podešavanja na svaki izvor dostupan XBMC-u ili izravno na Dropbox oblak pohrane. Sigurnosno kopiranje se može pokrenuti na zahtjev ili u planiranom vremenu.</description>
|
||||
<description lang="hu">Sikerült már összekutyulni az XBMC beállításait és jó lett volna egy biztonsági mentés? Most megteheti egy kattintással. Exportálhatja az adatbázisait, lejátszáslistáit, könyvjelzőit, kiegészítőit és egyéb beállításokat bármely, az XBMC által írható tárhelyre vagy közvetlenül a Dropbox felhő tárolóba. A mentések kézzel vagy időzítetten indíthatóak.</description>
|
||||
<description lang="it">Hai mai distrutto la tua configurazione di XBMC ma non ne avevi una copia di backup? Ora puoi farlo con un semplice click. Puoi esportare il tuo database, le playlist, le anteprime, gli add-on ed altre configurazioni su ogni percorso accessibile da XBMC o direttamente su Dropbox. I backup si possono fare a richiesta o possono essere pianificati.</description>
|
||||
<description lang="ja">XBMCの設定が消えてしまい、バックアップをとっておけば... と思ったことはありますか?これからは1クリックで簡単にバックアップできます。データベース、プレイリスト、サムネール、アドオン、その他設定項目を、XBMC が書き込み可能なメディアに書き出せます。Dropbox クラウドストレージにも直接書き出せます。スケジューラによる自動バックアップと、オンデマンドでのバックアップの両方が使えます。</description>
|
||||
@ -53,10 +54,12 @@
|
||||
<description lang="nl">Ooit je XBMC configuratie verknalt en gewenst dat je een backup had? Nu kan dat met een simpele klik. Je kunt je bibliotheek, afspeellijsten, miniaturen, addons en andere configuratie optes exporteren naar elke bron die door XBMC beschrijfbaar is of direct naar een Dropbox cloud opslag. Backups kunnen op verzoek of via een rooster gedraaid worden.</description>
|
||||
<description lang="pl">Straciłeś kiedyś swoją konfigurację XBMC i marzyłeś o kopii zapasowej? Teraz już możesz i to w prosty sposób. Możesz eksportować swoją bazę, playlisty, miniatury, dodatki oraz wiele więcej do dowolnego źródła bezpośrednio z XBMC. Kopia bezpieczeństwa może być uruchomiona na żądanie lub przez plan.</description>
|
||||
<description lang="pt">Já arruinou a sua configuração do XBMC e desejou ter feito uma cópia de segurança? Agora pode, com apenas um clique. Exporte a base de dados, listas de reprodução, miniaturas, add-ons e outras configurações para qualquer fonte acedível pelo XBMC. As cópias de segurança podem ser executadas manualmente ou por temporizador.</description>
|
||||
<description lang="pt_BR">Sempre se preocupou com sua configuração do XBMC e desejou ter backup? Agora você pode, e somente com um simples clique. Você pode exportar seu banco de dados, lista de reprodução, miniaturas, addons e outros detalhes de configuração para qualquer fonte gravável pelo XBMC. Os backups podem ser executados sob demanda ou ser agendados.</description>
|
||||
<description lang="pt_BR">Sempre se preocupou com sua configuração do XBMC e desejou ter um backup? Agora você pode com um simples clique. Você pode exportar seu banco de dados, listas de reprodução, miniaturas, addons e outros detalhes de configuração para qualquer fonte gravável pelo XBMC ou diretamente ao armazenamento na nuvem Dropbox. Os backups podem ser executados sob demanda ou por agendamento.</description>
|
||||
<description lang="sk">Už ste niekedy poškodili konfiguráciu XBMC a priali si mať zálohu? Teraz môžete - na jeden klik. Môžete exportovať Vašu databázu, playlist, náhľady, doplnky a konfigurácie na ktorýkoľvek zdroj zapisovateľný XBMC. Zálohy môžu byť púšťané na požiadanie alebo plánovačom. </description>
|
||||
<description lang="sv">Har du någonsin tappat bort din XBMC konfiguration och önskat att du hade en backup? Nu kan du enkelt med ett klick. Du kan exportera din databas, spellista, minityrer, tillägg och andra konfigurationsdetaljer till valfri källa som är skrivbar för XBMC. Backupper kan köras på begäran eller via scheman.</description>
|
||||
<description lang="zh">你是否经常折腾你的XBMC,因而希望能够有个备份?你可以把资料库、播放列表、缩略图、插件和其他配置细节导出到XBMC可以写入的任意位置。备份可以按需运行或通过计划任务执行。</description>
|
||||
<forum>http://forum.xbmc.org/showthread.php?tid=129499</forum>
|
||||
<source>https://github.com/robweber/xbmcbackup</source>
|
||||
<platform>all</platform>
|
||||
<language></language>
|
||||
</extension>
|
||||
|
@ -2,6 +2,7 @@ Version 0.3.9
|
||||
|
||||
added "just once" scheduler for one-off type backups
|
||||
show notification on scheduler update
|
||||
updated language files from Transifex
|
||||
|
||||
Version 0.3.8
|
||||
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">ባጠቃላይ</string>
|
||||
<string id="30023">ዘዴ </string>
|
||||
<string id="30032">ዳታቤዝ</string>
|
||||
<string id="30033">የሚጫወተው ዝርዝር </string>
|
||||
<string id="30062">ሰአት </string>
|
||||
<string id="30065">እሑድ </string>
|
||||
|
@ -20,12 +20,23 @@
|
||||
<string id="30025">Remote Path Type</string>
|
||||
<string id="30026">Backups to keep (0 for all)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Key</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Secret</string>
|
||||
<string id="30030">User Addons</string>
|
||||
<string id="30031">Addon Data</string>
|
||||
<string id="30032">Database</string>
|
||||
<string id="30033">Сьпіс прайграваньня</string>
|
||||
<string id="30034">Thumbnails/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Files</string>
|
||||
<string id="30036">Custom Directory 1</string>
|
||||
<string id="30037">Custom Directory 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Remote path doesn't exist</string>
|
||||
<string id="30046">Starting</string>
|
||||
<string id="30047">Local Dir</string>
|
||||
@ -38,6 +49,8 @@
|
||||
<string id="30054">Removing backup</string>
|
||||
<string id="30056">Check log for Dropbox authorize URL</string>
|
||||
<string id="30057">Click OK when authorized</string>
|
||||
<string id="30058">Dropbox Developer Code Needed</string>
|
||||
<string id="30059">Visit https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Enable Scheduler</string>
|
||||
<string id="30061">Расклад</string>
|
||||
<string id="30062">Hour of Day</string>
|
||||
@ -55,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Першы дзень месяца</string>
|
||||
<string id="30075">Custom Schedule</string>
|
||||
<string id="30076">Shutdown After Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart XBMC to continue</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -19,12 +19,24 @@
|
||||
<string id="30024">Tipus de ruta remota</string>
|
||||
<string id="30025">Tipus de ruta remota</string>
|
||||
<string id="30026">Còpies de seguretat a mantenir (0 per totes)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Clau del Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox secret</string>
|
||||
<string id="30030">Afegitons d'usuari</string>
|
||||
<string id="30031">Dades d'afegitons</string>
|
||||
<string id="30032">Base de dades</string>
|
||||
<string id="30033">Llista de reproducció</string>
|
||||
<string id="30034">Miniatures/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Fitxers de configuració</string>
|
||||
<string id="30036">Directori Personalitzat 1</string>
|
||||
<string id="30037">Directori Personalitzat 2</string>
|
||||
<string id="30038">Detectada Configuració avançada</string>
|
||||
<string id="30039">El fitxer de configuració avançada s'ha de restaurar primer</string>
|
||||
<string id="30040">Selecciona SI per Restaurar aquest arxiu i reiniciar l'XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Seleciona No per Continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Rependre la Restauració</string>
|
||||
<string id="30043">Copia de seguretat d'XBMC ha detectat una restauració sense acabar</string>
|
||||
<string id="30044">Vols continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: La ruta remota no existeix</string>
|
||||
<string id="30046">Inici</string>
|
||||
<string id="30047">Directori local</string>
|
||||
@ -35,6 +47,10 @@
|
||||
<string id="30052">Escrivint fitxer</string>
|
||||
<string id="30053">Iniciant còpia planificada</string>
|
||||
<string id="30054">S'està eliminant la còpia de seguretat</string>
|
||||
<string id="30056">Comproveu el registre per la URL d autorització de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Clica OK quan hagi estat autoritzat</string>
|
||||
<string id="30058">Es necessita codi de desembolupador de Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Visita https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Activa el planificador</string>
|
||||
<string id="30061">Planificador</string>
|
||||
<string id="30062">Hora del dia</string>
|
||||
@ -51,4 +67,7 @@
|
||||
<string id="30073">Cada setmana</string>
|
||||
<string id="30074">Primer dia del mes</string>
|
||||
<string id="30075">Planificació personalitzada</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar despres de la copia de seguretat</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Cal que reinicieu XBMC per continuar</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">配置文件</string>
|
||||
<string id="30036">自定义目录1</string>
|
||||
<string id="30037">自定义目录2</string>
|
||||
<string id="30038">检测到高级设置</string>
|
||||
<string id="30039">将先恢复高级设置文件</string>
|
||||
<string id="30040">选“是”恢复此文件并重启XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">选“否”继续</string>
|
||||
<string id="30042">继续恢复</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC备份检测到未完成的恢复</string>
|
||||
<string id="30044">要继续吗?</string>
|
||||
<string id="30045">错误:远程目录不存在</string>
|
||||
<string id="30046">开始</string>
|
||||
<string id="30047">本地目录</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">每月初</string>
|
||||
<string id="30075">自定义计划</string>
|
||||
<string id="30076">备份完成后关机</string>
|
||||
<string id="30077">重启XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">需要重启XBMC以继续</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -4,10 +4,58 @@
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC sigurnosno kopiranje</string>
|
||||
<string id="30011">Općenito</string>
|
||||
<string id="30012">Odabir datoteke</string>
|
||||
<string id="30013">Planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30016">Sigurnosno kopiranje</string>
|
||||
<string id="30017">Obnovi</string>
|
||||
<string id="30018">Putanja pregleda</string>
|
||||
<string id="30019">Vrsta putanje</string>
|
||||
<string id="30020">Pregledaj udaljenu putanju</string>
|
||||
<string id="30021">Sigurnosno kopiraj naziv mape</string>
|
||||
<string id="30022">Pokreni u pozadini</string>
|
||||
<string id="30023">Način</string>
|
||||
<string id="30032">Baza Podataka</string>
|
||||
<string id="30033">Lista izvedbi</string>
|
||||
<string id="30024">Upišite udaljenu putanju</string>
|
||||
<string id="30025">Vrsta udaljene putanje</string>
|
||||
<string id="30026">Sigurnosna kopiranja za zadržavanje (0 za sve)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox ključ</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox tajna</string>
|
||||
<string id="30030">Dodaci korisnika</string>
|
||||
<string id="30031">Podaci dodatka</string>
|
||||
<string id="30032">Baza podataka</string>
|
||||
<string id="30033">Popisu izvođenja</string>
|
||||
<string id="30034">Minijature/Slike omota</string>
|
||||
<string id="30035">Datoteke podešavanja</string>
|
||||
<string id="30036">Prilagođeni direktorij 1</string>
|
||||
<string id="30037">Prilagođeni direktorij 2</string>
|
||||
<string id="30038">Otkrivene su napredne postavke</string>
|
||||
<string id="30039">Datoteka napredne postavke prvo se treba obnoviti</string>
|
||||
<string id="30040">Odaberite 'Da' za obnavljanje ove datoteke i ponovno pokretanje XBMC-a</string>
|
||||
<string id="30041">Odaberite 'Ne' za nastavak</string>
|
||||
<string id="30042">Nastavi obnovu</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC sigurnosno kopiranje je otkrilo nezavršenu obnovu</string>
|
||||
<string id="30044">Želite li nastaviti?</string>
|
||||
<string id="30045">Greška: udaljena putanja ne postoji</string>
|
||||
<string id="30046">Pokretanje</string>
|
||||
<string id="30047">Lokalni direktorij</string>
|
||||
<string id="30048">Udaljeni direktorij</string>
|
||||
<string id="30049">Sakupljanje popisa datoteka</string>
|
||||
<string id="30050">Udaljena putanja postoji - možda sadrži zastarjele datoteke!</string>
|
||||
<string id="30051">Stvaranje popisa datoteka</string>
|
||||
<string id="30052">Zapisivanje datoteke</string>
|
||||
<string id="30053">Pokretanje sigurnosnog kopiranja u planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30054">Uklanjanje sigurnosnog kopiranja</string>
|
||||
<string id="30056">Provjera zapisa za URL autorizacije Dropboxa</string>
|
||||
<string id="30057">Kliknite 'U redu' kada je autorizirano</string>
|
||||
<string id="30058">Potreban je kôd Dropbox razvijatelja</string>
|
||||
<string id="30059">Posjetite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Omogući planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30061">Planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30062">Sata dnevno</string>
|
||||
<string id="30063">Dan u tjednu</string>
|
||||
<string id="30064">Cron planirano vrijeme</string>
|
||||
<string id="30065">Nedjelja</string>
|
||||
<string id="30066">Ponedjeljak</string>
|
||||
<string id="30067">Utorak</string>
|
||||
@ -15,4 +63,11 @@
|
||||
<string id="30069">Četvrtak</string>
|
||||
<string id="30070">Petak</string>
|
||||
<string id="30071">Subota</string>
|
||||
<string id="30072">Svaki dan</string>
|
||||
<string id="30073">Svaki tjedan</string>
|
||||
<string id="30074">Prvi dan mjeseca</string>
|
||||
<string id="30075">Prilagođeno vrijeme planiranja</string>
|
||||
<string id="30076">Isključi nakon sigurnosnog kopiranja</string>
|
||||
<string id="30077">Ponovno pokreni XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Za nastavak je potrebno ponovno pokretanje XBMC-a</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -16,4 +16,5 @@
|
||||
<string id="30069">Čtvrtek</string>
|
||||
<string id="30070">Pátek</string>
|
||||
<string id="30071">Sobota</string>
|
||||
<string id="30077">Restartovat XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -59,4 +59,5 @@
|
||||
<string id="30074">Første dag i måneden</string>
|
||||
<string id="30075">Brugerdefineret tidsplan</string>
|
||||
<string id="30076">Luk ned efter Sikkerhedskopiering</string>
|
||||
<string id="30077">Genstart XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Configuratiebestanden</string>
|
||||
<string id="30036">Aangepaste Map 1</string>
|
||||
<string id="30037">Aangepaste Map 2</string>
|
||||
<string id="30038">Geavanceerde instellingen gevonden</string>
|
||||
<string id="30039">Het advancedsettingsbestand moet eerst teruggezet worden</string>
|
||||
<string id="30040">Kies Ja om dit bestand terug te zetten en XBMC te herstarten</string>
|
||||
<string id="30041">Selecteer nee of verder te gaan</string>
|
||||
<string id="30042">Verder gaan met herstellen</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup heeft een onafgemaakte herstelling gededecteerd</string>
|
||||
<string id="30044">Will je verder gaan?</string>
|
||||
<string id="30045">Fout: Externe locatie bestaat niet</string>
|
||||
<string id="30046">Starten</string>
|
||||
<string id="30047">Lokale map</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Eerste dag van de maand</string>
|
||||
<string id="30075">Aangepast Rooster</string>
|
||||
<string id="30076">Afsluiten na voltooiing back-up</string>
|
||||
<string id="30077">Herstarten XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Herstart XBMC om verder te gaan</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,13 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Config Files</string>
|
||||
<string id="30036">Custom Directory 1</string>
|
||||
<string id="30037">Custom Directory 2</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30038">Advanced Settings Detected</string>
|
||||
<string id="30039">The advancedsettings file should be restored first</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Select No to continue</string>
|
||||
<string id="30042">Resume Restore</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup has detected an unfinished restore</string>
|
||||
<string id="30044">Would you like to continue?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Remote path doesn't exist</string>
|
||||
<string id="30046">Starting</string>
|
||||
<string id="30047">Local Dir</string>
|
||||
@ -68,8 +68,7 @@
|
||||
<string id="30074">First Day of Month</string>
|
||||
<string id="30075">Custom Schedule</string>
|
||||
<string id="30076">Shutdown After Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart XBMC to continue</string>
|
||||
<string id="30079">Just Once</string>
|
||||
<string id="30080">Scheduler will run again on</string>
|
||||
<string id="30077">Restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">You should restart XBMC to continue</string>
|
||||
<string id="30079">Just Today</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -16,4 +16,5 @@
|
||||
<string id="30069">neljapäev</string>
|
||||
<string id="30070">reede</string>
|
||||
<string id="30071">laupäev</string>
|
||||
<string id="30077">Taaskäivita XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -5,6 +5,7 @@
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Yleiset</string>
|
||||
<string id="30016">Varmuuskopio</string>
|
||||
<string id="30023">Tila</string>
|
||||
<string id="30032">Tietokanta</string>
|
||||
<string id="30033">Toistolista</string>
|
||||
@ -16,4 +17,5 @@
|
||||
<string id="30069">torstai</string>
|
||||
<string id="30070">perjantai</string>
|
||||
<string id="30071">lauantai</string>
|
||||
<string id="30077">Käynnistä XBMC uudelleen</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Fichiers de configuration</string>
|
||||
<string id="30036">Répertoire personnalisé 1</string>
|
||||
<string id="30037">Répertoire personnalisé 2</string>
|
||||
<string id="30038">Paramètres avancés détectés</string>
|
||||
<string id="30039">Le fichier advancedsettings doit être restauré d'abord</string>
|
||||
<string id="30040">Sélectionner Oui pour restaurer ce fichier et redémarrer XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Sélectionner Non pour continuer</string>
|
||||
<string id="30042">Reprendre la restauration</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup a détecté une restauration inachevée</string>
|
||||
<string id="30044">Voulez-vous continuer ?</string>
|
||||
<string id="30045">Erreur : chemin distant n'existe pas</string>
|
||||
<string id="30046">Démarrage</string>
|
||||
<string id="30047">Dossier Local</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Premier jour du mois</string>
|
||||
<string id="30075">Planification personnalisée</string>
|
||||
<string id="30076">Arrêter après la sauvegarde</string>
|
||||
<string id="30077">Redémarrer XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Vous devez redémarrer XBMC pour continuer</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Ficheiros de configuración</string>
|
||||
<string id="30036">Cartafol Personalizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Cartafol Personalizado 2</string>
|
||||
<string id="30038">Detectada a Configuración Avanzada</string>
|
||||
<string id="30039">Deberíase restaurar primeiro o ficheiro da configuración avanzada</string>
|
||||
<string id="30040">Seleccione Si para restaurar este ficheiro e reiniciar o XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Seleccione Non para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Continuar a Restauración</string>
|
||||
<string id="30043">O Sistema de Copias do XBMC detectou unha restauración se rematar</string>
|
||||
<string id="30044">Quere continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: O camiño remoto non existe</string>
|
||||
<string id="30046">Iniciando</string>
|
||||
<string id="30047">Cart Local</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Primeiro día do mes</string>
|
||||
<string id="30075">Programación Personalizada</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar despois de realizar a copia de seguranza</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Ten de restaurar o XBMC para continuar</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Config Dateien</string>
|
||||
<string id="30036">Benutzerdefiniertes Verzeichnis 1</string>
|
||||
<string id="30037">Benutzerdefiniertes Verzeichnis 2</string>
|
||||
<string id="30038">Erweiterte Einstellungen entdeckt</string>
|
||||
<string id="30039">Die Erweiterte Einstellungsdatei sollte zuerst wiederhergestellt werden</string>
|
||||
<string id="30040">Wähle ja um diese Datei wiederherzustellen und XBMC neuzustarten</string>
|
||||
<string id="30041">Wähle Nein um fortzufahren</string>
|
||||
<string id="30042">Wiederherstellung fortsetzen</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup hat eine nicht komplette Wiederherstellung entdeckt</string>
|
||||
<string id="30044">Möchtest du fortfahren?</string>
|
||||
<string id="30045">Fehler: Entferntes Verzeichnis nicht konfiguriert</string>
|
||||
<string id="30046">Starte</string>
|
||||
<string id="30047">Lokales Verzeichnis</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Erster Tag eines Monats</string>
|
||||
<string id="30075">Benutzerdefiniert</string>
|
||||
<string id="30076">Herunterfahren nach Backup</string>
|
||||
<string id="30077">XBMC neu starten</string>
|
||||
<string id="30078">Du solltest XBMC neu starten, um fortzufahren</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Αρχεία Ρυθμίσεων</string>
|
||||
<string id="30036">Προσαρμοσμένος Φάκελος 1</string>
|
||||
<string id="30037">Προσαρμοσμένος Φάκελος 2</string>
|
||||
<string id="30038">Εντοπίστηκαν Προηγμένες Ρυθμίσεις (Advanced Settings)</string>
|
||||
<string id="30039">Το αρχείο advancedsettings πρέπει να επαναφερθεί πρώτο</string>
|
||||
<string id="30040">Select Yes to restore this file and restart XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Επιλέξτε Όχι για να συνεχίσετε</string>
|
||||
<string id="30042">Συνέχιση Επαναφοράς</string>
|
||||
<string id="30043">Το XBMC Backup εντόπισε μια μη ολοκληρωμένη επαναφορά</string>
|
||||
<string id="30044">Επιθυμείτε να συνεχίσετε;</string>
|
||||
<string id="30045">Σφάλμα: Δεν υπάρχει η απομακρυσμένη διαδρομή</string>
|
||||
<string id="30046">Έναρξη</string>
|
||||
<string id="30047">Τοπικός Φάκελος</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Πρώτη του Μηνός</string>
|
||||
<string id="30075">Προσαρμοσμένος Προγραμματισμός</string>
|
||||
<string id="30076">Τερματισμός μετά τη δημιουργία Αντιγράφου</string>
|
||||
<string id="30077">Επανεκκίνηση XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Πρέπει να επανεκκινήσετε το XBMC για να συνεχίσετε</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -26,6 +26,8 @@
|
||||
<string id="30033">רשימת השמעה</string>
|
||||
<string id="30034">תמונות ממוזערות/פאנארט</string>
|
||||
<string id="30035">קבצי הגדרה</string>
|
||||
<string id="30042">המשך שחזור</string>
|
||||
<string id="30044">אתה רוצה להמשיך?</string>
|
||||
<string id="30045">שגיאה: נתיב מרוחק אינו קיים</string>
|
||||
<string id="30046">מתחיל</string>
|
||||
<string id="30047">כונן מקומי</string>
|
||||
@ -55,4 +57,6 @@
|
||||
<string id="30074">יום ראשון של החודש</string>
|
||||
<string id="30075">תזמון מותאם אישית</string>
|
||||
<string id="30076">לכבות לאחר הגיבוי</string>
|
||||
<string id="30077">הפעל מחדש XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">אתה להפעיל את XBMC מחדש כדי להמשיך</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -28,6 +28,8 @@
|
||||
<string id="30033">Lejátszási lista</string>
|
||||
<string id="30034">Bélyegképek / Rajongói képek</string>
|
||||
<string id="30035">Konfigurációs fájlok</string>
|
||||
<string id="30036">Saját könyvtár 1</string>
|
||||
<string id="30037">Saját könyvtár 2</string>
|
||||
<string id="30045">Hiba: A távoli útvonal nem létezik</string>
|
||||
<string id="30046">Kezdődik</string>
|
||||
<string id="30047">Helyi könyvtár</string>
|
||||
@ -59,4 +61,5 @@
|
||||
<string id="30074">A hónap első napján</string>
|
||||
<string id="30075">Egyéni időzítő</string>
|
||||
<string id="30076">Leállítás a biztonsági mentés után</string>
|
||||
<string id="30077">XBMC újraindítása</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -16,4 +16,5 @@
|
||||
<string id="30069">Fimmtudagur</string>
|
||||
<string id="30070">Föstudagur</string>
|
||||
<string id="30071">Laugardagur</string>
|
||||
<string id="30077">Endurræsa XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">File di Configurazione</string>
|
||||
<string id="30036">Directory Personalizzata 1</string>
|
||||
<string id="30037">Directory Personalizzata 2</string>
|
||||
<string id="30038">Rilevate Impostazioni Avanzate</string>
|
||||
<string id="30039">Il file advancedsettings dovrebbe essere ripristinato prima</string>
|
||||
<string id="30040">Seleziona Si per rirpistinare questo file e riavvia XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Selezione No per contunuare</string>
|
||||
<string id="30042">Riprendi Rirpistino</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup ha rilevato un errore</string>
|
||||
<string id="30044">Vuoi continuare?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: Percorso remoto inesistente</string>
|
||||
<string id="30046">Avvio in corso</string>
|
||||
<string id="30047">Cartella Locale</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Primo Giorno del Mese</string>
|
||||
<string id="30075">Pianificazione personalizzata</string>
|
||||
<string id="30076">Spegni dopo avere effettuato il backup</string>
|
||||
<string id="30077">Riavvia XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Dovresti riavviare XBMC per continuare</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -52,4 +52,5 @@
|
||||
<string id="30073">매주</string>
|
||||
<string id="30074">매월 첫 날</string>
|
||||
<string id="30075">사용자 예약</string>
|
||||
<string id="30077">XBMC 재시작</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
15
resources/language/Latvian/strings.xml
Normal file
15
resources/language/Latvian/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Latvian language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/lv/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Vispārīgi</string>
|
||||
<string id="30065">Svētdiena</string>
|
||||
<string id="30066">Pirmdiena</string>
|
||||
<string id="30067">Otrdiena</string>
|
||||
<string id="30068">Trešdiena</string>
|
||||
<string id="30069">Ceturtdiena</string>
|
||||
<string id="30070">Piektdiena</string>
|
||||
<string id="30071">Sestdiena</string>
|
||||
</strings>
|
@ -55,4 +55,5 @@
|
||||
<string id="30074">Pirmą mėnesio dieną</string>
|
||||
<string id="30075">Individualus tvarkaraštis</string>
|
||||
<string id="30076">Išjungti kompiuterį baigus atsarginę kopiją</string>
|
||||
<string id="30077">Perkrauti XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Am</string>
|
||||
<string id="30065">Ahad</string>
|
||||
<string id="30066">Isnin</string>
|
||||
<string id="30067">Selasa</string>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Pliki koniguracyjne</string>
|
||||
<string id="30036">Własny katalog 1</string>
|
||||
<string id="30037">Własny katalog 2</string>
|
||||
<string id="30038">Wykryto Ustawienia Zaawansowane</string>
|
||||
<string id="30039">Plik advancedsettings powinien być najpierw zrestartowany</string>
|
||||
<string id="30040">Zaznacz Tak by odtworzyć ten plik i zrestartować XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Wybierz Nie by kontykuować</string>
|
||||
<string id="30042">Wznów Przywracanie</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup wykrył niedokończone przyrwacanie</string>
|
||||
<string id="30044">Czy chciałbyś kontynuować?</string>
|
||||
<string id="30045">Błąd: Zdalna ścieżka nie istnieje</string>
|
||||
<string id="30046">Uruchamiam</string>
|
||||
<string id="30047">Lokalny katalog</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Pierwszy dzień miesiąca</string>
|
||||
<string id="30075">Własny plan</string>
|
||||
<string id="30076">Wyłącz system po zrobieniu kopii zapasowej</string>
|
||||
<string id="30077">Restartuj XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Powinieneś zrestartować XBMC by kontynuować</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -6,45 +6,52 @@
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC Backup</string>
|
||||
<string id="30011">Geral</string>
|
||||
<string id="30012">Seleção Arquivo</string>
|
||||
<string id="30012">Seleção de arquivo</string>
|
||||
<string id="30013">Agendando</string>
|
||||
<string id="30016">Backup</string>
|
||||
<string id="30017">Restaurar</string>
|
||||
<string id="30018">Procurar Caminho</string>
|
||||
<string id="30019">Tipo Caminho</string>
|
||||
<string id="30020">Procurar Caminho Remoto</string>
|
||||
<string id="30021">Nome Pasta Backup</string>
|
||||
<string id="30022">Rodar em Silêncio</string>
|
||||
<string id="30017">Restauração</string>
|
||||
<string id="30018">Procurar caminho</string>
|
||||
<string id="30019">Digite o caminho</string>
|
||||
<string id="30020">Procurar caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30021">Nome da pasta de backup</string>
|
||||
<string id="30022">Rodar em silêncio</string>
|
||||
<string id="30023">Modo</string>
|
||||
<string id="30024">Digite caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de Caminho Remoto</string>
|
||||
<string id="30024">Digite o caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30025">Tipo de caminho remoto</string>
|
||||
<string id="30026">Backups para manter (0 para todos)</string>
|
||||
<string id="30027">Dropbox</string>
|
||||
<string id="30028">Dropbox Chave</string>
|
||||
<string id="30029">Dropbox Segredo</string>
|
||||
<string id="30030">Addons do Usuário</string>
|
||||
<string id="30031">Dados Addon</string>
|
||||
<string id="30028">Chave Dropbox</string>
|
||||
<string id="30029">Segredo Dropbox</string>
|
||||
<string id="30030">Addons do usuário</string>
|
||||
<string id="30031">Dados do addon</string>
|
||||
<string id="30032">Banco de dados</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30033">Lista de reprodução</string>
|
||||
<string id="30034">Miniaturas/Fanart</string>
|
||||
<string id="30035">Config Arquivos</string>
|
||||
<string id="30036">Diretório Customizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Diretório Customizado 2</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: Caminho Remoto não existe</string>
|
||||
<string id="30035">Arquivos de configuração</string>
|
||||
<string id="30036">Diretório personalizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Diretório personalizado 2</string>
|
||||
<string id="30038">Configurações avançadas detectadas</string>
|
||||
<string id="30039">O arquivo advancedsettings deve ser restaurado antes</string>
|
||||
<string id="30040">Selecione Sim para restaurar este arquivo e reiniciar o XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Selecione Não para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Retomar Restauração</string>
|
||||
<string id="30043">O XBMC Backup detectou uma restauração não finalizada</string>
|
||||
<string id="30044">Gostaria de continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: Caminho remoto inexistente</string>
|
||||
<string id="30046">Iniciando</string>
|
||||
<string id="30047">Dir Local</string>
|
||||
<string id="30048">Dir Remoto</string>
|
||||
<string id="30049">Reunindo Lista Arquivos</string>
|
||||
<string id="30050">Caminho remoto existene - pode ter arquivos antigos nele!</string>
|
||||
<string id="30051">Criando Lista Arquivos</string>
|
||||
<string id="30047">Diretório local</string>
|
||||
<string id="30048">Diretório remoto</string>
|
||||
<string id="30049">Reunindo lista de arquivos</string>
|
||||
<string id="30050">Caminho remoto existente - pode conter arquivos antigos nele!</string>
|
||||
<string id="30051">Criando lista de arquivos</string>
|
||||
<string id="30052">Escrevendo arquivo</string>
|
||||
<string id="30053">Iniciando Backup Agendado</string>
|
||||
<string id="30053">Iniciando backup agendado</string>
|
||||
<string id="30054">Removendo backup</string>
|
||||
<string id="30056">Verifique o log da URL de autorização do Dropbox</string>
|
||||
<string id="30057">Clique OK quando autorizado</string>
|
||||
<string id="30058">Necessário código desenvolvedor Dropbox</string>
|
||||
<string id="30058">Necessário código de desenvolvedor Dropbox</string>
|
||||
<string id="30059">Visite https://www.dropbox.com/developers</string>
|
||||
<string id="30060">Ativar Agendamento</string>
|
||||
<string id="30060">Habilitar agendamento</string>
|
||||
<string id="30061">Agenda</string>
|
||||
<string id="30062">Hora do Dia</string>
|
||||
<string id="30063">Dia da Semana</string>
|
||||
@ -56,9 +63,11 @@
|
||||
<string id="30069">Quinta</string>
|
||||
<string id="30070">Sexta</string>
|
||||
<string id="30071">Sábado</string>
|
||||
<string id="30072">Todo Dia</string>
|
||||
<string id="30073">Toda Semana</string>
|
||||
<string id="30074">Primeiro Dia do Mês</string>
|
||||
<string id="30075">Agenda Customizada</string>
|
||||
<string id="30076">Desligar após Backup</string>
|
||||
<string id="30072">Todo dia</string>
|
||||
<string id="30073">Toda semana</string>
|
||||
<string id="30074">Primeiro dia do mês</string>
|
||||
<string id="30075">Agenda customizada</string>
|
||||
<string id="30076">Desligar após backup</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Você deve reiniciar o XBMC para continuar</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Ficheiros de configuração</string>
|
||||
<string id="30036">Pasta Personalizada 1</string>
|
||||
<string id="30037">Pasta Personalizada 2</string>
|
||||
<string id="30038">Definições Avançadas Detectadas</string>
|
||||
<string id="30039">O ficheiro advancedsettings deve ser restaurado em primeiro lugar</string>
|
||||
<string id="30040">Seleccione Sim para restaurar este ficheiro e reiniciar o XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Seleccione Não para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Retomar a Restauração</string>
|
||||
<string id="30043">O XBMC Backup detectou uma restauração incompleta</string>
|
||||
<string id="30044">Quer continuá-la?</string>
|
||||
<string id="30045">Erro: a localização remota não existe</string>
|
||||
<string id="30046">Iniciando</string>
|
||||
<string id="30047">Pasta local</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Primeiro Dia do Mês</string>
|
||||
<string id="30075">Agendamento Personalizado</string>
|
||||
<string id="30076">Desligar após cópia de segurança</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Tem de reiniciar o XBMC para continuar</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -16,4 +16,5 @@
|
||||
<string id="30069">Четверг</string>
|
||||
<string id="30070">Пятница</string>
|
||||
<string id="30071">Суббота</string>
|
||||
<string id="30077">Перезапустить XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -55,4 +55,5 @@
|
||||
<string id="30074">Primer Día del Mes</string>
|
||||
<string id="30075">Programación Perzonalizada</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar luego de respaldar</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Ficheros de configuración</string>
|
||||
<string id="30036">Directorio Personalizado 1</string>
|
||||
<string id="30037">Directorio Personalizado 2</string>
|
||||
<string id="30038">Opciones avanzadas detectadas</string>
|
||||
<string id="30039">Primero debería ser restaurado el archivo advancedsettings</string>
|
||||
<string id="30040">Selecciona SI para restaurar este archivo y reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Selecciona NO para continuar</string>
|
||||
<string id="30042">Reanudar restauración</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup ha detectado una restauración sin terminar</string>
|
||||
<string id="30044">¿Desea continuar?</string>
|
||||
<string id="30045">Error: La ruta Remota no existe</string>
|
||||
<string id="30046">Empezando</string>
|
||||
<string id="30047">Directorio Local</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Primer día de la semana</string>
|
||||
<string id="30075">Planificador Custom</string>
|
||||
<string id="30076">Apagar tras realizar la copia de seguridad</string>
|
||||
<string id="30077">Reiniciar XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Debería reiniciar XBMC para continuar</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -30,6 +30,13 @@
|
||||
<string id="30035">Konfigurationsfiler</string>
|
||||
<string id="30036">Egen mapp 1</string>
|
||||
<string id="30037">Egen mapp 2</string>
|
||||
<string id="30038">Avancerade inställningar upptäcktes</string>
|
||||
<string id="30039">Filen för avancerade inställningar bör återställas först</string>
|
||||
<string id="30040">Välj Ja för att återställa denna fil och starta om XBMC</string>
|
||||
<string id="30041">Välj Nej för att fortsätta</string>
|
||||
<string id="30042">Återuppta återställning</string>
|
||||
<string id="30043">XBMC Backup har upptäckt en ofärdig återställning</string>
|
||||
<string id="30044">Vill du fortsätta?</string>
|
||||
<string id="30045">Fel: Fjärrsökväg existerar inte</string>
|
||||
<string id="30046">Startar</string>
|
||||
<string id="30047">Lokalmapp</string>
|
||||
@ -61,4 +68,6 @@
|
||||
<string id="30074">Första dagen i månaden</string>
|
||||
<string id="30075">Eget schema</string>
|
||||
<string id="30076">Stäng av efter Backup</string>
|
||||
<string id="30077">Starta om XBMC</string>
|
||||
<string id="30078">Du borde starta om XBMC för att fortsätta</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
52
resources/language/Tamil (India)/strings.xml
Normal file
52
resources/language/Tamil (India)/strings.xml
Normal file
@ -0,0 +1,52 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
|
||||
<!-- Translated using Transifex web application. For support, or if you would like to to help out, please visit your language team! -->
|
||||
<!-- Tamil (India) language-Team URL: http://www.transifex.com/projects/p/xbmc-addons/language/ta_IN/ -->
|
||||
<!-- Report language file syntax bugs at: alanwww1@xbmc.org -->
|
||||
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30010">XBMC மறுபிரதி</string>
|
||||
<string id="30011">பொதுவானது</string>
|
||||
<string id="30012">கோப்பு தேர்வு</string>
|
||||
<string id="30013">திட்டமிடல்</string>
|
||||
<string id="30016">மறுபிரதி</string>
|
||||
<string id="30017">மீட்டெடு</string>
|
||||
<string id="30018">பாதை உலாவு</string>
|
||||
<string id="30019">பாதை உள்ளிடு</string>
|
||||
<string id="30020">தொலை பாதை உலாவு</string>
|
||||
<string id="30021">மறுபிரதி கோப்புறை பெயர்</string>
|
||||
<string id="30022">சத்தமில்லாது ஓட்டவும்</string>
|
||||
<string id="30023">முறை</string>
|
||||
<string id="30024">தொலை பாதை உள்ளிடு</string>
|
||||
<string id="30025">தொலை பாதை உள்ளிடு</string>
|
||||
<string id="30026">வைக்கவேண்டிய மறுபிரதிகள் (0 - அனைத்திற்கும்)</string>
|
||||
<string id="30030">பயனர் துணை பயன்கள்</string>
|
||||
<string id="30031">துணை பயன் தகவல்</string>
|
||||
<string id="30032">தரவுத்தளம்</string>
|
||||
<string id="30033">பட்டியல்</string>
|
||||
<string id="30034">சிறுபடம்/விசிறிபடம்</string>
|
||||
<string id="30035">அமைப்பு கோப்புகள்</string>
|
||||
<string id="30045">பிழை: தொலை பாதை இல்லை</string>
|
||||
<string id="30046">தொடங்குகிறது</string>
|
||||
<string id="30047">உள்ளூர் கோப்புறை</string>
|
||||
<string id="30048">தொலை கோப்புறை</string>
|
||||
<string id="30049">கோப்பு பட்டியலை சேகரித்தல்</string>
|
||||
<string id="30050">தொலை பாதை உள்ளது - அதில் பழைய கோப்புகள் இருக்கலாம்</string>
|
||||
<string id="30051">கோப்பு பட்டியல உருவாக்குதல்</string>
|
||||
<string id="30052">கோப்பில் எழுதப்படுகிறது</string>
|
||||
<string id="30053">திட்டமிட்ட மறுபிரதியை தொடங்குகிறது</string>
|
||||
<string id="30054">மறுபிரதியை நீக்கு</string>
|
||||
<string id="30060">திட்டமிடுநர் செயல்படுத்து</string>
|
||||
<string id="30061">திட்டமிடு</string>
|
||||
<string id="30064">கிரான் திட்டமிடு</string>
|
||||
<string id="30065">ஞாயிறு </string>
|
||||
<string id="30066">திங்கள்</string>
|
||||
<string id="30067">செவ்வாய்</string>
|
||||
<string id="30068">புதன்</string>
|
||||
<string id="30069">வியாழன்</string>
|
||||
<string id="30070">வெள்ளி</string>
|
||||
<string id="30071">சனி</string>
|
||||
<string id="30072">ஒவ்வொரு நாளும்</string>
|
||||
<string id="30073">ஒவ்வொரு வாரமும்</string>
|
||||
<string id="30074">மாதத்தின் முதல் நாள்</string>
|
||||
<string id="30075">தனிப்பயன் திட்டமிடு</string>
|
||||
</strings>
|
@ -16,4 +16,5 @@
|
||||
<string id="30069">พฤหัสบดี</string>
|
||||
<string id="30070">ศกร์</string>
|
||||
<string id="30071">เสาร์</string>
|
||||
<string id="30077">เริ่ม XBMC ใหม่</string>
|
||||
</strings>
|
||||
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
||||
<strings>
|
||||
<string id="30011">Tổng Quan</string>
|
||||
<string id="30023">Chế độ</string>
|
||||
<string id="30032">Cơ sở dữ liệu</string>
|
||||
<string id="30033">Playlist</string>
|
||||
<string id="30065">Chủ Nhật</string>
|
||||
<string id="30066">Thứ Hai</string>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user